DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

96 results for durchgehend
Word division: durch·ge·hend
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

die Liste der Unternehmen, deren Leistung während der letzten 36 Monate mindestens sechs Monate lang durchgehend niedrig war. [EU] the list of companies whose performance during the previous 36 months has been low for a period of at least 6 months on a continuous basis.

die Liste der Unternehmen, deren Leistung während der letzten 36 Monate mindestens drei Monate lang durchgehend niedrig oder sehr niedrig war, und [EU] the list of companies whose performance during the previous 36 months has been low or very low, for a period of at least 3 months on a continuous basis;

die Liste der Unternehmen, deren Leistung während der letzten 36 Monate mindestens drei Monate lang durchgehend sehr niedrig war [EU] the list of companies whose performance during the previous 36 months has been very low, for a period of at least 3 months on a continuous basis

Die Mitgliedstaaten können jedoch regeln, dass Flächen, die im Beihilfeantrag für 2003 und in den Beihilfeanträgen für mindestens fünf Jahre vor 2003 durchgehend als für den Anbau von Gras oder anderen Grünfutterpflanzen genutzte Flächen angemeldet wurden, als im Jahr 2003 als Dauergrünland genutzte Flächen gelten." [EU] However, Member States may provide that land under permanent pasture in 2003 shall be land declared in the aid application for 2003 and in the aid applications for at least the five consecutive years prior to 2003 as land used to grow grasses or other herbaceous forage';

Die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft war im Bezugszeitraum durchgehend negativ. [EU] During the period considered the profitability of the CI was always negative.

Die Sammler je Beobachtungsfläche werden durchgehend nummeriert (1-99). [EU] The samplers in the plot shall be numbered in a permanent way (1 - 99)

Diese Bereiche wurden in den anwendbaren Richtlinien näher bestimmt, es handelt sich aber nicht durchgehend um "Märkte" im Sinne des EWR-Wettbewerbsrechts und seiner Anwendung. [EU] These areas have been delineated in the applicable directives, but are not always 'markets' within the meaning of EEA competition law and practice.

Die seitliche Schutzeinrichtung darf aus einer durchgehend ebenen Oberfläche bestehen oder aus einer oder mehreren horizontalen Schutzschienen oder einer Kombination aus beiden; werden Schienen benutzt, so dürfen sie höchstens 300 mm auseinander liegen und müssen [EU] LPD may consist of a continuous flat surface, or of one or more horizontal rails, or a combination of surface and rails; when rails are used they shall be not more than 300 mm apart and not less than:

Dieser Bericht enthielt die Schlussfolgerung, dass die Zugangsregelung sehr beständig ist und dass sie seit 2002 durchgehend zufriedenstellend funktioniert. [EU] That report concluded that the access regime is very stable and that it has continued to operate satisfactorily since 2002.

Dies erfordert im Allgemeinen, dass die NZBen bei den außenwirtschaftlichen Transaktionen durchgehend zwischen Transaktionen mit Gebietsansässigen anderer Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets und Transaktionen außerhalb des Euro-Währungsgebiets unterscheiden. [EU] In general this requires NCBs, as regards international transactions, to distinguish between transactions with residents of other euro area Member States and transactions outside the euro area.

Dies erfordert im Allgemeinen, dass die NZBen bei den außenwirtschaftlichen Transaktionen durchgehend zwischen Transaktionen mit Gebietsansässigen anderer Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets und Transaktionen mit Gebietsfremden unterscheiden. [EU] In general this requires NCBs, as regards external transactions, to distinguish between transactions with residents of other euro-area Member States and transactions outside the euro area. NCBs do this in a consistent manner.

diese Variable den vollständig registrierten Namen des Instituts enthält, einschließlich der Rechtsform der Gesellschaft im Namen, d. h. "Plc", "Ltd", "SpA" usw. und dass die Rechtsform der Gesellschaft durchgehend für alle Namen gemeldet wird, auf die dies zutrifft [EU] this variable contains the full registered name of the institution [2], including the company designation in the name, i.e. Plc, Ltd, SpA, etc. and that the company designation is consistently reported for all names where this is applicable

Diese Warendefinition gilt für beide zuvor beschriebenen Sperrholzqualitäten, d. h. für durchgehend Okoumé und für Okoumé-Deckfurnier. [EU] This definition covers full okoumé and faced okoumé as defined above.

Die Standard-Zugeinrichtung zwischen den Fahrzeugen ist nicht durchgehend und besteht aus einer permanent am Haken befestigten Schraubenkupplung, einem Zughaken und einer Zugstange mit einem elastischen System. [EU] The standard draw gear between vehicles shall be non-continuous and comprises a screw coupling permanently attached to the hook, a draw hook and a draw bar with an elastic system

Die Standard-Zugeinrichtung zwischen Einzelfahrzeugen ist nicht durchgehend und besteht aus einer permanent am Haken befestigten Schraubenkupplung, einem Zughaken und einer Zugstange mit einem elastischen System. [EU] The standard screw coupling system between vehicles shall be non-continuous and comprise of a screw coupling permanently attached to the hook, a draw hook and a draw bar with an elastic system.

Die Standard-Zug- und Stoßvorrichtung zwischen den Fahrzeugen ist nicht durchgehend ausgeführt und besteht aus einer ständig am Haken befestigten Schraubenkupplung, einem Zughaken und einer Zugstange mit Federung. [EU] The standard draw gear between vehicles shall be non-continuous and comprises a screw coupling permanently attached to the hook, a draw hook and a draw bar with a spring system.

Die Tabelle unter Erwägungsgrund 99 der vorläufigen Verordnung zeigt, dass der marokkanische Preis durchgehend deutlich über dem des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft lag. [EU] It is recalled that the table contained in recital 99 of the provisional Regulation demonstrates that the Moroccan price was consistently much higher than that of the Community industry.

Die Tatsache, dass in der VR China erhebliche Produktionskapazitäten verfügbar sind (während ein mengenmäßiger Rückgang der chinesischen Ausfuhren in Drittländer zu verzeichnen ist) und dass die chinesischen ausführenden Hersteller mit ihrem Verhalten durchgehend unter Beweis gestellt haben, dass sie gewillt sind, ihre Ware zu gedumpten und schädigenden Preisen zu verkaufen, um Marktanteile zu gewinnen, zeigt deutlich, dass ein Wiederauftreten des schädigenden Dumpings durch die Einfuhren mit Ursprung in der VR China im Fall eines Außerkrafttretens der Antidumpingmaßnahmen wahrscheinlich ist. [EU] The facts that there is significant spare capacity in the PRC (while Chinese exports to third countries are decreasing in volume) and that the behaviour of Chinese exporting producers has consistently shown that they are willing to sell at dumped and injurious prices to gain market share, clearly indicate that there is a likelihood of recurrence of injurious dumping through imports originating in the PRC if the anti-dumping measures expired.

Die Temperatur wird normalerweise in Kontrollgefäßen oder in Umgebungsluft gemessen und ist vorzugsweise durchgehend während des gesamten Tests bzw. zumindest zu Anfang und Ende des Tests aufzuzeichnen. [EU] The temperature is usually measured in control vessels or in ambient air and it should be recorded preferably continuously during the test or, as a minimum, at the beginning and end of the test.

Die Überwachungsbehörde weist darauf hin, dass die norwegischen Behörden keine Erklärung dafür gegeben haben, dass im Vertrag 30 Gebäude aufgeführt sind statt der 29 Gebäude, auf die die norwegischen Behörden durchgehend verweisen. [EU] The Authority remarks that the Norwegian authorities have not explained the fact that the number of buildings listed in the contract is 30 and not 29 as consistently referred to by the Norwegian authorities.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners