A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einrichter
Einrichterin
Einrichtezeit
Einrichtroutine
Einrichtung
Einrichtung von
Einrichtungsbranche
Einrichtungsdetail
Einrichtungsgegenstand
Search for:
ä
ö
ü
ß
5811 results for
einrichtung
Word division: Ein·rich·tung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Einrichtung
von
Kunstprojekt-Büros
[G]
Establishment
of
Art
Project
Offices
Es
gilt
als
weltweit
einzige
Einrichtung
,
die
die
Bereiche
Produktion
und
Forschung
,
Ausstellung
und
Veranstaltung
unter
einem
Dach
vereint
. [G]
It
is
considered
the
only
organisation
in
the
world
to
unite
the
fields
of
production
and
research
,
exhibitions
and
events
under
one
roof
.
Mit
ihm
stellt
er
die
Gewohnheiten
in
Sachen
moderner
Einrichtung
und
Ergonomie
so
radikal
in
Frage
,
dass
alleine
dieser
Entwurf
genügt
,
ihm
einen
Platz
von
internationaler
Bedeutung
im
Wohndesign
zu
sichern
. [G]
It
was
such
a
radical
departure
from
familiar
modern
furnishings
and
ergonomics
that
this
design
alone
was
enough
to
earn
Grcic
international
renown
in
the
world
of
interior
design
.
Neben
der
Einrichtung
von
Dokumentationszentren
wurden
innerhalb
der
ehemaligen
Lagergelände
bzw
.
im
dichten
räumlichen
Kontext
dazu
anspruchsvolle
architektonische
Anlagen
realisiert
,
in
denen
beispielsweise
mit
Turm
(
in
Buchenwald
),
Treppenanlagen
,
Obelisk
(
in
Sachsenhausen
),
Monumentalplastiken
und
Ehrengräbern
zahlreiche
Elemente
des
traditionellen
Repertoires
der
Denkmalgeschichte
verarbeitet
wurden
. [G]
As
well
as
setting
up
documentation
centres
,
ambitious
architectural
plans
were
realised
on
or
near
the
former
location
of
the
camp
.
Many
elements
from
the
traditional
repertoire
of
the
history
of
monuments
,
such
as
a
tower
(in
Buchenwald
),
steps
,
an
obelisk
(in
Sachsenhausen
),
monumental
statues
and
war
graves
were
used
.
Noch
hohe
Kosten
bei
der
Einrichtung
[G]
High
initial
costs
for
the
installation
Ob
Büro
,
Krankenzimmer
oder
U-Bahn
,
die
Einrichtung
bestimmt
das
Verhalten
. [G]
Whether
office
,
hospital
room
or
Underground
,
the
setting
determines
behaviour
.
Seit
2005
fördert
er
gemeinsam
mit
der
"Stiftung
Kuratorium
junger
deutscher
Film"
,
der
ältesten
länderübergreifenden
Einrichtung
,
den
jungen
Film
. [G]
As
of
2005
they
joined
forces
with
the
Stiftung
Kuratorium
junger
deutscher
Film
(New
German
Film
Board
Foundation
),
the
oldest
national
organisation
,
to
fund
new
film
.
Seit
Jahren
wird
über
die
Einrichtung
eines
nationalen
Tanzhauses
in
Berlin
gestritten
.Ein
Ende
der
Diskussion
scheint
nicht
in
Sicht
. [G]
People
have
been
wrangling
for
years
over
the
creation
of
a
national
dance
house
in
Berlin
and
there
is
no
end
in
sight
to
the
discussions
.
Viele
tun
diese
Arbeit
ehrenamtlich
.
Und
einige
verbinden
ihr
Studium
mit
der
Arbeit
in
dieser
Einrichtung
:
Über
40
Diplomarbeiten
sind
so
bereits
entstanden
. [G]
Many
work
on
a
voluntary
basis
,
and
some
mesh
their
studies
with
their
work
at
the
institution:
this
combination
has
already
given
rise
to
over
40
Master's
theses
.
Vom
ersten
Gedanken
bis
zur
Einrichtung
des
Kollegs
sollten
aber
Jahre
vergehen
. [G]
Years
were
to
pass
,
however
,
from
the
initial
idea
to
the
actual
establishment
of
the
Centre
.
Weil
sich
die
Städtischen
Bibliotheken
in
einen
Rohbau
einmieteten
,
konnten
sie
Ausbau
und
Einrichtung
ganz
nach
ihren
Wünschen
planen
. [G]
Because
the
city
libraries
took
up
lodging
in
a
mere
building
shell
,
they
were
able
to
plan
the
conversion
and
furnishings
exactly
how
they
wanted
.
Wer
gesund
und
ökologisch
wohnen
möchte
,
denkt
vielleicht
an
eine
Wohnungssanierung
oder
an
ein
Niedrigenergiehaus
-
seltener
aber
an
die
Einrichtung
. [G]
People
who
want
to
live
healthily
and
ecologically
may
think
about
renovating
a
flat
or
buying
a
low-energy
house
,
but
seldom
think
about
furnishings
.
Während
die
schärfsten
Kritiker
dem
Kunstverein
sogar
eine
weitere
Daseinsberechtigung
absprechen
wollen
,
heben
andere
die
wichtige
Funktion
dieser
Einrichtung
als
nichtkommerzielle
Experimentierbühne
für
zeitgenössische
Künstler
hervor
. [G]
While
its
sharpest
critics
would
dispute
even
such
a
Society's
right
to
exist
,
others
point
out
the
institution's
important
function
as
a
non-commercial
,
experimental
stage
for
contemporary
artists
.
Zwar
wurde
die
Kölner
StadtBibliothek
1890
als
Volksbücherei
gegründet
,
doch
von
dem
Image
einer
solchen
Einrichtung
ist
so
gut
wie
nichts
übrig
geblieben
.
Heute
ist
die
StadtBibliothek
Köln
ein
innovatives
Informations-
und
Kommunikationszentrum
-
mit
bundesweiter
Vorreiterrolle
. [G]
The
Cologne
Municipal
Library
was
founded
in
1890
as
a
public
library
,
but
has
since
been
transformed
from
an
unassuming
local
lending
library
to
an
innovative
state-of-the-art
information
and
communication
centre
-
with
a
pioneering
role
in
library
science
nationwide
.
10
.
ÄNDERUNG
EINES
TYPS
EINER
EINRICHTUNG
FÜR
DEN
HINTEREN
UNTERFAHRSCHUTZ
UND
ERWEITERUNG
DER
GENEHMIGUNG
[EU]
MODIFICATION
AND
EXTENSION
OF
APPROVAL
OF
AN
RUPD
TYPE
1.1.3
TEIL
III:
Fahrzeuge
der
Klassen
N2
und
N3
hinsichtlich
ihres
vorderen
Unterfahrschutzes
,
die
mit
einer
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
ausgerüstet
sind
,
die
nicht
nach
Teil
I
dieser
Regelung
gesondert
genehmigt
worden
ist
,
oder
die
so
beschaffen
und/oder
ausgerüstet
sind
,
dass
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
ihre
Bauteile
die
Aufgabe
der
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
erfüllen
. [EU]
PART
III:
vehicles
of
categories
N2
and
N3
with
regard
to
its
front
underrun
protection
(FUP),
equipped
with
an
FUP
D
which
has
not
been
separately
approved
according
to
Part
I
of
this
Regulation
or
so
designed
and/or
equipped
that
their
component
parts
can
be
regarded
as
fulfilling
the
function
of
the
FUPD
.
11
Art
der
Einrichtung
:
Verzögerungs-/Beschleunigungs
einrichtung
(2) [EU]
Type
of
device:
deceleration/acceleration
(2)
11
.
Klasse
der
Einrichtung
oder
des
Teils:
[EU]
Class
of
coupling
device
or
component:
.1 .1
Steuerungssystem
der
Ruderanlage
ist
die
Einrichtung
,
durch
die
Befehle
von
der
Kommandobrücke
zu
den
Kraftantriebseinheiten
der
Ruderanlage
übermittelt
werden
. [EU]
.1 .1
Steering
gear
control
system
is
the
equipment
by
which
orders
are
transmitted
from
the
navigating
bridge
to
the
steering
gear
power
units
.
[13]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1211/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25
.
November
2009
zur
Einrichtung
des
Gremiums
Europäischer
Regulierungsstellen
für
elektronische
Kommunikation
(
GEREK
)
und
des
Büros
(
ABl
. L
337
vom
18
.12.2009, S. 1). [EU]
Regulation
(EC)
No
1211/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
25
November
2009
establishing
the
Body
of
European
Regulators
for
Electronic
Communications
(BEREC)
and
the
Office
(OJ L
337
,
18
.12.2009, p. 1).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einrichtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners