DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
short-lived
Search for:
Mini search box
 

20 results for short-lived
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Alles ist sehr schnelllebig und hektisch. [G] Everything is very short-lived and hectic.

Als Gegenmodell zum hektischen Kunstbetrieb, der zuweilen dem Erfolgsdruck und kurzlebigen Moden unterliegt, will die Sammlerin mit ihrer Arbeit ein "ästhetisches Labor", einen "Versuchraum für Kunst" etablieren. [G] Thus she means to establish a counter-model to a hectic art business that sometimes succumbs to the pressure for success and short-lived fashions, an "aesthetic laboratory", an "experimental space for art".

Basis ist der gemeinsame Grundgedanke, "... keine kurzlebige Fashion zu machen, sondern Kleidung, in der man sich überall zuhause fühlt". [G] The basic principle common to both is "... not to make short-lived fashion, but clothing in which you feel at home wherever you are."

Der Markt ist allerdings seitdem noch viel schnelllebiger geworden. [G] The market is now much more short-lived, however.

Die deutschen Hockey-Damen: Mit Gold behangen, doch nur kurz im Rampenlicht [G] The German Ladies' National Hockey Team: Despite the Gold, the Limelight Was Short-Lived

Mit Ausnahme einer ab ca. 1984 lancierten, kurzlebigen Gegenbewegung unter dem Motto "Neo Geo" war die Malerei der jungen Wilden der letzte Trend innerhalb der Malerei, der als kohärenter Stil vermarktet werden konnte. [G] With the exception of a short-lived counter-movement launched about 1984 under the motto 'Neo-Geo', the Neo-Fauves were the last trend within painting that could be marketed as a coherent style.

Angesichts der Dringlichkeit sollten die erforderlichen Maßnahmen zur Festlegung der Fangbeschränkungen für bestimmte kurzlebige Bestände im Einklang mit Artikel 291 des Vertrags nach dem Beschluss 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse festgelegt werden. [EU] In accordance with Article 291 of the Treaty, the measures necessary for the fixing of the catch limits for certain short-lived stocks should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [16] for reasons of urgency.

Der Absatz der Entscheidung Alumix, auf den Italien rekurriert ("Die Umstrukturierung und Wiederherstellung der Lebensfähigkeit der Alumix-Betriebe gewährleistet, dass die Entwicklung dieser Gebiete nicht nur kurzzeitig, sondern auf Dauer erfolgt"), bezieht sich nicht auf die Tarife, die nicht als staatliche Beihilfe gewertet wurden, sondern auf andere Umstrukturierungsbeihilfen zugunsten von Alumix. [EU] The paragraph in the Alumix decision relied upon by Italy ('the restructuring and the restoration of Alumix's operations to viability ensures that the development of those areas is not short-lived but rather a long-term one') does not refer to the tariffs which were found not to constitute aid, but to other restructuring aid measures for Alumix.

Die Kommission sollte unmittelbar anwendbare Durchführungsrechtsakte in Bezug auf die Änderung der TACs dieser kurzlebigen Bestände erlassen, wenn Gründe äußerster Dringlichkeit dies in ordnungsgemäß begründeten Fällen im Zusammenhang mit dem Auftrag der Union, ihre internationalen Verpflichtungen zu erfüllen, erforderlich machen. [EU] The Commission should adopt immediately applicable implementing acts relating to revising the TAC of these stocks of short-lived species where, in duly justified cases relating to the need for the Union to comply with its international obligations, imperative grounds of urgency so require.

Dieser Verwender erklärt sich mit der Bewertung durch die Kommission, die im Untersuchungszeitraum verzeichnete höhere Rentabilität im Jahr 2009 gegenüber 2008 sei das Ergebnis kurzlebiger vorübergehender Entwicklungen, die sich im Jahr 2010 nicht wiederholen würden, nicht einverstanden. [EU] That user did not agree with the assessment made by the Commission that the higher profitability in 2009 as compared to 2008 was the result of short-lived temporary developments which would not be repeated in 2010.

Es ist zu erwarten, dass die nachteiligen Auswirkungen gering oder mittelschwer sind und kurzfristig auftreten (< 5 Tage) [EU] Adverse effects would be expected to be mild or moderate and would be short-lived (< 5 days)

Es wird davon ausgegangen, dass dies einer der Gründe für Verschiebungen der biologischen Vielfalt zum Nachteil von vergleichsweise langlebigen Tier- und Pflanzenarten ist, die nach schädigenden Eingriffen eine längere Erholungszeit als vergleichsweise kurzlebige Arten benötigen. [EU] It is assumed that these extra dynamics are responsible for shifts in biodiversity to the detriment of relatively long-lived species, which take longer to recover from setbacks than relatively short-lived species.

Gemäß Artikel 291 des Vertrags sollten aus Gründen der Dringlichkeit die erforderlichen Maßnahmen zur Festlegung der Fangbeschränkungen für bestimmte kurzlebige Bestände im Einklang mit dem Beschluss des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse festgelegt werden ; [EU] In accordance with Article 291 of the Treaty, the measures necessary for the fixing of the catch limits for certain short-lived stocks should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [36] for reasons of urgency,

In diesem Zusammenhang sollte die Rolle, die sehr kurzlebige Stoffe spielen, besonders beachtet werden, insbesondere unter Berücksichtung der 2006 vom Umweltprogramm der Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Meteorologie vorgelegten Ozon-Bewertung, in der festgestellt wurde, dass das Ozonabbaupotenzial dieser Stoffe höher ist als bisher angenommen. [EU] In this context, special attention should be paid to the role of very short-lived substances, having regard, in particular, to the 2006 United Nations Environment Programme/World Meteorological Organisation (UNEP/WMO) ozone assessment, which concluded that the ozone-depleting potential of those substances is greater than previously assessed.

Italien habe diese Argumentation mit einem Verweis auf den Erwägungsgrund der Entscheidung Alumix bestätigt, in dem die Kommission erklärt: "Die Umstrukturierung und Wiederherstellung der Lebensfähigkeit der Alumix-Betriebe gewährleistet, dass die Entwicklung dieser Gebiete nicht nur kurzzeitig, sondern auf Dauer erfolgt." [EU] Italy substantiates this claim by referring to the paragraph in the Alumix decision in which the Commission declares that 'the restructuring and the restoration of Alumix's operations to viability ensures that the development of those areas is not short-lived but rather a long-term one'.

Somit wird es erforderlich, diese Entwicklungen in einer Weise zu begleiten, dass ihre Auswirkungen auf Beschäftigung und Arbeitsbedingungen möglichst vorübergehender Natur und möglichst begrenzt bleiben". [EU] It is therefore necessary to accompany these changes in such a way as to ensure that their effects on employment and working conditions are as short-lived and limited as possible'.

Sprotten gehören zu den kurzlebigen Arten. Deshalb sind die Fangbeschränkungen baldmöglichst festzusetzen, um Verzögerungen zu vermeiden, die zu einer Überfischung des Bestands führen könnten. [EU] The sprat is a short-lived species, therefore the catch limitations should be implemented as soon as possible, in order to avoid delays which could lead to over-fishing of the stock.

Sprotten gehören zu den kurzlebigen Arten. [EU] The sprat is a short-lived species.

Stintdorsch gehört zu den kurzlebigen Arten. [EU] Norway pout is a short-lived species.

Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Einführung von Fangbeschränkungen für bestimmte Bestände kurzlebiger Arten sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse in Bezug auf die Änderung der TACs auf der Grundlage der wissenschaftlichen Daten des ersten Halbjahres 2012 übertragen werden. [EU] In order to ensure uniform conditions for the implementation of catch limits for certain stocks of short-lived species, implementing powers should be conferred on the Commission relating to revising the TAC in the light of scientific information collected during the first half of 2012.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners