DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17598 results for costs
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Deshalb verschlug es mir bei meiner Ankunft hier den Atem, als ich aus einer Welt, in der fünf Dollar für einen Bio-Salatkopf verlangt werden, in eine Welt trat, in der eine Dose Thunfisch für 49 Cent zu haben ist. [G] That is why it took my breath away when I arrived here, fresh from a world where an organic head of lettuce sets you back five dollars, in a place where a tin of tuna costs 49 cents.

Designer, Modemacher, Fotografen und Architekten finden dort künstlerische Freiheit, günstige Büroflächen und Lebenshaltungskosten, Netzwerke und ein designinteressiertes Publikum. [G] Designers, fashion designers, photographers, and architects find artistic freedom, affordable office space and living costs, networks, and a public interested in design.

Die Energiepolitik der Regierung steht unter heftiger Kritik seitens der Opposition: Ihr wird vorgeworfen, die Strompreise nach oben zu treiben, da die Stromwerke die Kosten, die ihnen durch das EEG entstehen, an die Verbraucher weitergäben. [G] The Government's energy policy is subject to strong criticism from the opposition parties, which accuse it of driving electricity prices up, since the power companies pass the costs they incur due to the Act on to the customers.

Die Folge: Die Personalkosten liegen nun wesentlich höher als bei privaten Anbietern, und eine leistungsabhängige Entlohnung der Mitarbeiter ist kaum möglich. [G] This resulted in labour costs soaring way above those of the private providers, making it impossible to gear employees' salaries to their actual performance.

Die Gebäudemieten, Personal- und Energiekosten sind so hoch, dass manche Kinos nur noch als Verein von Ehrenamtlichen geführt werden können. [G] The building rents, staff and energy costs are so high that many cinemas can only continue to exist as an association managed by staff working on a voluntary basis.

Die ökologischen, kulturellen und sozialen Kosten des Wachstums waren damals bewusster als heute. [G] At that time, there was a greater awareness than there is today of the environmental, cultural and social costs of growth.

Die Kosten für das Riesenprojekt blieben mit 156 Mio. Goldmark erstaunlicherweise im kalkulierten Rahmen. [G] Surprisingly, the costs of the monumental project remained within budget - 156 million goldmarks.

Die Kosten für die Produktion von Strom aus Sonnenenergie sinken konstant. [G] The costs of producing electricity from solar energy are falling steadily.

Die Paten tragen die Kosten für die notwendigen Maßnahmen, um ein oder mehrere gefährdete Stücke vor dem Verfall zu schützen. [G] These sponsors cover the costs of the necessary measures so as to protect one or more endangered volumes from dilapidation.

Die Produktionskosten könnten von heute 3,79 auf 2,45 Cent pro Kilowattstunde fallen. [G] The production costs could drop from 3.79 cents per kilowatt-hour today to 2.45 cents.

Die Qualitätssicherung deutscher Architektur über einheitliche gesetzliche Vergütungsregeln und Qualitätsanforderungen würde im Preiswettbewerb mit Architekten aus Ländern mit niedrigeren Lohn- und Lebenskosten untergehen. [G] The quality assurance of German architecture in the form of uniform fee regulations and quality standards would have gone by the board in the price war with architects from countries with low wages and costs of living.

Die Reisekosten wurden gezahlt und ein Arbeitsvertrag sowie eine Wohnmöglichkeit waren garantiert. [G] The travel costs were paid; a contract of employment and living quarters were guaranteed.

Dieses so genannte Benchmarking würde helfen, Kosten einzusparen und die Qualität zu verbessern. [G] This bench-marking would help to save costs and improve quality.

Die Stoffentwicklungsphase, die Erstellung der Drehbücher, der Herstellungsaufwand insgesamt kollidierten nicht nur mit Studienzeiten und Studienbedingungen, sondern auch mit den Budgets. [G] The development of the material, the writing of the screenplays, the production costs - all that conflicts not only with the duration and conditions of studies at film school, but also with the school budgets.

Die Vorteile der Digitalisierung - Schnelligkeit, Qualität, geringere Kosten - liegen gerade für kleinere, unabhängige Kinobetreiber auf der Hand. [G] The advantages of digitalisation - speed, quality, greatly reduced costs - are evident, particularly for smaller, independent cinema operators.

Doch die Kosten für eine chemische Entsäuerung, das Verfilmen oder Kopieren sind mit geschätzten 63 Mio. Euro immens. [G] But the costs involved in de-acidification, filming, or copying are enormous, estimated at 63 million euros.

Durch den Abbau von bürokratischen Reibungsverlusten sollen sich auch Kosten verringern. [G] Costs are also to be saved in the reduction of losses due to bureaucratic procedures.

Durch die Nähe zum Gastland werden große Summen im Bereich der Transportkosten gespart. [G] Keeping these films in or near the host country results in considerable savings of transport costs.

Eine Reihe von Wohlfahrtsverbänden beklagt heute schon das ständige Kommen und Gehen der "Zivis" und die damit verbundenen hohen Personal- und Verwaltungskosten. [G] A number of welfare organisations already lament the permanent coming and going of the "Zivis" and the related high staff and administration costs.

Einerseits hat sich der portugiesische Staat einer Definition der Nation angenähert, die seine Bevölkerung im Ausland mit einschließt, andererseits erleichtern relativ billige Flüge und Telefonkosten sowie Video und Internet den wechselseitigen Fluss von Personen und Informationen. [G] On the one hand Portugal has come closer to the definition of a nation that includes its population living abroad, but on the other hand relatively cheap flights and telephone costs as well as the medium of video and the Internet facilitate the reciprocal flow of people and information.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners