A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for Weltkrieges
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
nicht
instandgesetzte
Kaiser-Wilhelm
Gedachtniskirche
soll
ganz
bewusst
an
den
Irrsinn
des
zweiten
Weltkrieges
erinnern
.
The
ruined
Kaiser
Wilhelm
Memorial
Church
was
preserved
as
a
purposeful
reminder
of
the
madness
of
World
War
II
.
60
Jahre
nach
dem
Ende
des
Zweiten
Weltkrieges
befassten
sich
Studenten
aus
elf
Ländern
,
darunter
Deutschland
,
Estland
,
Israel
,
Polen
,
Russland
,
Tschechien
und
den
USA
mit
seinen
Folgen
,
die
bis
in
die
Gegenwart
nachwirken
. [G]
60
years
after
the
end
of
the
Second
World
War
,
students
from
eleven
countries
,
including
Germany
,
Estonia
,
Israel
,
Poland
,
Russia
,
the
Czech
Republic
and
the
USA
,
dealt
with
the
conflict
and
its
consequences
,
which
still
reverberate
in
the
present
.
Aufgenommen
in
Frankreich
1995
bei
der
Parade
zum
50
.
Jahrestag
des
Ende
des
Zweiten
Weltkrieges
,
ist
das
Bild
Teil
der
Ausstellung
Die
neue
Mitte
-
Fotografien
1989
-
2000
,
die
im
Rahmen
einer
Welttournee
z.Zt.
im
German
Embassy
Information
Centre
in
London
zu
sehen
ist
. [G]
Shot
at
a
parade
in
France
in
1995
on
the
50th
anniversary
of
the
end
of
World
War
II
,
the
picture
is
part
of
the
exhibition
The
New
Centre
-
Photographs
1989-2000
currently
showing
at
the
German
Embassy
Information
Centre
in
London
on
its
tour
of
the
world
.
Das
Werk
,
das
sich
mit
expressiver
Wucht
gegen
den
Krieg
ausspricht
,
gab
der
Generation
junger
Deutscher
,
die
im
Grauen
des
Zeiten
Weltkrieges
aufgewachsen
waren
,
ein
Gesicht
und
brachte
zum
Ausdruck
,
was
sie
gefühlt
hatten
. [G]
The
work
was
a
powerful
statement
against
war
and
gave
a
face
and
a
voice
to
the
generation
of
young
Germans
who
had
grown
up
with
the
horror
of
the
second
world
war
.
Ein
Junge
iranischer
Herkunft
erzählte
mir
,
dass
das
schlimmste
Verbrechen
des
Zweiten
Weltkrieges
das
Bombardement
auf
Dresden
gewesen
sei
. [G]
A
young
man
of
Iranian
descent
told
me
that
the
worst
crime
of
the
Second
World
War
was
the
bombing
of
Dresden
.
Flucht
und
Vertreibung
der
Deutschen
wird
in
der
Ausstellung
dabei
nicht
losgelöst
betrachtet
,
sondern
als
Folge
des
Zweiten
Weltkrieges
und
der
"Lebensraum"-Politik
Hitlers
. [G]
The
exhibition
treats
the
flight
and
expulsion
of
the
Germans
not
as
a
separate
issue
from
,
but
as
the
logical
consequence
of
,
the
Second
World
War
and
Hitler's
"Lebensraum"
policies
-
expansionist
policies
which
sought
to
gain
new
"living
space"
for
a
growing
German
population
.
In
dem
Eifer
,
eine
nationale
Identität
zu
gewinnen
,
die
das
Trauma
des
1.
Weltkrieges
überwindet
,
schrieb
man
sich
direkt
hinein
in
die
politische
Instrumentalisierung
der
Kunst
für
den
Nationalsozialismus
. [G]
In
the
zeal
to
gain
a
national
identity
that
could
overcome
the
trauma
of
the
First
World
War
,
one
portended
and
endorsed
even
the
political
instrumentalisation
of
art
in
the
name
of
National
Socialism
.
Mehrere
Millionen
Deutsche
flohen
am
Ende
des
Zweiten
Weltkrieges
aus
dem
Osten
in
den
Westen
oder
wurden
vertrieben
. [G]
Several
million
Germans
fled
or
were
expelled
from
the
eastern
territories
to
the
West
at
the
end
of
the
Second
World
War
.
Nachdem
die
Kunsthistorikerin
Karin
Thomas
bereits
1985
die
Kunst
im
Osten
und
Westen
Deutschlands
in
einem
Buch
knapp
und
thesenartig
gegenübergestellt
hatte
,
gibt
sie
nun
,
mehr
als
eine
Dekade
nach
der
Wiedervereinigung
,
einen
umfassenden
Überblick
über
die
gesamtdeutsche
Kunstentwicklung
seit
dem
Ende
des
Zweiten
Weltkrieges
. [G]
Now
,
after
her
concise
,
thesis-like
book
came
out
in
1985
juxtaposing
art
in
East
and
West
Germany
and
over
a
decade
after
German
reunification
,
art
historian
Karin
Thomas
gives
a
comprehensive
survey
of
the
development
of
pan-German
art
since
the
end
of
World
War
II
.
Wenige
Jahre
nach
dem
Ende
des
Zweiten
Weltkrieges
wollten
Christen
in
Deutschland
nicht
nur
ihre
Mitschuld
am
Antisemitismus
und
damit
auch
am
Holocaust
aufarbeiten
,
sondern
auch
den
wenigen
in
Deutschland
verbliebenen
Juden
die
Hand
reichen
-
in
der
stillen
Hoffnung
,
dass
die
ausgestreckte
Hand
nicht
zurückgewiesen
würde
. [G]
A
few
years
after
the
end
of
the
Second
World
War
,
Christians
in
Germany
wanted
not
just
to
reappraise
their
complicity
in
antisemitism
,
and
therefore
the
Holocaust
,
but
also
to
extend
the
hand
of
friendship
to
the
small
number
of
Jews
who
remained
in
Germany
-
in
the
quiet
hope
that
this
gesture
would
not
be
rejected
.
Während
des
Zweiten
Weltkrieges
wurden
die
Bestände
der
Bibliothek
zum
Schutz
vor
Bombenangriffen
an
30
Orte
im
gesamten
Deutschen
Reich
ausgelagert
. [G]
During
World
War
II
the
Library's
collections
were
transported
to
30
different
locations
throughout
the
German
Reich
in
order
to
protect
them
from
the
bombs
.
Wie
anderswo
in
Europa
entwickelte
sich
der
Jazz
auch
in
Deutschland
nach
Ende
des
2.
Weltkrieges
rasant
. [G]
Jazz
took
off
in
Germany
,
as
elsewhere
in
Europe
,
in
the
wake
of
World
War
II
.
Wie
kaum
eine
zweite
Bibliothek
in
Deutschland
kämpft
die
SBB
immer
noch
mit
den
Folgen
des
Zweiten
Weltkrieges
und
der
Teilung
Deutschlands
. [G]
SBB
,
unlike
any
other
library
,
is
still
grappling
with
the
consequences
of
World
War
II
and
the
separation
of
Germany
.
Wie
keine
andere
Bibliothek
steht
sie
aufgrund
der
Folgen
des
Zweiten
Weltkrieges
und
der
Teilung
Deutschlands
nach
wie
vor
vor
großen
Aufgaben
. [G]
The
past
and
present
challenges
faced
by
the
Library
in
the
wake
of
World
War
II
and
the
separation
of
Germany
into
two
parts
are
incomparable
to
those
of
any
other
library
.
Zum
zweiten
mit
den
Internationalen
Ferienkursen
für
Neue
Musik
in
Darmstadt
,
die
gleich
nach
Ende
des
Zweiten
Weltkrieges
,
1946
,
aus
der
Taufe
gehoben
wurden
,
und
wo
sich
die
Großen
der
Zunft
vor
allem
bis
in
die
1970-er
Jahre
zum
Teil
heftige
ästhetische
Debatten
lieferten
. [G]
Secondly
,
the
International
Holiday
Courses
for
New
Music
in
Darmstadt
,
which
were
set
up
soon
after
the
end
of
the
Second
World
War
in
1946
,
and
where
the
greats
of
the
new
music
fraternity
engaged
in
sometimes
fierce
aesthetic
discussions
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Weltkrieges":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners