A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for Zeitfenster
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Ab
2012
bestimmen
und
veröffentlichen
die
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
oder
2
dieser
Verordnung
bestellten
Auktionsplattformen
nach
Konsultation
der
Kommission
und
deren
Stellungnahme
die
Zeitfenster
für
Gebote
,
die
einzelnen
Mengen
,
die
Versteigerungstermine
sowie
das
Auktionsobjekt
und
die
Termine
für
Zahlung
und
Lieferung
der
Zertifikate
gemäß
Kapitel
II
der
Richtlinie
2003/87/EG
,
die
in
einem
Kalenderjahr
in
Einzelversteigerungen
versteigert
werden
sollen
,
bis
zum
28
.
Februar
des
Vorjahres
oder
so
bald
wie
möglich
danach
. [EU]
As
from
2012
,
the
auction
platforms
appointed
pursuant
to
Article
26
(1)
or
(2)
of
this
Regulation
shall
determine
and
publish
the
bidding
windows
,
individual
volumes
,
auction
dates
as
well
as
the
auctioned
product
,
payment
and
delivery
dates
of
the
allowances
covered
by
Chapter
II
of
Directive
2003/87/EC
to
be
auctioned
in
individual
auctions
for
each
calendar
year
by
28
February
of
the
previous
year
,
or
as
soon
as
practicable
thereafter
,
having
previously
consulted
the
Commission
and
obtained
its
opinion
thereon
.
Als
zeitkritische
Reaktionen
werden
Reaktionen
bezeichnet
,
für
die
dem
Fahrer
nur
ein
kurzes
Zeitfenster
bleibt
. [EU]
Time
critical
responses
are
responses
which
must
be
made
by
the
driver
within
a
short
imposed
time
window
.
Das
Zeitfenster
für
Gebote
wird
an
ein
und
demselben
Handelstag
geöffnet
und
geschlossen
. [EU]
The
bidding
window
shall
be
opened
and
closed
on
the
same
trading
day
.
Das
Zeitfenster
für
Rückgaben
sollte
daher
verkleinert
werden
und
höchstens
bis
zum
gelten
. [EU]
The
window
for
returns
should
therefore
be
reduced
until
[...]
as
a
maximum
.
Der
Nachweis
von
Erregern
wird
jedoch
auf
ein
kurzes
Zeitfenster
in
der
akuten
Infektionsphase
beschränkt
sein
und
lässt
nicht
den
Schluss
zu
,
dass
ein
Bestand
in
der
Vergangenheit
nicht
mit
dem
Virus
in
Berührung
gekommen
ist
. [EU]
Agent
detection
,
however
,
will
be
limited
to
a
short
window
in
the
acute
phase
of
the
infection
and
cannot
be
used
to
conclude
that
a
flock
was
not
exposed
to
the
virus
in
the
past
.
Die
Anträge
an
den
Fonds
müssen
spätestens
sechs
Wochen
vor
Ablauf
dieser
Sechsmonatsfrist
eingereicht
werden
,
um
dem
Fonds
Zeit
zu
geben
,
mit
der
antragstellenden
Bank
eine
Vereinbarung
zu
schließen
,
bevor
sich
das
Zeitfenster
im
November
2009
wieder
schließt
. [EU]
The
deadline
for
submitting
applications
to
the
Fund
will
be
set
6
weeks
prior
to
the
expiry
of
that
6-month
period
in
order
to
give
the
Fund
time
to
conclude
an
agreement
with
the
applicant
bank
before
the
window
closes
in
November
2009
.
Die
Bestimmungen
und
Veröffentlichungen
der
jährlich
zu
versteigernden
Mengen
sowie
der
Zeitfenster
für
Gebote
,
der
einzelnen
Mengen
,
der
Versteigerungstermine
,
des
Auktionsobjekts
und
der
Termine
für
Zahlung
und
Lieferung
der
Zertifikate
in
Verbindung
mit
Einzelversteigerungen
gemäß
den
Artikeln
10
bis
13
sowie
Artikel
32
Absatz
4
dürfen
nicht
geändert
werden
,
es
sei
denn
,
die
Anpassungen
gehen
auf
einen
der
folgenden
Umstände
zurück:
[EU]
The
determinations
and
publications
of
the
annual
volumes
to
be
auctioned
and
of
the
bidding
windows
,
volumes
,
dates
,
auctioned
product
,
payment
and
delivery
dates
in
connection
with
individual
auctions
pursuant
to
Articles
10
to
13
and
Article
32
(4)
shall
not
be
modified
except
for
adjustments
due
to
any
of
the
following:
Die
gemäß
Artikel
30
Absatz
1
oder
2
bestellten
Auktionsplattformen
bestimmen
und
veröffentlichen
die
Zeitfenster
für
Gebote
,
die
einzelnen
Mengen
,
die
Versteigerungstermine
sowie
das
Auktionsobjekt
und
die
Termine
für
Zahlung
und
Lieferung
der
Zertifikate
gemäß
den
Kapiteln
II
und
III
der
Richtlinie
2003/87/EG
,
die
jedes
Jahr
in
Einzelversteigerungen
versteigert
werden
sollen
,
bis
zum
31
.
März
des
Vorjahres
oder
so
bald
wie
möglich
danach
. [EU]
The
auction
platforms
appointed
pursuant
to
Article
30
(1)
or
(2)
of
this
Regulation
shall
determine
and
publish
the
bidding
windows
,
individual
volumes
,
auction
dates
as
well
as
the
auctioned
product
,
payment
and
delivery
dates
of
the
allowances
,
covered
by
Chapters
II
and
III
of
Directive
2003/87/EC
,
to
be
auctioned
in
individual
auctions
each
year
,
by
31
March
of
the
previous
year
or
as
soon
as
practicable
thereafter
.
Die
Regelung
ist
befristet
,
und
die
Vorschriften
sollen
im
Mai
2009
in
Kraft
treten
,
wobei
ein
Zeitfenster
von
sechs
Monaten
vorgesehen
ist
,
in
dem
der
Fonds
Vereinbarungen
mit
den
Banken
schließen
kann
,
die
eine
Rekapitalisierung
beantragen
. [EU]
The
scheme
shall
be
of
a
temporary
nature
and
the
rules
are
expected
to
enter
into
force
in
May
2009
,
with
a
window
of
6
months
for
the
Fund
to
reach
agreements
with
banks
that
apply
for
recapitalisation
.
Die
Zeitfenster
für
Gebote
,
die
einzelnen
Mengen
,
die
Versteigerungstermine
sowie
das
Auktionsobjekt
und
die
Termine
für
Zahlung
und
Lieferung
der
Zertifikate
gemäß
Kapitel
II
der
Richtlinie
2003/87/EG
,
die
im
letzten
Jahr
einer
Handelperiode
in
Einzelversteigerungen
versteigert
werden
sollen
,
können
von
der
betreffenden
Auktionsplattform
angepasst
werden
,
um
die
Zertifikate
zu
berücksichtigen
,
die
in
der
Sonderreserve
gemäß
Artikel
3f
der
genannten
Richtlinie
verbleiben
. [EU]
The
bidding
windows
,
individual
volumes
,
auction
dates
as
well
as
the
auctioned
product
,
payment
and
delivery
dates
of
the
allowances
covered
by
Chapter
II
of
Directive
2003/87/EC
to
be
auctioned
in
individual
auctions
for
the
final
year
of
each
trading
period
,
may
be
adjusted
by
the
auction
platform
concerned
to
take
account
of
allowances
remaining
in
the
special
reserve
referred
to
in
Article
3f
of
that
Directive
.
Die
Zeitfenster
für
Gebote
von
zwei
oder
mehr
Auktionsplattformen
dürfen
sich
nicht
überschneiden
,
und
zwischen
zwei
aufeinanderfolgenden
Zeitfenster
n
für
Gebote
müssen
mindestens
zwei
Stunden
liegen
. [EU]
The
bidding
windows
of
any
two
or
more
auction
platforms
may
not
overlap
and
there
shall
be
at
least
a
two-hour
delay
between
two
consecutive
bidding
windows
.
Es
sind
regelmäßige
Zeitfenster
für
die
Wartung
und
Nachrüstung
des
Registers
vorgesehen
[EU]
Regular
time
slots
allocated
for
maintenance
and
upgrading
of
registry
Es
wurde
auch
erwähnt
,
dass
die
notwendigen
Zeitfenster
für
die
Ausarbeitung
robuster
Netzkodizes
mit
ausreichender
Zeit
für
die
Konsultation
der
beteiligten
Akteure
zur
Verfügung
stehen
müssen
. [EU]
It
was
also
mentioned
that
the
necessary
timeslots
for
the
development
of
robust
network
codes
,
with
sufficient
time
for
consultation
of
involved
actors
,
need
to
be
given
.
In
diesem
Fall
kann
bei
hinreichender
Begründung
von
dem
vorgeschriebenen
Zeitfenster
von
10
Tagen
abgesehen
werden
und
stattdessen
nach
28
Tagen
beurteilt
werden
,
ob
die
Kriterien
erfüllt
sind
,
oder
[EU]
In
this
case
,
and
where
there
is
sufficient
justification
,
the
10-day
window
condition
may
be
waived
and
the
pass
level
applied
at
28
days
;
or
Jedes
Gebot
kann
nur
im
vorgegebenen
Zeitfenster
für
Gebote
eingestellt
,
geändert
oder
zurückgenommen
werden
. [EU]
Each
bid
may
only
be
submitted
,
modified
or
withdrawn
during
a
given
bidding
window
.
Nach
Konsultation
der
Kommission
und
deren
Stellungnahme
bestimmen
und
veröffentlichen
die
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
oder
2
dieser
Verordnung
bestellten
Auktionsplattformen
die
Zeitfenster
für
Gebote
,
die
einzelnen
Mengen
,
die
Versteigerungstermine
sowie
das
Versteigerungsobjekt
und
die
Termine
für
Zahlung
und
Lieferung
der
Zertifikate
gemäß
Kapitel
III
der
Richtlinie
2003/87/EG
,
die
in
einem
Kalenderjahr
in
Einzelversteigerungen
versteigert
werden
sollen
,
bis
zum
28
.
Februar
des
Vorjahres
oder
sobald
wie
möglich
danach
. [EU]
The
auction
platforms
appointed
pursuant
to
Article
26
(1)
or
(2)
of
this
Regulation
shall
determine
and
publish
the
bidding
windows
,
individual
volumes
,
auction
dates
as
well
as
the
auctioned
product
,
payment
and
delivery
dates
of
the
allowances
covered
by
Chapter
III
of
Directive
2003/87/EC
to
be
auctioned
in
individual
auctions
each
calendar
year
,
by
28
February
of
the
previous
year
,
or
as
soon
as
practicable
thereafter
,
having
previously
consulted
the
Commission
and
obtained
its
opinion
thereon
.
Nach
Konsultation
der
Kommission
und
deren
Stellungnahme
bestimmen
und
veröffentlichen
die
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
oder
2
dieser
Verordnung
bestellten
Auktionsplattformen
die
Zeitfenster
für
Gebote
,
die
einzelnen
Mengen
und
die
Versteigerungstermine
für
Zertifikate
gemäß
Kapitel
II
der
Richtlinie
2003/87/EG
,
die
2012
in
Einzelversteigerungen
versteigert
werden
sollen
,
bis
zum
30
.
September
2011
oder
so
bald
wie
möglich
danach
. [EU]
The
auction
platforms
appointed
pursuant
to
Article
26
(1)
or
(2)
of
this
Regulation
shall
determine
and
publish
the
bidding
windows
,
individual
volumes
and
auction
dates
of
the
allowances
covered
by
Chapter
II
of
Directive
2003/87/EC
to
be
auctioned
in
individual
auctions
for
2012
,
by
30
September
2011
,
or
as
soon
as
practicable
thereafter
,
having
previously
consulted
the
Commission
and
obtained
its
opinion
thereon
.
"
Zeitfenster
für
Gebote"
den
Zeitraum
,
innerhalb
dessen
Gebote
eingestellt
werden
können
[EU]
'bidding
window'
means
the
time
period
during
which
bids
may
be
submitted
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zeitfenster":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners