A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vakuumverpackt
vakuumversiegelt
valide
validierbar
validieren
valutieren
valvieren
vampirtintenfischähnliche Tintenfische
vandalensicher
Search for:
ä
ö
ü
ß
95 results for
validieren
Word division: va·li·die·ren
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Alle
gemäß
Absatz
2
geänderten
und
aktualisierten
Dokumente
sind
innerhalb
von
sechs
Monaten
zu
begutachten
und
zu
validieren
. [EU]
All
documents
modified
and
updated
pursuant
to
paragraph
2
shall
be
verified
and
validated
within
six
months
.
Alle
Geräte
sind
entsprechend
ihrem
vorgesehenen
Verwendungszweck
zu
validieren
,
zu
eichen
und
zu
warten
. [EU]
All
equipment
shall
be
validated
,
calibrated
and
maintained
to
suit
its
intended
purpose
.
Alle
kritischen
Ausrüstungen
und
technischen
Geräte
sind
zu
identifizieren
und
zu
validieren
,
regelmäßigen
Inspektionen
zu
unterziehen
und
nach
den
Anweisungen
des
Herstellers
vorbeugend
zu
warten
. [EU]
All
critical
equipment
and
technical
devices
must
be
identified
and
validated
,
regularly
inspected
and
preventively
maintained
in
accordance
with
the
manufacturers'
instructions
.
Alle
Laboruntersuchungsverfahren
sind
vor
der
Anwendung
zu
validieren
. [EU]
All
laboratory
testing
procedures
shall
be
validated
before
use
.
alle
von
den
zuständigen
Behörden
eingegangenen
Informationen
zu
prüfen
und
zu
validieren
,
bevor
sie
über
die
RAPEX-Anwendung
an
die
Kommission
übermittelt
werden
[EU]
check
and
validate
the
information
received
from
all
competent
authorities
before
transmission
to
the
Commission
through
the
RAPEX
application
Anderenfalls
sind
die
Inspektion
abzubrechen
und
die
Freigabebescheinigungen
deshalb
nicht
zu
validieren
[EU]
Otherwise
,
the
inspection
shall
not
continue
and
therefore
the
release
certificates
shall
not
be
validated
An
der
JRC
werden
gezielte
experimentelle
Untersuchungen
durchgeführt
,
um
das
Verständnis
der
zugrunde
liegenden
physikalischen
Phänomene
und
Prozesse
zu
verbessern
und
so
deterministische
und
probabilistische
Sicherheitsbewertungen
validieren
und
überprüfen
zu
können
;
dabei
kommen
moderne
Modellierungen
von
Anlagenprozessen
(
Reaktivität
und
thermo-hydraulische
Prozesse
),
von
Bauteilen
(
unter
Berücksichtigung
der
Betriebsbelastung
bzw
.
der
Alterung
)
und
von
menschlichen
und
organisatorischen
Faktoren
zum
Einsatz
. [EU]
Targeted
experimental
investigations
are
carried
out
at
the
JRC
to
improve
the
understanding
of
the
underlying
physical
phenomena
and
processes
in
order
to
enable
validation
and
verification
of
deterministic
and
probabilistic
safety
assessments
,
based
on
advanced
modelling
of
plant
processes
(reactivity
and
thermal-hydraulic
),
of
components
under
operational
loads/ageing
,
and
of
human
and
organisational
factors
.
Anders
ausgedrückt
,
darf
der
EMAS-Umweltgutachter
die
Erklärung
nur
dann
unterzeichnen
und
die
EMAS-Umwelterklärung
nur
dann
validieren
,
wenn
alle
Rechtsvorschriften
eingehalten
werden
. [EU]
In
other
words
the
EMAS
environmental
verifier
shall
sign
the
declaration
and
validate
the
EMAS
environmental
statement
only
in
case
of
full
compliance
.
Anmerkung:
Wenn
ein
einziges
Fangdokument
in
mehr
als
ein
Binnenhandelsgeschäft
oder
mehr
als
eine
Ausfuhr
mündet
,
ist
von
dem
Mitgliedstaat
des
Verkäufers
in
dem
Inlandsmarkt
oder
dem
Mitgliedstaat
des
Ausführers
eine
Kopie
des
Fangdokuments
zu
validieren
,
die
wie
das
Original
des
Fangdokuments
zu
behandeln
und
zu
akzeptieren
ist
. [EU]
In
cases
where
more
than
one
domestic
trade
or
export
results
from
a
single
catch
document
, a
copy
of
the
original
catch
document
must
be
validated
by
the
Member
State
of
the
domestic
seller
or
exporter
and
must
be
used
and
accepted
as
an
original
catch
document
.
Anweisungen
für
das
Ausstellen
,
Nummerieren
,
Ausfüllen
und
Validieren
des
Fangdokuments
[EU]
Instructions
for
the
issuing
,
numbering
,
completion
and
validation
of
the
catch
document
Anweisungen
für
das
Ausstellen
,
Nummerieren
,
Ausfüllen
und
Validieren
des
Fangdokuments
sind
in
Anhang
IV
festgelegt
. [EU]
Instructions
for
the
issuing
,
numbering
,
completion
and
validation
of
the
catch
document
are
set
out
in
Annex
IV
.
Auf
Ebene
des
CREP
(
Forschungszentrum
Exploration/Förderung
)
zielen
die
Leistungen
insbesondere
darauf
ab
,
Methoden
,
Technologien
und
Software
,
die
vom
Forschungszentrum
entwickelt
wurden
,
zu
validieren
und/oder
zu
verbessern
. [EU]
The
services
provided
by
the
operating
centre
for
exploration
and
production
are
aimed
in
particular
at
validating
and/or
improving
the
methodologies
,
technologies
and
software
developed
by
the
research
centre
.
Bei
den
analytischen
Verfahren
gemäß
Absatz
1
beurteilt
die
Prüfstelle
gemeldete
Daten
,
um
potenzielle
Risikobereiche
zu
ermitteln
und
anschließend
die
geplanten
Prüftätigkeiten
zu
validieren
und
anzupassen
. [EU]
In
carrying
out
the
analytical
procedures
referred
to
in
paragraph
1,
the
verifier
shall
assess
reported
data
to
identify
potential
risk
areas
and
to
subsequently
validate
and
tailor
the
planned
verification
activities
.
Bis
zu
diesem
Stichtag
sind
die
Datensätze
fertig
zu
stellen
,
zu
validieren
und
anzunehmen
. [EU]
By
that
date
,
the
dataset
has
to
be
finalised
,
validated
and
accepted
.
Da
CO2
,
das
in
das
und
aus
dem
Transportnetz
weitergeleitet
wird
,
aus
kommerziellen
Gründen
auf
jeden
Fall
überwacht
wird
,
verwendet
der
Betreiber
eines
Transportnetzes
das
Verfahren
A,
um
die
Ergebnisse
des
Verfahrens
B
wenigstens
einmal
jährlich
zu
validieren
. [EU]
Given
that
monitoring
of
CO2
transferred
to
and
from
the
transport
network
will
in
any
case
be
carried
out
for
commercial
reasons
,
the
operator
of
a
transport
network
shall
use
Method
A
for
validation
of
the
results
of
Method
B
at
least
once
annually
.
Daraufhin
wurde
das
in
Artikel
32
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
genannte
gemeinschaftliche
Referenzlaboratorium
ersucht
,
die
Nachweismethode
für
dieses
Erzeugnis
auf
der
Grundlage
der
von
Syngenta
gemachten
Angaben
zu
validieren
. [EU]
Consequently
,
the
Community
reference
laboratory
referred
to
in
Article
32
of
Regulation
(EC)
No
1829/2003
(the
CRL
)
has
been
asked
to
validate
the
detection
method
for
this
product
on
the
basis
of
data
provided
by
Syngenta
.
Darin
ist
unter
anderem
vorgesehen
,
dass
die
Kommission
erklärt
,
dass
ein
umfassender
Test
des
SIS
II
gemäß
Artikel
55
Absatz
3
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
und
Artikel
71
Absatz
3
Buchstabe
c
des
Beschlusses
2007/533/JI
,
den
die
Kommission
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
durchführt
,
erfolgreich
abgeschlossen
wurde
,
und
die
Vorbereitungsgremien
des
Rates
das
vorgeschlagene
Testergebnis
validieren
und
bestätigen
,
dass
das
Leistungsniveau
des
SIS
II
zumindest
dem
mit
dem
SIS
1+
erreichten
Niveau
entspricht
. [EU]
They
provide
,
inter
alia
,
that
the
Commission
declares
the
successful
completion
of
a
comprehensive
test
of
SIS
II
,
as
referred
to
in
Article
55
(3)(c)
of
Regulation
(EC)
No
1987/2006
and
Article
71
(3)(c)
of
Decision
2007/533/JHA
,
which
shall
be
conducted
by
the
Commission
together
with
the
Member
States
,
and
the
preparatory
bodies
of
the
Council
validate
the
proposed
test
result
and
confirm
that
the
level
of
performance
of
SIS
II
is
at
least
equivalent
to
that
achieved
with
SIS
1+
.
Darin
ist
unter
anderem
vorgesehen
,
dass
die
Kommission
erklärt
,
dass
ein
umfassender
Test
des
SIS
II
gemäß
Artikel
55
Absatz
3
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
und
Artikel
71
Absatz
3
Buchstabe
c
des
Beschlusses
2007/533/JI
,
den
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
durchführt
,
erfolgreich
abgeschlossen
wurde
,
und
die
Vorbereitungsgremien
des
Rates
das
vorgeschlagene
Testergebnis
validieren
und
bestätigen
,
dass
das
Leistungsniveau
des
SIS
II
zumindest
dem
mit
dem
SIS
1+
erreichten
Niveau
entspricht
. [EU]
They
provide
,
inter
alia
,
that
the
Commission
declares
the
successful
completion
of
a
comprehensive
test
of
SIS
II
,
as
referred
to
in
Article
55
(3)(c)
of
Regulation
(EC)
No
1987/2006
and
Article
71
(3)(c)
of
Decision
2007/533/JHA
,
which
shall
be
conducted
by
the
Commission
together
with
the
Member
States
,
and
the
preparatory
bodies
of
the
Council
validate
the
proposed
test
result
and
confirm
that
the
level
of
performance
of
SIS
II
is
at
least
equivalent
to
that
achieved
with
SIS
1+
.
Das
Fahrzeug
muss
über
eine
Strecke
von
maximal
50
km
betrieben
werden
,
um
den
Erfolg
der
Instandsetzung
zu
validieren
. [EU]
The
vehicle
shall
operate
for
a
maximum
of
50
km
to
enable
the
success
of
the
repair
to
be
validated
.
Das
FCS
wird
verwendet
,
um
für
Sendungen
herkömmlicher
Fischereierzeugnisse
(
einschließlich
lebender
,
frischer
,
gefrorener
,
gesalzener
,
und/oder
geräucherter
und
getrockneter
Fische
sowie
von
Fischereierzeugnissen
in
Dosen
),
deren
Ausgangsgangserzeugnisse
aus
der
Fischerei
ohne
Boote
,
aus
der
indigenen
Fischerei
oder
von
kleinen
und
großen
Fischereifahrzeugen
stammen
und/oder
deren
Herstellung
mehrere
Produktionsschritte
erfordert
,
bei
der
Ausfuhr
aus
Kanada
in
die
Europäische
Union
Fangbescheinigungen
zu
erteilen
und
zu
validieren
. [EU]
The
FCS
will
be
used
to
issue
and
to
validate
a
catch
certificate
for
export
consignments
from
Canada
to
the
European
Union
of
conventional
fishery
products
including
live
,
fresh
,
frozen
,
salted
,
canned
and/or
smoked
and
dried
fish
,
using
raw
material
from
non-vessel
fisheries
,
aboriginal
fisheries
,
or
small
and
large
fishing
vessels
and/or
involving
production
comprising
several
steps
in
the
production
process
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "validieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners