A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beflissen
beflocken
beflügeln
befolgen
befragen
befreien
befreit sein
befremdend
befremdlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for befragt
Word division: be·fragt
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Wir
wurden
vom
Wachmann
am
Tor
angehalten
und
befragt
.
We
were
challenged
by
the
security
guard
at
the
gate
.
Mehrere
hundert
Personen
wurde
zu
ihren
Essgewohnheiten
befragt
.
Several
hundred
people
were
questioned/queried
about
their
dietary
habits
.
Ich
bin
durchaus
nicht
dagegen
,
dass
man
das
Volk
dazu
befragt
.
I
am
not
at
all
against
the
idea
of
consulting
the
people
on
this
issue
.
Auf
ihre
Zukunftsfähigkeit
hin
wird
sie
dabei
jedoch
kaum
befragt
. [G]
But
hardly
anyone
asks
whether
there's
a
sustainable
future
in
reconstructing
the
past
.
Die
meisten
ehemaligen
Soldaten
,
die
Bryan
Mark
Rigg
befragt
hat
,
empfanden
sich
selbst
nicht
als
Juden
oder
"Mischlinge"
. [G]
Most
of
the
former
soldiers
interviewed
by
Rigg
did
not
consider
themselves
to
be
Jews
or
Mischlinge
(half-breeds).
Die
Werke
wurden
nunmehr
auf
ihre
ästhetische
Position
und
ihre
Bedeutung
in
der
Jetzt-Zeit
befragt
-
was
nicht
selten
zu
irritierenden
,
gleichwohl
immer
an-
und
aufregenden
und
in
sich
stimmigen
Ergebnissen
führte
. [G]
The
performed
works
were
questioned
for
their
aesthetic
posture
and
their
significance
for
the
times
-
which
led
not
seldom
to
irritating
if
always
stimulating
,
exciting
and
internally
consistent
results
.
Eugen
,
Daniel
und
Susan
sind
drei
von
60
jungen
Juden
,
die
für
ein
groß
angelegtes
Ausstellungsprojekt
zu
ihrer
Lebenssituation
als
jüdische
Jugendliche
in
Deutschland
befragt
wurden
. [G]
Eugen
,
Daniel
and
Susan
are
three
of
60
young
Jews
who
were
questioned
for
a
large-scale
exhibition
project
on
their
living
situation
as
young
Jews
in
Germany
.
"Ich
bin
deutscher
Staatsbürger
,
ich
bin
Jude
,
kein
Israeli
,
trotzdem
werde
ich
zu
Israel
und
zur
Politik
Scharons
befragt
,
als
wäre
ich
zweiter
israelischer
Botschafter
." [G]
'I
am
a
German
citizen
, I
am
a
Jew
,
not
an
Israeli
,
still
I
am
asked
to
comment
on
Israel
and
on
Sharon's
policies
as
if
I
were
the
second
Israeli
ambassador
.'
Seitenweise
werden
nun
Originalpassagen
zitiert
,
befragt
,
kommentiert
und
interpretiert
. [G]
Whole
pages
are
devoted
to
reproducing
,
scrutinising
,
commenting
on
and
interpreting
original
passages
.
Stephan
Wackwitz
schließlich
befragt
in
"Neue
Menschen
.
Bildungsroman"
in
der
Konfrontation
mit
seiner
eigenen
Vergangenheit
als
praktizierender
Spartakist
die
kulturellen
und
geistesgeschichtlichen
Traditionen
in
Deutschland
, u.a.
die
Jenaer
und
Berliner
Romantik
,
die
er
für
hauptverantwortlich
für
die
Tendenz
zum
politischen
Totalitarismus
und
die
Verführbarkeit
seiner
selbst
und
die
seiner
wie
auch
der
Väter-
und
Großvätergeneration
hält
. [G]
In
"Neue
Menschen
.
Bildungsroman
(New
People:
Bildungsroman
)",
Stephan
Wackwitz
confronts
his
own
past
as
a
practicing
Spartacist
and
ends
up
interrogating
Germany's
cultural
and
intellectual
traditions
,
including
the
Jena
philosophers
and
Berlin
Romanticism
,
which
he
regards
as
principally
responsible
for
the
tendency
towards
political
totalitarianism
and
susceptibility
to
seduction
he
diagnoses
in
himself
and
others
of
his
own
,
his
father's
and
his
grandfather's
generations
.
Was
immer
man
ansieht
,
befragt
,
möglicherweise
sogar
anklagt
,
es
antwortet
auf
die
immer
gleiche
Weise:
Tut
mir
Leid
,
ich
bin
hier
selber
fremd
. [G]
Whatever
you
see
,
question
,
or
perhaps
even
accuse
,
the
answer
is
always
the
same:
Sorry
,
I'm
a
foreigner
around
here
too
.
Als
sie
hierzu
befragt
wurden
,
erklärten
die
italienischen
Behörden
,
dass
die
von
den
Dritten
übermittelten
Zahlen
teilweise
falsch
seien
. [EU]
In
reply
to
question
on
this
point
the
Italian
authorities
explained
that
the
figures
from
the
third
parties
were
at
least
in
part
incorrect
.
API-
und
PNR-Daten
werden
von
der
CBSA
zur
gezielten
Ermittlung
von
unter
Nummer
2
beschriebenen
Personen
verwendet
,
die
bei
ihrer
Ankunft
in
Kanada
eingehender
befragt
oder
überprüft
werden
sollen
oder
bei
denen
weitere
Ermittlungen
erforderlich
sind
. [EU]
API
and
PNR
information
will
be
used
by
the
CBSA
to
target
persons
who
will
be
subjected
to
closer
questioning
or
examination
on
arrival
in
Canada
,
or
who
require
further
investigation
,
for
one
of
the
purposes
described
in
section
2.
Aufgrund
einer
Beschwerde
hat
die
Europäische
Kommission
mit
Schreiben
vom
20
.
Januar
2003
die
portugiesischen
Behörden
zu
einer
vom
Institut
für
Weinbau
und
Wein
(
Instituto
da
Vinha
e
do
Vinho
)
erhobenen
parafiskalischen
Abgabe
zur
Absatzförderung
von
Wein
sowie
zu
den
mit
den
Einnahmen
aus
diesen
Abgaben
finanzierten
Maßnahmen
befragt
. [EU]
Following
a
complaint
,
the
European
Commission
,
by
letter
of
20
January
2003
,
put
a
number
of
questions
to
the
Portuguese
authorities
concerning
a
parafiscal
charge
for
the
promotion
of
wine
,
levied
by
the
Instituto
da
Vinha
e
do
Vinho
(Vine
and
Wine
Institute
),
and
measures
funded
by
the
revenue
from
that
charge
.
Aufgrund
eingegangener
Informationen
hat
die
Europäische
Kommission
die
französischen
Behörden
mit
Schreiben
vom
2.
Oktober
2001
zu
der
betreffenden
Maßnahme
befragt
. [EU]
In
the
light
of
the
information
received
regarding
the
measure
in
question
,
the
European
Commission
asked
the
French
authorities
a
number
of
questions
by
letter
of
2
October
2001
.
Befragt
das
gemäß
Artikel
56
des
Abkommens
zuständige
Überwachungsorgan
mit
deren
Einverständnis
eine
natürliche
oder
eine
Rechtsperson
innerhalb
des
Hoheitsgebiets
des
anderen
Überwachungsorgans
,
wird
dieses
darüber
benachrichtigt
. [EU]
When
the
competent
surveillance
authority
as
defined
in
Article
56
of
the
Agreement
interviews
a
consenting
natural
or
legal
person
in
the
territory
of
the
other
surveillance
authority
,
the
latter
shall
be
informed
thereof
.
Befragt
die
EG-Kommission
eine
natürliche
oder
juristische
Person
mit
deren
Zustimmung
im
Gebiet
der
EFTA-Überwachungsbehörde
,
ist
diese
vorab
zu
unterrichten
. [EU]
When
the
EC
Commission
interviews
a
consenting
natural
or
legal
person
in
the
territory
of
the
EFTA
Surveillance
Authority
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
shall
be
informed
in
advance
thereof
.
Darüber
hinaus
wurden
weitere
Angaben
zu
(
Themen
)
untersucht
und
Mitarbeiter
von
(
Stellen
,
deren
Mitarbeiter
befragt
wurden
)
befragt
. [EU]
In
addition
,
we
have
examined
further
information
concerning
(subjects)
and
interviewed
staff
of
(bodies
whose
staff
was
interviewed
).
Der
Antragsteller
kann
auch
anbieten
,
befragt
zu
werden
. [EU]
The
applicant
may
also
offer
to
be
questioned
.
Der
Antragsteller
und
die
betreffenden
Hersteller
wurden
zur
Auswahl
der
Stichprobe
befragt
. [EU]
The
complainant
and
the
producers
concerned
were
consulted
on
the
selection
of
the
sample
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "befragt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners