A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
grantee
grantees
granter of patent
granters of patent
granting
granting a charter
granting a loan
granting amnesty
granting of
Search for:
ä
ö
ü
ß
3509 results for
granting
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Als
deutsche
Besonderheit
,
deren
Wurzeln
in
das
19
.
Jahrhundert
zurück
reichen
,
kennt
die
Verfassung
den
Status
einer
Körperschaft
des
öffentlichen
Rechts
,
mit
dem
zusätzliche
Privilegien
verbunden
sind
. [G]
A
special
feature
of
the
German
law
,
which
has
its
roots
back
in
the
19th
century
,
is
that
the
constitution
gives
religious
communities
the
legal
status
of
public
bodies
,
granting
them
additional
privileges
.
Das
ist
wichtig
,
damit
sie
den
Prozess
von
der
Idee
über
die
Vergabe
von
Fördermitteln
bis
hin
zur
Realisierung
des
Films
durchhalten
." [G]
This
is
important
so
that
they
stay
the
course
-
from
the
idea
to
the
granting
of
subsidies
and
on
to
the
final
realization
of
the
film
."
Schon
zum
elften
Mal
werden
von
der
Akademie
Schloss
Solitude
in
Stuttgart
ca
.
60
Stipendien
von
6
bis
12
Monaten
Dauer
ausgeschrieben
. [G]
For
the
eleventh
time
the
international
residency
program
Akademie
Schloss
Solitude
-
located
in
Stuttgart
,
Germany
-
is
granting
approx
.
60
residency
fellowships
of
six
to
twelve
months
in
duration
.
100000
ECU/EUR
innerhalb
des
dreijährigen
Zeitraums
in
der
Zeit
vom
6.
März
1996
bis
1.
Februar
2001
,
sofern
die
Beihilfen
zum
Zeitpunkt
ihrer
Gewährung
den
Regelungen
von
1996
entsprachen
. [EU]
ECU/EUR
100000
per
three-year
period
between
6
March
1996
and
1
February
2001
,
if
,
at
the
time
of
granting
,
the
aid
was
in
accordance
with
the
relevant
provisions
of
the
1996
Notice
.
100000
EUR
innerhalb
eines
dreijährigen
Zeitraums
in
der
Zeit
vom
2.
Februar
2001
bis
31
.
Dezember
2005
,
sofern
die
Beihilfen
zum
Zeitpunkt
ihrer
Gewährung
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
entsprachen
. [EU]
EUR
100000
per
three-year
period
between
2
February
2001
and
31
December
2005
,
if
,
at
the
time
of
granting
,
the
aid
was
in
accordance
with
the
relevant
provisions
of
Regulation
(EC)
No
69/2001
.
12
-
Erteilung
einer
ECE-Typgenehmigung
für
ein
mit
Flüssiggas
(
LPG
)
oder
Erdgas
(
NG
)/Biomethan
betriebenes
Fahrzeug
[EU]
12
-
Granting
of
an
ECE
type
approval
for
a
vehicle
fuelled
by
LPG
or
NG/biomethane
1994
reichte
United
Parcel
Service
(
im
Folgenden
"UPS"
)
eine
Beschwerde
ein
,
in
der
das
Unternehmen
geltend
machte
,
dass
der
Deutschen
Bundespost
POSTDIENST
(
im
Folgenden
"POSTDIENST"
)
rechtswidrige
Beihilfen
gewährt
worden
seien
. [EU]
In
1994
United
Parcel
Service
(hereafter
UPS
)
filed
a
complaint
concerning
the
granting
of
unlawful
State
aid
to
Deutsche
Bundespost
POSTDIENST
(hereafter
POSTDIENST
).
(1)
Artikel
IX
des
Abkommens
von
Marrakesch
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
(
im
Folgenden
"WTO-Abkommen"
)
regelt
die
Verfahren
für
die
Gewährung
von
Ausnahmegenehmigungen
zu
den
multilateralen
Handelsübereinkommen
in
den
Anhängen
1A
,
1B
oder
1C
dieses
Abkommens
und
deren
Anlagen
. [EU]
Article
IX
of
the
Marrakesh
Agreement
establishing
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
sets
out
the
procedures
for
the
granting
of
waivers
concerning
the
Multilateral
Trade
Agreements
in
Annex
1A
or
1B
or
1C
to
that
Agreement
and
their
annexes
.
(1)
Artikel
IX
des
Übereinkommens
von
Marrakesch
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
(
"WTO-Übereinkommen"
)
regelt
die
Verfahren
für
die
Gewährung
von
Ausnahmegenehmigungen
,
welche
die
multilaterale
Handelsübereinkommen
in
den
Anhängen
1A
,
1B
oder
1C
des
WTO-Übereinkommens
und
deren
Anhänge
betreffen
. [EU]
Article
IX
of
the
Marrakesh
Agreement
establishing
the
World
Trade
Organization
(WTO
Agreement
)
sets
out
the
procedures
for
the
granting
of
waivers
concerning
the
Multilateral
Trade
Agreements
in
Annex
1A
or
1B
or
1C
to
the
WTO
Agreement
and
their
annexes
.
32003
R
1382:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Juli
2003
über
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
der
Gemeinschaft
zur
Verbesserung
der
Umweltfreundlichkeit
des
Güterverkehrssystems
(
"Programm
Marco
Polo"
) (
ABl
. L
196
vom
2.8.2003, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
Regulation
(EC)
No
1382/2003
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
22
July
2003
on
the
granting
of
Community
financial
assistance
to
improve
the
environmental
performance
of
the
freight
transport
system
(Marco
Polo
Programme
) (OJ L
196
, 2.8.2003, p. 1),
as
amended
by:
32004
D
0288:
Entscheidung
2004/288/EG
der
Kommission
vom
26
.
März
2004
über
den
vorübergehenden
Zugang
Australiens
und
Neuseelands
zu
den
MKS-Antigenreserven
der
Gemeinschaft
(
ABl
. L
91
vom
30
.3.2004, S.
58
)." [EU]
Commission
Decision
2004/288/EC
of
26
March
2004
granting
Australia
and
New
Zealand
temporary
access
to
the
Community
reserves
of
foot-and-mouth
disease
virus
antigens
(OJ L
91
,
30
.3.2004, p.
58
).';
350
Mio
.
EUR
Wertberichtigungsbedarf
aus
einer
Kreditvergabe
[EU]
EUR
350
million
requirement
for
write-down
from
granting
of
a
loan
395
R
2236:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2236/95
des
Rates
vom
18
.
September
1995
über
die
Grundregeln
für
die
Gewährung
von
Gemeinschaftszuschüssen
für
transeuropäische
Netze
(
ABl
. L
228
vom
23
.9.1995, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
Council
Regulation
(EC)
No
2236/95
of
18
September
1995
laying
down
general
rules
for
the
granting
of
Community
financial
aid
in
the
field
of
trans-European
networks
(OJ L
228
,
23
.9.1995, p. 1),
as
amended
by:
(3)
Artikel
39
des
Protokolls
I
über
die
Bestimmung
des
Begriffs
"Erzeugnisse
mit
Ursprung
in"
oder
"Ursprungserzeugnisse"
und
über
die
Methoden
der
Zusammenarbeit
der
Verwaltungen
(
"Ursprungsprotokoll"
)
des
Wirtschaftspartnerschaftsabkommens
zwischen
den
CARIFORUM-Staaten
einerseits
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
andererseits
-
des
ersten
mit
den
AKP-Staaten
geschlossenen
WPA
-
sieht
ein
Verfahren
für
die
Gewährung
von
Ausnahmeregelungen
von
den
Ursprungsregeln
auf
Antrag
eines
AKP-Staats
vor
,
der
das
WPA
unterzeichnet
hat
. [EU]
Article
39
of
Protocol
I
concerning
the
definition
of
the
concept
of
'originating
products'
and
methods
of
administrative
cooperation
(Origin
Protocol
)
of
the
Economic
Partnership
Agreement
between
the
CARIFORUM
States
,
of
the
one
part
,
and
the
European
Community
and
its
Member
States
,
of
the
other
part
[2] -
the
first
EPA
signed
with
the
ACP
States
-
provides
for
a
procedure
for
granting
derogations
from
the
rules
of
origin
on
request
by
an
ACP
State
signatory
to
the
EPA
.
[3]
Bis
zum
1.
Oktober
1998
sind
die
für
den
Hals
ermittelten
Werte
keine
Kriterien
für
den
Ausgang
der
Genehmigungsprüfung
. [EU]
Until
1
October
1998
,
the
values
obtained
for
the
neck
shall
not
be
pass/fail
criteria
for
the
purposes
of
granting
approval
.
3.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1520/2000
der
Kommission
vom
13
.
Juli
2000
zur
Festlegung
der
gemeinsamen
Durchführungsvorschriften
für
die
Gewährung
von
Ausfuhrerstattungen
und
der
Kriterien
zur
Festsetzung
des
Erstattungsbetrags
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
,
die
in
Form
von
nicht
unter
Anhang
I
des
Vertrages
fallenden
Waren
ausgeführt
werden
[EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
1520/2000
of
13
July
2000
laying
down
common
detailed
rules
for
the
application
of
the
system
of
granting
export
refunds
on
certain
agricultural
products
exported
in
the
form
of
goods
not
covered
by
Annex
I
to
the
Treaty
,
and
the
criteria
for
fixing
the
amount
of
such
refunds
.
(4)
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451/2007
enthält
die
Bedingungen
,
unter
denen
Mitgliedstaaten
bei
der
Kommission
eine
Ausnahme
von
den
Bestimmungen
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
beantragen
können
,
sowie
die
Voraussetzungen
für
die
Gewährung
einer
solchen
Ausnahme
. [EU]
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1451/2007
lays
down
the
conditions
under
which
Member
States
may
apply
to
the
Commission
for
derogation
from
the
provision
laid
down
in
Article
4(1)
of
that
Regulation
and
the
conditions
for
granting
such
derogation
.
50000
ECU
innerhalb
eines
dreijährigen
Zeitraums
in
der
Zeit
vom
19
.
August
1992
bis
5.
März
1996
,
sofern
die
Beihilfen
zum
Zeitpunkt
ihrer
Gewährung
den
einschlägigen
Regelungen
von
1992
entsprachen
[EU]
ECU
50000
per
three-year
period
between
19
August
1992
and
5
March
1996
,
if
,
at
the
time
of
granting
,
the
aid
was
in
accordance
with
the
provisions
of
the
1992
Guidelines
(5)
Bis
zur
Einführung
der
vollen
Konvertibilität
der
tadschikischen
Währung
im
Sinne
des
Artikels
VIII
des
Übereinkommens
über
den
Internationalen
Währungsfonds
(
IWF
)
darf
die
Republik
Tadschikistan
im
Geltungsbereich
dieses
Artikels
in
Ausnahmefällen
devisenrechtliche
Beschränkungen
im
Zusammenhang
mit
der
Gewährung
oder
Aufnahme
kurz-
und
mittelfristiger
Darlehen
anwenden
,
soweit
diese
Beschränkungen
der
Republik
Tadschikistan
für
die
Gewährung
derartiger
Darlehen
auferlegt
werden
und
entsprechend
dem
Status
der
Republik
Tadschikistan
im
IWF
zulässig
sind
. [EU]
With
reference
to
the
provisions
of
this
Article
,
until
full
convertibility
of
the
Tajik
currency
within
the
meaning
of
Article
VIII
of
the
Articles
of
Agreement
of
the
International
Monetary
Fund
(IMF)
is
introduced
,
the
Republic
of
Tajikistan
may
in
exceptional
circumstances
apply
exchange
restrictions
connected
with
the
granting
or
taking-up
of
short-
and
medium-term
financial
credits
to
the
extent
that
such
restrictions
are
imposed
on
Tajikistan
for
the
granting
of
such
credits
and
are
permitted
according
to
the
Republic
of
Tajikistan's
status
under
the
IMF
.
(
90
)
Bis
zum
31
.
Dezember
2016
wird
Portugal
etwaige
Kreditlinien
oder
Garantien
seitens
der
CGD
oder
des
Staates
für
die
Banco
BIC
oder
das
nach
dem
Verkauf
entstehende
Unternehmen
vorab
bei
der
Kommission
zur
Genehmigung
anmelden
. [EU]
Until
31
December
2016
Portugal
will
request
the
prior
approval
of
the
Commission
in
advance
of
any
granting
of
credit
lines
or
guarantees
by
CGD
or
the
State
to
Banco
BIC
or
the
combined
entity
after
the
sale
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "granting":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners