A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for einzuziehenden
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Die
Zwangseinziehung
ist
vor
der
Zeichnung
der
einzuziehenden
Aktien
durch
die
Satzung
oder
den
Errichtungsakt
vorgeschrieben
oder
zugelassen
[EU]
Compulsory
withdrawal
must
be
prescribed
or
authorised
by
the
statutes
or
instrument
of
incorporation
before
the
shares
which
are
to
be
withdrawn
are
subscribed
for
Für
die
Buchführung
gemäß
Artikel
61
Buchstabe
f
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
über
die
wieder
einzuziehenden
Beträge
und
die
einbehaltenen
Beträge
,
wenn
eine
für
ein
Vorhaben
bestimmte
Beteiligung
oder
ein
Teil
davon
gestrichen
wurde
,
und
für
eine
entsprechende
Unterrichtung
der
Kommission
sollten
detaillierte
Verfahren
festgelegt
werden
. [EU]
Detailed
procedures
should
be
set
out
for
keeping
,
in
accordance
with
Article
61
(f)
of
Regulation
(EC)
No
1083/2006
,
an
account
of
amounts
recoverable
and
of
amounts
withdrawn
following
cancellation
of
all
or
part
of
the
contribution
for
an
operation
and
for
informing
the
Commission
accordingly
.
Für
die
unter
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
27/2004
fallenden
Ausgaben
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
werden
die
gemäß
dem
Rechnungsabschlussbeschluss
wieder
einzuziehenden
oder
zu
erstattenden
Beträge
von
späteren
Zahlungen
abgezogen
bzw
.
ihnen
hinzugefügt
. [EU]
For
the
rural
development
expenditure
covered
by
Regulation
(EC)
No
27/2004
,
the
amounts
recoverable
or
payable
under
the
clearance
of
accounts
decision
are
to
be
deducted
from
or
added
to
subsequent
payments
.
Für
die
unter
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
27/2004
fallenden
Ausgaben
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
werden
die
gemäß
der
Rechnungsabschlussentscheidung
wieder
einzuziehenden
oder
zu
erstattenden
Beträge
von
späteren
Zahlungen
abgezogen
bzw
.
ihnen
hinzugefügt
. [EU]
For
the
rural
development
expenditure
covered
by
Regulation
(EC)
No
27/2004
,
the
amounts
recoverable
or
payable
under
the
clearance
of
accounts
decision
are
to
be
deducted
from
or
added
to
subsequent
payments
.
In
diesem
Zusammenhang
ist
festzulegen
,
welche
Daten
die
Zahlstellen
berücksichtigen
müssen
,
wobei
insbesondere
vorzusehen
ist
,
dass
die
Herkunft
der
öffentlichen
und
der
Gemeinschaftsmittel
in
den
Rechnungen
über
die
getätigten
Finanzierungen
getrennt
angegeben
wird
und
dass
die
bei
den
Begünstigten
einzuziehenden
und
die
wiedereingezogenen
Beträge
den
ursprünglichen
Maßnahmen
zugeordnet
werden
. [EU]
In
this
context
the
elements
to
be
taken
into
account
by
the
paying
agencies
should
be
specified
and
it
should
be
laid
down
,
in
particular
,
that
the
origin
of
public
and
Community
funds
must
be
clearly
shown
in
the
accounts
in
relation
to
the
financing
effected
,
and
that
the
amounts
to
be
recovered
from
beneficiaries
and
the
amounts
which
have
been
recovered
are
identified
and
shown
in
relation
to
the
original
operations
.
Nach
Durchführung
des
Verfahrens
nach
Artikel
31
Absatz
3
kann
die
Kommission
beschließen
,
die
wieder
einzuziehenden
Beträge
zu
Lasten
des
betreffenden
Mitgliedstaats
zu
verbuchen
, [EU]
After
the
procedure
laid
down
in
Article
31
(3)
has
been
followed
,
the
Commission
may
decide
to
charge
the
sums
to
be
recovered
to
the
Member
State
in
the
following
cases:
ob
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
in
Bezug
auf
die
Vorschusszahlungen
,
die
Sicherheitsleistungen
,
die
Interventionsbestände
,
die
Einnahmen
und
die
einzuziehenden
Beträge
in
geeigneter
Weise
geschützt
werden
. [EU]
the
financial
interests
of
the
Community
are
properly
protected
as
regards
advances
paid
,
guarantees
obtained
,
intervention
stocks
and
amounts
to
be
collected
.
über
die
wieder
einzuziehenden
Beträge
und
die
einbehaltenen
Beträge
Buch
zu
führen
,
wenn
eine
für
ein
Vorhaben
bestimmte
Beteiligung
oder
ein
Teil
davon
gestrichen
wurde
. [EU]
keeping
an
account
of
amounts
recoverable
and
of
amounts
withdrawn
following
cancellation
of
all
or
part
of
the
contribution
for
an
operation
.
Wenn
der
Verstoß
vorsätzlich
erfolgte
oder
auf
grobe
Fahrlässigkeit
zurückzuführen
ist
,
muss
der
Begünstigte
eine
Geldbuße
in
Höhe
von
30
%
des
nach
Artikel
26
wieder
einzuziehenden
Betrags
entrichten
. [EU]
If
the
non-compliance
has
been
committed
intentionally
or
as
a
result
of
grave
negligence
,
the
beneficiary
shall
be
required
to
pay
an
amount
equal
to
30
%
of
the
amount
to
be
recovered
under
Article
26
.
wenn
die
bereits
aufgewendeten
Kosten
und
die
voraussichtlichen
Wiedereinziehungskosten
zusammen
den
wieder
einzuziehenden
Betrag
überschreiten
; [EU]
if
the
costs
already
and
likely
to
be
incurred
total
more
than
the
amount
to
be
recovered
,
or
wenn
die
voraussichtlichen
Einziehungskosten
den
Betrag
der
einzuziehenden
Forderung
übersteigen
und
der
Verzicht
dem
Ansehen
der
Union
nicht
schadet
[EU]
where
the
foreseeable
cost
of
recovery
would
exceed
the
amount
to
be
recovered
and
the
waiver
would
not
harm
the
image
of
the
Union
Wenn
ein
Begünstigter
eine
oder
mehrere
seiner
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsplans
,
Betriebsplans
bzw
.
eines
nationalen
Umstrukturierungsprogramms
nicht
erfüllt
,
muss
er
eine
Geldbuße
in
Höhe
von
10
%
des
nach
Artikel
26
wieder
einzuziehenden
Betrags
entrichten
. [EU]
If
a
beneficiary
does
not
comply
with
one
or
more
of
his
commitments
under
the
restructuring
plan
,
the
business
plan
or
the
national
restructuring
programme
,
as
appropriate
,
it
shall
be
required
to
pay
an
amount
equal
to
10
%
of
the
amount
to
be
recovered
under
Article
26
.
Wenn
es
nicht
möglich
und
praktikabel
ist
,
den
genauen
Betrag
nicht
förderfähiger
Kosten
bei
jeder
betroffenen
Finanzhilfe
zu
bestimmen
,
können
die
zu
kürzenden
oder
einzuziehenden
Beträge
durch
Hochrechnung
der
Kürzungs-
oder
Einziehungsquote
bestimmt
werden
,
die
für
Finanzhilfen
gilt
,
bei
denen
systembedingte
oder
immer
wiederkehrende
Fehler
festgestellt
wurden
,
oder
,
wenn
sich
die
nicht
förderfähigen
Kosten
nicht
als
Grundlage
für
die
Bestimmung
der
zu
kürzenden
oder
einzuziehenden
Beträge
eignen
,
durch
Anwendung
eines
Pauschalsatzes
unter
Berücksichtigung
des
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit
. [EU]
Where
it
is
not
possible
or
practicable
to
quantify
precisely
the
amount
of
ineligible
costs
for
each
grant
concerned
,
the
amounts
to
be
reduced
or
recovered
may
be
determined
by
extrapolating
the
reduction
or
recovery
rate
applied
to
the
grants
for
which
the
systemic
or
recurrent
errors
or
irregularities
have
been
demonstrated
,
or
,
where
ineligible
costs
cannot
serve
as
a
basis
for
determining
the
amounts
to
be
reduced
or
recovered
,
by
applying
a
flat
rate
,
having
regard
to
the
principle
of
proportionality
.
Wird
bei
der
Einziehung
von
Erträgen
gemäß
der
Einziehungsentscheidung
ein
Teil
des
Betrags
in
einem
anderen
Staat
als
dem
Vollstreckungsstaat
beigetrieben
,
so
ist
dieser
Teil
vollständig
auf
den
im
Vollstreckungsstaat
einzuziehenden
Betrag
anzurechnen
. [EU]
Any
part
of
the
amount
,
in
the
case
of
confiscation
of
proceeds
,
that
is
recovered
pursuant
to
the
confiscation
order
in
any
State
other
than
the
executing
State
shall
be
deducted
in
full
from
the
amount
to
be
confiscated
in
the
executing
State
.
Wird
nicht
der
tatsächliche
Wechselkurs
verwendet
,
so
werden
die
in
der
Währung
der
AKP-Staaten
zu
zahlenden
Beträge
oder
einzuziehenden
Einnahmen
zu
dem
geltenden
Kurs
in
Euro
umgerechnet
,
der
von
der
Bank
oder
vom
Postamt
des
Zentrums
am
ersten
Arbeitstag
des
Monats
verzeichnet
wird
,
in
den
der
tatsächliche
Zeitpunkt
des
Vorgangs
fällt
. [EU]
In
the
absence
of
the
actual
exchange
rates
used
,
the
conversion
rates
to
be
used
for
the
calculation
in
euro
of
payments
to
be
made
or
of
revenue
to
be
collected
in
local
ACP
currencies
shall
be
those
in
force
on
the
first
working
day
of
the
month
in
which
the
real
date
of
the
operation
falls
,
as
recorded
by
Centre's
bank
or
post
office
.
Wird
nicht
der
tatsächliche
Wechselkurs
verwendet
,
so
werden
die
in
der
Währung
der
AKP-Staaten
zu
zahlenden
Beträge
oder
einzuziehenden
Einnahmen
zu
dem
geltenden
Kurs
in
Euro
umgerechnet
,
der
von
der
Europäischen
Zentralbank
am
ersten
Arbeitstag
des
Monats
verzeichnet
wird
,
in
den
der
tatsächliche
Zeitpunkt
des
Vorgangs
fällt
. [EU]
In
the
absence
of
the
actual
exchange
rates
used
,
the
conversion
rates
to
be
used
for
the
calculation
in
euro
of
payments
to
be
made
,
or
of
revenue
to
be
collected
in
local
ACP
currencies
,
shall
be
those
in
force
on
the
first
working
day
of
the
month
in
which
the
real
date
of
the
operation
falls
,
as
recorded
by
the
European
Central
Bank
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einzuziehenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners