A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
short-hours workers
short-lasting
short-legged ground roller
short-list for
short-lived
short-loan collection
short-nosed bandicoots
short-period weather forecast
short-range antenna
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
short-lived
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Alles
ist
sehr
schnelllebig
und
hektisch
. [G]
Everything
is
very
short-lived
and
hectic
.
Als
Gegenmodell
zum
hektischen
Kunstbetrieb
,
der
zuweilen
dem
Erfolgsdruck
und
kurzlebigen
Moden
unterliegt
,
will
die
Sammlerin
mit
ihrer
Arbeit
ein
"ästhetisches
Labor"
,
einen
"Versuchraum
für
Kunst"
etablieren
. [G]
Thus
she
means
to
establish
a
counter-model
to
a
hectic
art
business
that
sometimes
succumbs
to
the
pressure
for
success
and
short-lived
fashions
,
an
"aesthetic
laboratory"
,
an
"experimental
space
for
art"
.
Basis
ist
der
gemeinsame
Grundgedanke
, "...
keine
kurzlebige
Fashion
zu
machen
,
sondern
Kleidung
,
in
der
man
sich
überall
zuhause
fühlt"
. [G]
The
basic
principle
common
to
both
is
"...
not
to
make
short-lived
fashion
,
but
clothing
in
which
you
feel
at
home
wherever
you
are
."
Der
Markt
ist
allerdings
seitdem
noch
viel
schnelllebiger
geworden
. [G]
The
market
is
now
much
more
short-lived
,
however
.
Die
deutschen
Hockey-Damen:
Mit
Gold
behangen
,
doch
nur
kurz
im
Rampenlicht
[G]
The
German
Ladies'
National
Hockey
Team:
Despite
the
Gold
,
the
Limelight
Was
Short-Lived
Mit
Ausnahme
einer
ab
ca
.
1984
lancierten
,
kurzlebigen
Gegenbewegung
unter
dem
Motto
"Neo
Geo"
war
die
Malerei
der
jungen
Wilden
der
letzte
Trend
innerhalb
der
Malerei
,
der
als
kohärenter
Stil
vermarktet
werden
konnte
. [G]
With
the
exception
of
a
short-lived
counter-movement
launched
about
1984
under
the
motto
'Neo-Geo'
,
the
Neo-Fauves
were
the
last
trend
within
painting
that
could
be
marketed
as
a
coherent
style
.
Angesichts
der
Dringlichkeit
sollten
die
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Festlegung
der
Fangbeschränkungen
für
bestimmte
kurzlebige
Bestände
im
Einklang
mit
Artikel
291
des
Vertrags
nach
dem
Beschluss
1999/468/EG
des
Rates
vom
28
.
Juni
1999
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
festgelegt
werden
. [EU]
In
accordance
with
Article
291
of
the
Treaty
,
the
measures
necessary
for
the
fixing
of
the
catch
limits
for
certain
short-lived
stocks
should
be
adopted
in
accordance
with
Council
Decision
1999/468/EC
of
28
June
1999
laying
down
the
procedures
for
the
exercise
of
implementing
powers
conferred
on
the
Commission
[16]
for
reasons
of
urgency
.
Der
Absatz
der
Entscheidung
Alumix
,
auf
den
Italien
rekurriert
(
"Die
Umstrukturierung
und
Wiederherstellung
der
Lebensfähigkeit
der
Alumix-Betriebe
gewährleistet
,
dass
die
Entwicklung
dieser
Gebiete
nicht
nur
kurzzeitig
,
sondern
auf
Dauer
erfolgt"
),
bezieht
sich
nicht
auf
die
Tarife
,
die
nicht
als
staatliche
Beihilfe
gewertet
wurden
,
sondern
auf
andere
Umstrukturierungsbeihilfen
zugunsten
von
Alumix
. [EU]
The
paragraph
in
the
Alumix
decision
relied
upon
by
Italy
('the
restructuring
and
the
restoration
of
Alumix's
operations
to
viability
ensures
that
the
development
of
those
areas
is
not
short-lived
but
rather
a
long-term
one'
)
does
not
refer
to
the
tariffs
which
were
found
not
to
constitute
aid
,
but
to
other
restructuring
aid
measures
for
Alumix
.
Die
Kommission
sollte
unmittelbar
anwendbare
Durchführungsrechtsakte
in
Bezug
auf
die
Änderung
der
TACs
dieser
kurzlebigen
Bestände
erlassen
,
wenn
Gründe
äußerster
Dringlichkeit
dies
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
im
Zusammenhang
mit
dem
Auftrag
der
Union
,
ihre
internationalen
Verpflichtungen
zu
erfüllen
,
erforderlich
machen
. [EU]
The
Commission
should
adopt
immediately
applicable
implementing
acts
relating
to
revising
the
TAC
of
these
stocks
of
short-lived
species
where
,
in
duly
justified
cases
relating
to
the
need
for
the
Union
to
comply
with
its
international
obligations
,
imperative
grounds
of
urgency
so
require
.
Dieser
Verwender
erklärt
sich
mit
der
Bewertung
durch
die
Kommission
,
die
im
Untersuchungszeitraum
verzeichnete
höhere
Rentabilität
im
Jahr
2009
gegenüber
2008
sei
das
Ergebnis
kurzlebiger
vorübergehender
Entwicklungen
,
die
sich
im
Jahr
2010
nicht
wiederholen
würden
,
nicht
einverstanden
. [EU]
That
user
did
not
agree
with
the
assessment
made
by
the
Commission
that
the
higher
profitability
in
2009
as
compared
to
2008
was
the
result
of
short-lived
temporary
developments
which
would
not
be
repeated
in
2010
.
Es
ist
zu
erwarten
,
dass
die
nachteiligen
Auswirkungen
gering
oder
mittelschwer
sind
und
kurzfristig
auftreten
(< 5
Tage
) [EU]
Adverse
effects
would
be
expected
to
be
mild
or
moderate
and
would
be
short-lived
(< 5
days
)
Es
wird
davon
ausgegangen
,
dass
dies
einer
der
Gründe
für
Verschiebungen
der
biologischen
Vielfalt
zum
Nachteil
von
vergleichsweise
langlebigen
Tier-
und
Pflanzenarten
ist
,
die
nach
schädigenden
Eingriffen
eine
längere
Erholungszeit
als
vergleichsweise
kurzlebige
Arten
benötigen
. [EU]
It
is
assumed
that
these
extra
dynamics
are
responsible
for
shifts
in
biodiversity
to
the
detriment
of
relatively
long-lived
species
,
which
take
longer
to
recover
from
setbacks
than
relatively
short-lived
species
.
Gemäß
Artikel
291
des
Vertrags
sollten
aus
Gründen
der
Dringlichkeit
die
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Festlegung
der
Fangbeschränkungen
für
bestimmte
kurzlebige
Bestände
im
Einklang
mit
dem
Beschluss
des
Rates
vom
28
.
Juni
1999
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
festgelegt
werden
–
; [EU]
In
accordance
with
Article
291
of
the
Treaty
,
the
measures
necessary
for
the
fixing
of
the
catch
limits
for
certain
short-lived
stocks
should
be
adopted
in
accordance
with
Council
Decision
1999/468/EC
of
28
June
1999
laying
down
the
procedures
for
the
exercise
of
implementing
powers
conferred
on
the
Commission
[36]
for
reasons
of
urgency
,
In
diesem
Zusammenhang
sollte
die
Rolle
,
die
sehr
kurzlebige
Stoffe
spielen
,
besonders
beachtet
werden
,
insbesondere
unter
Berücksichtung
der
2006
vom
Umweltprogramm
der
Vereinten
Nationen
und
der
Weltorganisation
für
Meteorologie
vorgelegten
Ozon-Bewertung
,
in
der
festgestellt
wurde
,
dass
das
Ozonabbaupotenzial
dieser
Stoffe
höher
ist
als
bisher
angenommen
. [EU]
In
this
context
,
special
attention
should
be
paid
to
the
role
of
very
short-lived
substances
,
having
regard
,
in
particular
,
to
the
2006
United
Nations
Environment
Programme/World
Meteorological
Organisation
(UNEP/WMO)
ozone
assessment
,
which
concluded
that
the
ozone-depleting
potential
of
those
substances
is
greater
than
previously
assessed
.
Italien
habe
diese
Argumentation
mit
einem
Verweis
auf
den
Erwägungsgrund
der
Entscheidung
Alumix
bestätigt
,
in
dem
die
Kommission
erklärt:
"Die
Umstrukturierung
und
Wiederherstellung
der
Lebensfähigkeit
der
Alumix-Betriebe
gewährleistet
,
dass
die
Entwicklung
dieser
Gebiete
nicht
nur
kurzzeitig
,
sondern
auf
Dauer
erfolgt
." [EU]
Italy
substantiates
this
claim
by
referring
to
the
paragraph
in
the
Alumix
decision
in
which
the
Commission
declares
that
'the
restructuring
and
the
restoration
of
Alumix's
operations
to
viability
ensures
that
the
development
of
those
areas
is
not
short-lived
but
rather
a
long-term
one'
.
Somit
wird
es
erforderlich
,
diese
Entwicklungen
in
einer
Weise
zu
begleiten
,
dass
ihre
Auswirkungen
auf
Beschäftigung
und
Arbeitsbedingungen
möglichst
vorübergehender
Natur
und
möglichst
begrenzt
bleiben"
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
accompany
these
changes
in
such
a
way
as
to
ensure
that
their
effects
on
employment
and
working
conditions
are
as
short-lived
and
limited
as
possible'
.
Sprotten
gehören
zu
den
kurzlebigen
Arten
.
Deshalb
sind
die
Fangbeschränkungen
baldmöglichst
festzusetzen
,
um
Verzögerungen
zu
vermeiden
,
die
zu
einer
Überfischung
des
Bestands
führen
könnten
. [EU]
The
sprat
is
a
short-lived
species
,
therefore
the
catch
limitations
should
be
implemented
as
soon
as
possible
,
in
order
to
avoid
delays
which
could
lead
to
over-fishing
of
the
stock
.
Sprotten
gehören
zu
den
kurzlebigen
Arten
. [EU]
The
sprat
is
a
short-lived
species
.
Stintdorsch
gehört
zu
den
kurzlebigen
Arten
. [EU]
Norway
pout
is
a
short-lived
species
.
Zur
Gewährleistung
einheitlicher
Bedingungen
für
die
Einführung
von
Fangbeschränkungen
für
bestimmte
Bestände
kurzlebiger
Arten
sollten
der
Kommission
Durchführungsbefugnisse
in
Bezug
auf
die
Änderung
der
TACs
auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Daten
des
ersten
Halbjahres
2012
übertragen
werden
. [EU]
In
order
to
ensure
uniform
conditions
for
the
implementation
of
catch
limits
for
certain
stocks
of
short-lived
species
,
implementing
powers
should
be
conferred
on
the
Commission
relating
to
revising
the
TAC
in
the
light
of
scientific
information
collected
during
the
first
half
of
2012
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "short-lived":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners