A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for The Saint
Search single words:
The
·
Saint
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Preis
wird
jährlich
von
der
deutschen
Adalbert-Stiftung
an
eine
Person
vergeben
,
die
sich
für
die
demokratischen
Rechte
in
Osteuropa
einsetzt
. [G]
The
Saint
Adalbert
Foundation
awards
this
prize
each
year
to
a
person
who
has
shown
extraordinary
commitment
to
democratic
rights
in
Eastern
Europe
.
Die
Adalbert-Stiftung
hat
sich
ein
ehrgeiziges
Ziel
gesetzt
,
doch
der
Weg
ist
noch
lang
,
bis
das
Pflänzchen
Dialog
tiefere
Wurzeln
geschlagen
haben
wird
. [G]
The
Saint
Adalbert
Foundation
has
set
itself
an
ambitious
goal
,
but
it
still
has
a
long
way
to
go
before
the
seeds
of
dialogue
grow
deeper
roots
.
Dieses
Jahr
wurde
Frantisek
Miklosko
von
der
Adalbert-Stiftung
für
sein
Lebenswerk
ausgezeichnet
. [G]
This
year
the
Saint
Adalbert
Foundation
pays
tribute
to
Frantisek
Miklosko's
lifelong
commitment
to
democracy
.
Und
während
eines
Colloquiums
,
das
die
Adalbert-Stiftung
in
Zusammenarbeit
mit
der
Konrad-Adenauer-Stiftung
,
der
ungarischen
Antall-Stiftung
sowie
der
Andrássy
Gyula
Deutschsprachigen
Universität
in
Budapest
im
Vorfeld
der
Preisverleihung
veranstaltete
,
kam
es
zu
einem
unguten
Zwischenfall
. [G]
And
during
a
colloquium
held
by
the
Saint
Adalbert
Foundation
in
conjunction
with
the
Konrad
Adenauer
Foundation
,
the
Hungarian
Antall
Foundation
and
Andrássy
Gyula
University
in
Budapest
in
the
runup
to
the
award
ceremony
,
an
ugly
incident
occurred
.
Das
Werk
Sankt
Petersburg
verfügt
,
anders
als
das
Werk
Craiova
,
nicht
über
eine
Presserei
. [EU]
The
Saint
Petersburg
plant
does
not
have
a
press
shop
,
unlike
the
Craiova
plant
,
which
does
have
one
.
Desgleichen
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
die
Behauptungen
Dritter
hinsichtlich
der
Verbindung
St
.
Petersburg
-
Mailand
,
die
nach
Einschätzung
der
Konkurrenten
mit
Verlust
betrieben
würde
,
durch
die
vorgelegten
Zahlen
entkräftet
werden:
Die
im
Winter
2004-2005
eröffnete
Strecke
weist
damit
eine
für
2005
vorausgeschätzte
direkte
Bruttomarge
von
Mio
.
EUR
ohne
Berücksichtigung
des
feeder
value
auf
und
würde
damit
[...] %
der
Erträge
liefern
. [EU]
The
Commission
also
notes
that
the
interested
parties'
allegations
concerning
the
case
of
the
Saint
Petersburg-Milan
route
,
which
the
competitors
considered
to
be
operating
at
a
loss
,
would
seem
to
be
invalidated
by
the
figures
supplied
.
Dessen
ungeachtet
hat
Ford
im
Werk
Sankt
Petersburg
nur
die
unbedingt
erforderliche
Mindestausbildung
erteilt
,
und
Mitarbeiter
mit
Leitungsfunktionen
nahmen
an
mehr
Ausbildungskursen
teil
als
weniger
hoch
qualifizierte
Arbeiter
. [EU]
However
,
at
the
Saint
Petersburg
plant
Ford
provided
only
the
minimum
necessary
of
training
,
and
staff
in
leadership
positions
received
more
training
than
blue
collar
employees
.
Dessen
ungeachtet
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
kontrafaktische
Analyse
mit
dem
Werk
Sankt
Petersburg
auf
jeden
Fall
den
Nachweis
dafür
erbringt
,
dass
ein
Ford-Automobilwerk
effizient
funktionieren
und
die
Qualitätsanforderungen
und
internen
Sicherheitsstandards
des
Unternehmens
mit
weitaus
weniger
als
der
für
das
Werk
Craiova
vorgeschlagenen
Ausbildung
erfüllen
kann
. [EU]
Notwithstanding
this
,
the
Commission
considers
that
the
Saint
Petersburg
comparison
is
at
any
rate
evidence
of
the
fact
that
a
Ford
car
plant
may
be
run
efficiently
and
meet
company
internal
quality
and
safety
standards
with
considerably
less
training
than
that
which
is
proposed
for
the
Craiova
plant
.
Die
derzeitige
Produktionskapazität
der
Werften
in
Saint
-Nazaire
wird
auf
fünf
bis
sechs
Kreuzfahrtschiffe
jährlich
geschätzt
. [EU]
Current
production
capacity
at
the
Saint
-Nazaire
shipyards
is
estimated
at
between
five
and
six
cruise
ships
a
year
.
Die
Kommission
schätzt
ein
,
dass
die
kontrafaktische
Analyse
des
Ausbildungsprogramms
von
Sankt
Petersburg
und
des
Ausbildungsprogramms
von
Craiova
nicht
absolut
überzeugend
ist
. [EU]
The
Commission
is
of
the
view
that
the
comparison
between
the
Saint
Petersburg
and
the
Craiova
training
programmes
is
not
entirely
convincing
.
Die
Produktion
wird
auf
die
Werften
in
Saint
-Nazaire
konzentriert
,
die
der
Kernproduktionsstandort
sind
;
weniger
wichtige
Standorte
sollen
geschlossen
werden
. [EU]
Production
will
be
concentrated
on
the
Saint
-Nazaire
shipyards
,
which
are
the
main
shipbuilding
site
,
while
o
the
r
less
important
sites
will
be
closed
.
Diese
Informationen
sind
von
der
Kommission
auf
der
Grundlage
von
Randnummer
15
Buchstabe
a
der
Mitteilung
über
Ausbildungsbeihilfen
aus
dem
Jahr
2009
zu
prüfen
. [EU]
Fur
the
rmore
,
Ford
submitted
detailed
estimates
of
training
costs
,
budgets
,
participants
,
content
and
scheduling
for
the
proposed
training
programme
at
the
Craiova
plant
,
and
sufficient
equivalent
information
on
the
training
programme
which
had
been
offered
at
the
Saint
Petersburg
plant
–
;
elements
which
must
be
verified
by
the
Commission
under
Point
15
(a)
of
the
2009
Training
Aid
Communication
.
Die
Struktur
des
im
Werk
Sankt
Petersburg
durchgeführten
Ausbildungsprogramms
ähnelte
der
des
für
das
Werk
Craiova
vorgeschlagenen
. [EU]
The
structure
of
the
training
programme
offered
at
the
Saint
Petersburg
plant
was
similar
to
the
one
proposed
for
the
Craiova
plant
.
Einschränkung
der
Geschäftstätigkeit
im
Sektor
Schifffahrt
nach
der
Anfang
2003
beschlossenen
Schließung
der
Werft
in
Saint
-Malo
. [EU]
A
reduction
in
activity
in
the
Marine
sector
,
following
the
closure
of
the
Saint
-Malo
shipyards
,
decided
on
at
the
beginning
of
2003
.
Er
wurde
allgemein
bei
der
Feier
der
heiligen
Messe
verwendet
,
was
den
Namen
'heiliger
Wein'
(
vinsanto
)
erklären
könnte
. [EU]
It
was
commonly
used
when
celebrating
the
Saint
Mass
and
this
can
explain
the
term
"
Saint
wine"
(vinsanto).
Ford
hat
das
Ausbildungsprogramm
von
Sankt
Petersburg
simuliert
und
auf
die
9000
Mitarbeiter
des
Werks
Craiova
angewandt
. [EU]
Ford
simulated
the
Saint
Petersburg
training
programme
if
applied
for
the
9000
employees
of
the
Craiova
plant
.
Für
das
Ausbildungsprogramm
in
Sankt
Petersburg
bezog
das
Unternehmen
keine
Beihilfe
. [EU]
For
the
Saint
Petersburg
training
programme
,
the
company
had
not
received
aid
.
Im
Werk
in
Sankt
Petersburg
produziert
Ford
ausschließlich
Pkw
(
ab
2002
Varianten
des
Modells
Ford
Focus
II
und
ab
2009
das
Modell
Ford
Mondeo
),
während
in
Craiova
sowohl
Fahrzeuge
als
auch
Motoren
produziert
werden
sollen
. [EU]
At
the
Saint
Petersburg
plant
Ford
produces
only
vehicles
(as
of
2002
,
variations
of
the
Ford
Focus
II
model
,
and
as
of
2009
,
the
Ford
Mondeo
model
),
whereas
in
Craiova
it
will
produce
both
vehicles
and
engines
.
Im
Werk
Sankt
Petersburg
liegt
die
Produktion
unter
der
für
das
Werk
Craiova
geplanten
Produktion
. [EU]
The
Saint
Petersburg
plant
has
a
smaller
output
that
the
one
projected
for
the
Craiova
plant
.
In
diesem
Zusammenhang
führt
das
Unternehmen
an
,
dass
das
Ausbildungsprogramm
des
Werks
in
Sankt
Petersburg
im
Vergleich
zu
dem
für
das
Werk
Craiova
vorgeschlagenen
Ausbildungsprogramm
nur
57
%
des
Moduls
Sicherheit
, 2 %
des
Moduls
Grundfertigkeiten
,
30
%
des
Moduls
Betriebswirtschaftliche
Grundlagen
und
47
%
des
Moduls
Technische
Fertigkeiten
beinhaltete
. [EU]
Ford
argues
that
,
by
comparison
,
the
Saint
Petersburg
programme
offered
only
57
%
of
the
Safety
, 2 %
of
the
Core
Skills
,
30
%
of
the
Business
Skills
and
47
%
of
the
Industrial
Skills
training
that
is
proposed
to
be
offered
at
the
Craiova
plant
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "The Saint":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners