DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for es reicht
Search single words: es · reicht
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Es reicht nicht, an ein paar Schrauben zu drehen. [übtr.] It is not enough to adjust a few screws. [fig.]

Es reicht!; Jetzt reicht's! Enough is enough!

Das Spektrum der ausgestellten Arbeiten ist weit: Es reicht vom Einfamilienhaus über das Gemeindezentrum bis zu Arbeiten im größeren Maßstab. Zu ihnen zählt das mittlerweile preisgekrönte Stadthaus Scharnhauser Park in Ostfildern (2001) des Berliner Architekten Jürgen Mayer H. [G] The range of works on show is broad and extends from detached houses to community centres and pieces conceived on a larger scale, including the prize-winning Scharnhauser Park Town Hall in Ostfildern (2001) by the Berlin architect Jürgen Mayer H.

Es reicht nicht, allein Inhalte zu transportieren, es geht auch um kulturellen Hintergrund und Lebensgefühl. [G] It's not enough just to transport content, it's also a question of cultural background and way of life.

Es reicht von Sitzmöbeln über Handtaschen und Haushaltsgegenständen bis zu Teppichen. [G] It ranges from chairs and sofas, handbags and household objects right up to carpets.

Daher wird die Auffassung vertreten, dass eine Bezugnahme auf Artikel 18 der Grundverordnung nicht erforderlich ist. Es reicht aus, die Überprüfung einzustellen und die geltenden Maßnahmen beizubehalten. [EU] Consequently, it is considered that there is no need to invoke Article 18 of the basic Regulation, but suffices to terminate the review and maintain the existing measure in force.

Diese Voraussetzungen sind jedoch bei den Garantien G-I, G-II und G-III nicht erfüllt (es reicht nicht festzustellen, dass diese Garantien 100 % des ausstehenden Kreditbetrags decken, siehe Abschnitt 3.2 Buchstabe c der Garantiemitteilung). [EU] However, these conditions are not met concerning guarantees G-I, G-II and G-III (it is sufficient to record that these guarantees covered 100 % of the underlying loans, see point 3.2(c) of the Guarantee Notice).

Es reicht aus, dass die Mitgliedstaaten nachweisen können, dass zumindest die vorgeschriebenen Ziele eingehalten werden. [EU] It is sufficient that the Member States show that at least the required targets are met.

Es reicht aus, dass Tests in dafür gemäß der Norm EN ISO/IEC 17025 akkreditierten Laboratorien durchgeführt werden. [EU] It is sufficient that tests be carried out in laboratories accredited for those tests in accordance with standard EN ISO/IEC 17025.

Es reicht aus festzustellen, dass die den Fischereiunternehmen aus öffentlichen Mitteln gewährten Vorteile eine Minderung der Belastungen, die normalerweise das Budget dieser Unternehmen belasten, bewirkt haben. [EU] It is sufficient to establish that the effect of the advantages granted to fisheries undertakings out of public funds was a reduction of the charges which normally have to be paid out of those undertakings' budgets.

Es reicht hierfür aus, wenn sich der Lizenzgeber verpflichtet, seine Rechte am geistigen Eigentum dem Lizenznehmer gegenüber nicht geltend zu machen. [EU] It is sufficient in this respect that the licensor undertakes not to exercise his intellectual property rights against the licensee.

Es reicht jedoch nicht aus, die öffentlich-rechtliche Rundfunkanstalt förmlich mit der Erbringung einer genau definierten öffentlich-rechtlichen Dienstleistung zu betrauen. [EU] It is not sufficient, however, that the public service broadcaster be formally entrusted with the provision of a well-defined public service.

Es reicht nicht aus, ein solches Register einzurichten; daher wird für Maßnahmen in den Mitgliedstaaten finanzielle Unterstützung gewährt, die darauf abzielen, effizientere Datenerhebungsverfahren für Unternehmensgruppen zu entwickeln und ihre Bedeutung für den internationalen Handel aufzuzeigen. [EU] Creating such a register is not sufficient, so financial support will be provided to support actions in the Member States to develop more efficient data collection methods for enterprise groups and illustrate their importance for international trade.

Es reicht, wenn die Entscheidung der Kommission Elemente aufweist, anhand derer der Adressat dieser Entscheidung selbst ohne allzu große Schwierigkeiten diesen Betrag bestimmen können müsste. [EU] It is sufficient for the Commission's decision to include information enabling the recipient to work out himself, without overmuch difficulty, that amount.

Es reicht, wenn ein Hersteller eine Konformitätserklärung vorlegt, die angibt, wie die Umweltbedingungen in den folgenden Abschnitten bei der Konstruktion des Wagens berücksichtigt wurden: [EU] It is sufficient for the supplier to make a declaration of conformity stating how the environmental conditions in the following sections have been taken into account in the design of the wagon:

Zur Erfüllung der unter Buchstabe a genannten Voraussetzung muss der Konzessionsgeber die Preisgebung nicht vollständig kontrollieren. Es reicht aus, dass der Preis vom Konzessionsgeber, durch Vertrag oder einer Regulierungsbehörde reguliert wird, zum Beispiel durch einen Preisbegrenzungsmechanismus. [EU] For the purpose of condition (a), the grantor does not need to have complete control of the price: it is sufficient for the price to be regulated by the grantor, contract or regulator, for example by a capping mechanism.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners