A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
notdürftig zusammengebaut
notfalls
notgelandet
notieren
notifizieren
notleidend
notoperieren
notorisch
notorisch untreu
Search for:
ä
ö
ü
ß
177 results for notifizieren
Word division: no·ti·fi·zie·ren
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Andererseits
ist
jede
dauerhafte
teilweise
oder
vollständige
Änderung
des
Dienstangebots
von
Adriatica
,
Siremar
,
Saremar
,
Toremar
und
Caremar
,
die
mit
einer
Erhöhung
der
Beihilfe
einhergeht
,
im
Voraus
der
Kommission
zu
notifizieren
. [EU]
Secondly
,
any
permanent
change
,
whether
partial
or
total
,
to
the
services
offered
by
Adriatica
,
Siremar
,
Saremar
,
Toremar
or
Caremar
such
as
would
entail
an
increase
in
the
aid
must
be
notified
to
the
Commission
in
advance
.
Anlaufbeihilfen
sind
der
Behörde
zu
notifizieren
. [EU]
Start-up
aid
must
be
notified
to
the
Authority
.
Außerdem
kann
eine
Beihilfe
erst
dann
gewährt
werden
,
wenn
hinreichend
bewiesen
wurde
,
dass
für
die
betreffenden
Produkte
normale
Absatzmöglichkeiten
auf
den
Märkten
bestehen
.
Investitionsbeihilfen
zur
Deckung
zuschussfähiger
Ausgaben
,
die
25
Mio
.
EUR
überschreiten
oder
für
die
der
Istbetrag
der
Beihilfe
mehr
als
12
Mio
.
EUR
beträgt
,
sind
der
Kommission
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
gesondert
zu
notifizieren
.
Eine
zweite
Reihe
an
Regeln
für
die
Fälle
staatlicher
Beihilfen
für
Investitionen
für
die
Verarbeitung
und
Vermarktung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
,
die
im
Rahmen
regionaler
,
von
der
Kommission
gemäß
den
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
zuvor
genehmigter
Beihilferegelungen
gewährt
wurden
. [EU]
A
second
set
according
to
which
,
in
the
case
of
State
aid
for
investments
in
connection
with
processing
and
marketing
of
agricultural
products
which
are
granted
within
the
framework
of
a
regional
aid
scheme
which
has
been
previously
approved
by
the
Community
guidelines
on
national
regional
aid
.
Beihilfen
dieser
Art
sind
zu
notifizieren
und
müssen
die
folgenden
Bedingungen
erfüllen:
[EU]
Aid
of
this
kind
will
have
to
be
notified
and
to
fulfil
the
following
conditions:
Bei
nicht
gebundenen
Krediten
,
die
von
den
in
Anhang
I
festgelegten
Normen
oder
einer
anderen
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegten
Norm
abweichen
,
sind
im
Rahmen
des
Arbeitskreises
zur
Koordinierung
der
Politik
auf
dem
Gebiet
der
Kreditversicherung
,
der
Bürgschaften
und
der
Finanzkredite
folgende
Angaben
zu
notifizieren
:
[EU]
Untied
credits
departing
from
the
norms
set
out
in
Annex
I
or
from
any
other
norm
adopted
by
the
Member
States
shall
,
within
the
framework
of
the
Policy
Coordination
Group
for
Insurance
Credit
,
Credit
Guarantees
and
Financial
Credits
,
entail
notification:
Bis
zum
31
.
Dezember
2014
sind
Verbringungen
nach
Bulgarien
von
zur
Verwertung
bestimmten
Abfällen
,
die
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
259/93
aufgeführt
sind
,
den
zuständigen
Behörden
zu
notifizieren
und
gemäß
den
Artikeln
6, 7
und
8
der
Verordnung
abzuwickeln
. [EU]
Until
31
December
2014
,
all
shipments
to
Bulgaria
of
waste
for
recovery
listed
in
Annex
II
to
Regulation
(EEC)
No
259/93
shall
be
notified
to
the
competent
authorities
and
processed
in
conformity
with
Articles
6, 7
and
8
of
the
Regulation
.
Bis
zum
31
.
Dezember
2015
sind
Verbringungen
nach
Rumänien
von
zur
Verwertung
bestimmten
Abfällen
,
die
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
259/93
aufgeführt
sind
,
den
zuständigen
Behörden
zu
notifizieren
und
gemäß
den
Artikeln
6, 7
und
8
der
Verordnung
abzuwickeln
. [EU]
Until
31
December
2015
,
all
shipments
to
Romania
of
waste
for
recovery
listed
in
Annex
II
to
Regulation
(EEC)
No
259/93
shall
be
notified
to
the
competent
authorities
and
processed
in
conformity
with
Articles
6, 7
and
8
of
the
Regulation
.
Da
es
Frankreich
unterlassen
hat
,
der
Kommission
diese
Beihilfe
vor
ihrer
Ausreichung
zu
notifizieren
,
wurde
diese
rechtswidrig
gewährt
." [EU]
Since
France
failed
to
notify
the
aid
to
the
Commission
before
implementing
it
,
the
aid
was
granted
unlawfully
.'
Da
es
Frankreich
unterlassen
hat
,
diese
Beihilfe
der
Kommission
vor
ihrer
Ausreichung
zu
notifizieren
,
wurde
diese
rechtswidrig
gewährt
. [EU]
As
the
French
Government
failed
to
notify
the
aid
to
the
Commission
prior
to
its
implementation
,
the
aid
has
been
granted
unlawfully
.
Da
es
Frankreich
unterlassen
hat
,
diese
Beihilfe
der
Kommission
vor
ihrer
Ausreichung
zu
notifizieren
,
wurde
diese
rechtswidrig
gewährt
. [EU]
Since
France
failed
to
notify
the
aid
to
the
Commission
before
implementing
it
,
the
aid
was
granted
unlawfully
.
Da
Kontrolle
und
Transparenz
verstärkt
werden
müssen
,
sollten
für
Sicherheitsvorräte
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
spezifische
Vorräte
handelt
,
zusätzliche
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
die
Überwachung
gelten
,
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
in
bestimmten
Fällen
verpflichtet
sein
,
Maßnahmen
zur
Verfügbarkeit
von
Sicherheitsvorräten
und
Änderungen
der
Vorkehrungen
für
ihre
Aufrechterhaltung
zu
notifizieren
. [EU]
Given
the
need
to
increase
the
level
of
control
and
transparency
,
emergency
stocks
that
are
not
specific
stocks
should
be
subject
to
increased
monitoring
requirements
and
,
in
certain
cases
,
Member
States
should
be
required
to
notify
measures
governing
the
availability
of
emergency
stocks
and
any
changes
in
the
arrangements
for
maintaining
them
.
Daneben
obliegt
es
den
MS
,
die
BS
und
BBS
zu
notifizieren
. [EU]
MS
are
also
responsible
for
notifying
the
NoBos
and
DeBos
.
Der
Europäische
Gerichtshof
sei
sich
dessen
bewusst
gewesen
,
da
es
in
dem
Bericht
des
Berichterstatters
Wathelet
heißt
,
der
Verfassungsgerichtshof
gehe
davon
aus
,
dass
im
Falle
einer
Aufhebung
der
Beschränkung
eine
Ausdehnung
auf
alle
Unternehmen
nur
zulässig
sei
,
wenn
dies
keine
neue
Beihilfe
darstelle
,
die
im
Voraus
zu
notifizieren
ist
. [EU]
The
European
Court
was
aware
of
this
motive
,
as
can
be
seen
from
the
report
by
the
Rapporteur
,
Mr
Wathelet
,
who
notes:
'The
Constitutional
Court
assumes
that
,
in
case
of
removing
the
restriction
...,
an
extension
to
all
undertakings
is
only
allowed
if
this
does
not
constitute
a
new
aid
which
has
to
be
notified
beforehand
.'
Der
Generaldirektor
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
wird
ermächtigt
,
den
Änderungsvorschlag
im
Namen
der
Europäischen
Union
zu
notifizieren
. [EU]
The
Director
General
for
Agriculture
and
Rural
Development
is
hereby
authorised
to
notify
the
proposal
for
amendment
on
behalf
of
the
European
Union
.
der
ICAO
die
gemeinsam
vereinbarten
Unterschiede
zu
notifizieren
,
die
in
der
Ergänzung
zum
Anhang
dieser
Verordnung
aufgeführt
sind
. [EU]
notify
ICAO
of
the
commonly
agreed
differences
contained
in
the
supplement
to
the
Annex
to
this
Regulation
.
der
ICAO
förmlich
zu
notifizieren
,
dass
alle
zuvor
notifizierten
Unterschiede
zu
ICAO-Richtlinien
und
-Empfehlungen
,
die
von
dieser
Verordnung
erfasst
werden
,
widerrufen
werden
,
ausgenommen
diejenigen
Unterschiede
,
die
mit
der
Wahrung
vitaler
sicherheits-
und
verteidigungspolitischer
Interessen
der
Mitgliedstaaten
im
Einklang
mit
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
im
Zusammenhang
stehen
[EU]
formally
notify
ICAO
that
all
previously
notified
differences
with
respect
to
ICAO
Standards
and
recommended
practices
that
are
covered
by
this
Regulation
are
withdrawn
,
with
the
exception
of
those
relating
to
essential
security
and
defence
policy
interests
of
the
Member
States
in
accordance
with
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
549/2004
der
Kommission
unverzüglich
jede
wesentliche
Veränderung
hinsichtlich
der
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
zu
notifizieren
;
der
zuständige
Akkreditierungsbeamte
erhält
eine
Kopie
der
Notifikation
. [EU]
immediately
notify
the
Commission
,
with
a
copy
of
the
notification
to
the
competent
accrediting
officer
,
of
any
significant
change
concerning
the
management
and
control
systems
.
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtigt
,
die
geänderte
Erklärung
der
Europäischen
Gemeinschaft
dem
Generaldirektor
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
zu
notifizieren
. [EU]
The
President
of
the
Council
is
hereby
authorised
to
notify
the
amended
declaration
by
the
European
Community
to
the
Director-General
of
the
Food
and
Agriculture
Organisation
.
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtigt
,
die
Person(
en
)
zu
benennen
,
die
befugt
ist
(
sind
),
der
Depositarregierung
gemäß
Artikel
19
Absatz
3
des
Übereinkommens
die
Genehmigung
der
Gemeinschaft
zu
notifizieren
.Geschehen
zu
Brüssel
am
5.
März
2009
. [EU]
The
President
of
the
Council
is
hereby
authorised
to
designate
the
person
(s)
empowered
to
notify
the
Depositary
Government
of
the
Community's
approval
in
accordance
with
Article
19
(3)
of
the
Convention
[3].Done
at
Brussels
, 5
March
2009
.
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtigt
,
die
Person(
en
)
zu
bestellen
,
die
befugt
ist
(
sind
),
dem
Königreich
Marokko
gemäß
Artikel
25
Absatz
2
des
Wiener
Übereinkommens
über
das
Recht
der
Verträge
zu
notifizieren
,
dass
die
Europäische
Union
nicht
mehr
die
Absicht
hat
,
Vertragspartei
dieses
Protokolls
zu
werden
. [EU]
The
President
of
the
Council
is
hereby
authorised
to
designate
the
person
(s)
empowered
to
notify
the
Kingdom
of
Morocco
,
in
accordance
with
Article
25
(2)
of
the
Vienna
Convention
on
the
Law
of
Treaties
,
that
the
European
Union
no
longer
intends
to
become
a
party
to
the
Protocol
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "notifizieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners