DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
MBA
Search for:
Mini search box
 

82 results for MBA
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Die "Liste der Bestandsposten" (LII) ist eine vollständige Liste der Kernmaterialposten in einer Materialbilanzzone (MBZ) oder ein angegebener Ort innerhalb einer MBZ, die infolge der Anwendung eines anlagespezifischen Verfahrens aufgestellt wird. [EU] The 'List of inventory items' (LII) is a complete list of nuclear material (NM) items in a material balance area (MBA) or a specified location within an MBA produced as a result of applying an installation procedure.

Die MBZ-Liste der Bestandsposten, die den Kommissionsinspektoren als Grundlage für die PIV vorgelegt wird, sollte vor Aushändigung durch die Unterschrift einer zuständigen Person beglaubigt werden. [EU] The MBA list of inventory items presented to Commission inspectors as a basis for PIV should be authenticated by the signature of a responsible person before being handed over.

Die MBZ XYWZ führt am letzten Tag im Februar 2006 eine PIT durch und übermittelt in einer Datei ICR, PIL und MBR: [EU] MBA XYWZ having a PIT the last day of February 2006 for the dispatch of a single file with ICR, PIL and MBR

Die MBZ XYWZ führt am letzten Tag im Februar 2006 eine PIT durch und übermittelt in einer Datei ICR, PIL und MBR: [EU] MBA XYWZ having a PIT the last day of February 2006 reporting in a single file ICR, PIL and MBR

Die MBZ XYWZ führt Mitte Februar 2006 eine PIT durch und übermittelt in einer ersten Datei den ICR vom ersten Tag des Monats bis zum PIT-Datum sowie PIL und MBR und zu einem späteren Zeitpunkt in einer zweiten Datei den ICR ab dem PIT-Datum bis Ende Februar: [EU] MBA XYWZ having a PIT in the middle of February 2006 reporting in a first file the ICR from the first day of the month until the PIT date, PIL and MBR and afterwards in a second file the ICR from the PIT date until the end of February

Die MBZ XYWZ führt Mitte Februar 2006 eine PIT durch und übermittelt in einer ersten Datei den ICR vom ersten Tag des Monats bis zum PIT-Datum sowie PIL und MBR und zu einem späteren Zeitpunkt in einer zweiten Sendung die Datei mit dem ICR ab dem PIT-Datum bis Ende Februar: [EU] MBA XYWZ having a PIT in the middle of February 2006 for a first dispatch of a single file with the ICR from the first day of the month until the PIT date, PIL and MBR and afterwards a second dispatch of the file with the ICR from the PIT date until the end of February

Diese Kategorie umfasst auch die Anlagen, die sich noch im Bau befinden, sowie diejenigen, die bereits über einen MBZ(Materialbilanzzonen)-Code verfügen, jedoch noch kein Kernmaterial erhalten haben. [EU] This category also includes those installations that are under construction and those that already have an MBA code but have not received any nuclear material,

Dieser Bericht ist für konditionierten Abfall erforderlich, der aus Anlagen ohne MBZ-Code oder aus Anlagen außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten eingegangen ist. [EU] This report is required for conditioned waste which has been received from installations without an MBA code or from installations outside the territories of the Member States.

Dieses Formblatt ist entweder als Jahresbericht zu verwenden, mit dem Änderungen des Kernmaterialbestands in MBZ, denen eine Befreiung gewährt wurde, sowie Bestände am Anfang und Ende des Berichtszeitraums (Artikel 19 Absatz 3) gemeldet werden, oder als Ausfuhrmeldung bei Ausfuhren in einen dritten Staat (Artikel 19 Absatz 4). [EU] This form should be used either as an annual report to declare any changes in the inventory of nuclear material held by the MBA to which a derogation has been granted as well as the stocks at the beginning and at the end of the reporting period (Article 19(3)), or as an export report in the case of exports to a third country (Article 19(4)).

Ein Betreiber, der im Besitz von Kernmaterial ist, das für nicht nukleare Tätigkeiten verwendet wird und für eine Befreiung in Frage kommen könnte, und gleichzeitig über Kernmaterial verfügt bzw. Tätigkeiten durchführt, die nicht für eine Befreiung in Frage kommen, kann die Einrichtung einer getrennten MBZ in Erwägung ziehen, die nur das Kernmaterial bzw. die Tätigkeiten umfasst, die die Kriterien für eine Befreiung erfüllen. [EU] However, an operator who holds at the same time nuclear material used in non-nuclear activities which could be eligible for derogation together with other nuclear material or activities that are not eligible for derogation, can consider creating a separate MBA, dedicated only to those nuclear materials and activities that fulfil the conditions for derogation.

Eine MBZ, die ausschließlich über Kernmaterial verfügt, das von der IAEO befreit wurde, wird auf Antrag auch gemäß der Verordnung (Euratom) Nr. 302/2005 befreit. [EU] MBA holding only exempted nuclear material will upon request be granted derogation.

Eine weitere Möglichkeit ist die Verbindung einer befreiten MBZ mit einer MBZ, die auch von den IAEO-Sicherungsmaßnahmen befreit ist. [EU] Another one is the possibility to link an MBA with derogation with an MBA exempted from IAEA safeguards.

E-Mail-Betreffzeile der MBZ XYWZ für die Übermittlung des ICR des Monats Februar 2006: [EU] MBA XYWZ e-mail subject for the dispatch of the 2006 February's ICR

Für eine Anlagenart (CAM - Catch all MBA/Catch-all-Materialbilanzzone) wird es im Rahmen der neuen Verordnung eine automatische Befreiung geben. [EU] There is a type of installation, called a CAM (Catch all MBA), which will be granted an automatic derogation under the new Regulation.

Für Kernmaterial einer MBZ, für die eine Befreiung gemäß der Verordnung (Euratom) Nr. 302/2005 gewährt wurde, wird auch eine Befreiung im Rahmen des Sicherungsübereinkommens mit der IAEO beantragt. [EU] For material held by an MBA to which a derogation has been granted under Regulation (Euratom) No 302/2005, exemption under the Safeguards Agreement with the IAEA will be requested.

Gebäude, die in den BTC als Teil einer MBZ gemeldet werden (d. h. in denen ein Schlüsselmesspunkt liegt oder lag), sind automatisch Teil des Standorts, auch wenn sie kein Kernmaterial mehr enthalten. [EU] Buildings declared in the BTC as part of an MBA, i.e. which house or housed a key measurement point, even if they no longer contain nuclear material, are understood to be automatically part of the site.

Haben in einem Berichtszeitraum keine Bestandsänderungen stattgefunden, muss für die MBZ der BA des vorhergehenden Zeitraums übermittelt werden anstelle der im Rahmen der Verordnung (Euratom) Nr. 3227/76 üblichen Angabe "no change" (NC). [EU] If no inventory changes have occurred during a reporting period the MBA must declare the BA of the last period, instead of 'no change' (NC) under Regulation (Euratom) No 3227/76.

Hinweis: Gelangt Kernmaterial in eine befreite MBZ und verlässt es diese wieder (z. B. ein Transportbehälter mit abgereichertem Uran), ohne dass der Besitzer wechselt, müssen diese Weitergaben nicht gemeldet werden. [EU] If the nuclear material comes into and then goes out of the derogated MBA (for example depleted uranium transport container), without any change in the ownership, these transfers do not have to be declared.

Hinweis: Ist die befreite MBZ auch von IAEO-Sicherungsmaßnahmen befreit, ist eine Aufhebung der Befreiung für dieses Kernmaterial bei der IAEO zu beantragen, bevor die Ausfuhr stattfindet. [EU] If the derogated MBA is also exempted from IAEA safeguards, a de-exemption of this nuclear material should be requested from the IAEA before the export takes place.

I-G ANLAGEN, FÜR DIE DIE AUFNAHME IN DIE CATCH-ALL-MATERIALBILANZZONEN (CAM) IN BETRACHT KOMMEN [EU] I-G INSTALLATIONS CANDIDATE MEMBERS OF THE CATCH ALL MBA (CAM)

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners