A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for Kluge
Tip:
Conversion of units
German
English
Michael
ist
immer
für
kluge
Bemerkungen/Aussprüche
gut
.
You
can
always
expect
a
few
words
of
wisdom
from
Michael
.
Das
war
eine
kluge
Entscheidung
,
wenn
ich
das
sagen
darf
.
This
was
a
wise
choice
,
if
I
may/might
say
so
.
Der
kluge
Mann
baut
vor
.
[Sprw.]
The
wise
man
makes
provision
for
the
future
.
Damit
fügt
sich
ihr
Thema
,
die
Umwandlung
und
Umrüstung
von
Stadtstrukturen
,
in
das
große
Motto
der
diesjährigen
Biennale
ein
,
das
der
britische
Architekt
Richard
Burdett
mit
"Cities
,
Architecture
and
Society"
formuliert
hat
.
Und
auch
im
Werk
des
erfolgreichen
Berliner
Architekten-Duos
Grüntuch
und
Ernst
spielen
Umnutzungen
und
das
kluge
Auffüllen
von
Baulücken
eine
wichtige
Rolle
. [G]
Their
theme
,
the
transformation
and
retrofitting
of
urban
structures
,
fits
right
in
with
the
motto
-
coined
by
British
architect
Richard
Burdett
-
of
this
year's
event:
"Cities
,
Architecture
and
Society"
,
New
uses
of
old
structures
and
ingenious
ways
of
filling
gaps
between
buildings
are
also
writ
large
in
the
day-to-day
work
of
this
successful
Berlin-based
duo
.
Das
Wirklichkeitserkundungstheater
,
mit
dem
Rimini
Protokoll
seit
sechs
Jahren
gesellschaftliche
Subsysteme
von
der
Justiz
(
Zeugen
!
Ein
Strafkammerspiel
)
über
die
Politik
(
Deutschland
2)
bis
zur
Wirtschaft
(
Sabenation
)
und
Begräbnisbranche
(
Deadline
)
auf
ihre
theatralischen
Aspekte
hin
untersucht
,
funktioniert
etwa
so
,
wie
Alexander
Kluge
die
Strategie
seiner
Essay-Filme
beschrieben
hat
. [G]
Theatre
that
scouts
out
reality
,
with
which
Rimini
Protokoll
has
for
six
years
been
exploring
social
sub-systems
for
their
theatrical
aspects
,
ranging
from
the
justice
system
(Zeugen!
Ein
Strafkammerspiel
-
Witnesses
! A
Play
of
Criminal
Court
Matters
)
via
politics
(Deutschland 2 -
Germany
2)
to
industry
(Sabenation)
and
the
undertakers'
business
(Deadline),
more
or
less
functions
in
the
way
that
Alexander
Kluge
described
the
strategy
in
his
essay
films
.
Er
gehört
zur
Redaktion
Das
kleine
Fernsehspiel
,
einer
Institution
,
die
sich
seit
40
Jahren
um
die
Nachwuchsförderung
verdient
macht
und
unter
anderen
Regisseuren
wie
Rainer
Werner
Fassbinder
(
Lilli
Marleen
),
Alexander
Kluge
(
Die
Macht
der
Gefühle
)
und
Jim
Jarmusch
(
Down
by
Law
),
aber
auch
Tom
Tykwer
(
Lola
rennt
),
Oskar
Röhler
(
Die
Unberührbare
)
oder
Christian
Petzold
(
Die
innere
Sicherheit
)
die
ersten
Produktionen
ermöglichte
. [G]
He's
on
the
editorial
staff
of
Das
kleine
Fernsehspiel
,
an
institution
that
has
done
much
to
assist
aspiring
filmmakers
over
the
past
40
years:
in
fact
,
it
made
possible
the
directorial
debuts
of
the
likes
of
Rainer
Werner
Fassbinder
(Lilli
Marleen
),
Alexander
Kluge
(The
Power
of
Feelings
)
and
Jim
Jarmusch
(Down
by
Law
),
as
well
as
Tom
Tykwer
(Run
Lola
Run
),
Oskar
Röhler
(No
Place
to
Go
)
and
Christian
Petzold
(The
State
I
Am
In
).
Oder
sie
kombinieren
dokumentarische
Sequenzen
mit
Spielfilmszenen
,
um
die
Filme
dichter
,
lebendiger
und
spannender
zu
gestalten
und
das
Politische
mit
dem
Privaten
zu
verschachteln
(
Alexander
Kluge
,
Wim
Wenders
,
Ulrich
Seidl
,
Gordian
Maugg
). [G]
Or
they
combine
documentary
sequences
with
scenes
from
feature
films
to
make
the
films
more
compact
,
livelier
and
more
exciting
and
to
combine
the
political
with
the
personal
(Alexander
Kluge
,
Wim
Wenders
,
Ulrich
Seidl
,
Gordian
Maugg
).
Tradition
und
eine
zumeist
vorsichtig-
kluge
Innovationslust
,
eine
funktionierende
Infrastruktur
und
rege
Publikumsbeteiligung
-
zusammen
mit
Musikaktivitäten
in
zahllosen
kleinen
und
kleinsten
lokalen
Zentren
-
lassen
Deutschland
insgesamt
als
das
Mekka
der
Musik
erscheinen
,
ein
Magnet
für
Musiker
und
Zuhörer
aus
aller
Welt
. [G]
Tradition
and
a
usually
cautiously
clever
delight
in
innovation
,
well-organized
infrastructure
and
active
public
participation
,
and
musical
activities
in
innumerable
little
local
centres
endow
Germany
as
a
whole
with
the
reputation
of
being
a
mecca
for
music
,
attracting
musicians
and
listeners
from
all
over
the
world
.
Und
auch
im
Werk
des
erfolgreichen
Berliner
Architekten-Duos
Grüntuch
und
Ernst
spielen
Umnutzungen
und
das
kluge
Auffüllen
von
Baulücken
eine
wichtige
Rolle
. [G]
New
uses
of
old
structures
and
ingenious
ways
of
filling
gaps
between
buildings
are
also
writ
large
in
the
day-to-day
work
of
this
successful
Berlin-based
duo
Grüntuch
and
Ernst
.
Abschließend
unterstreicht
die
französische
Regierung
zu
diesem
Punkt
,
die
Kapitalerhöhung
scheine
sich
bereits
(
die
Stellungnahme
stammt
vom
Juli
2003
)
als
kluge
Investition
zu
erweisen
,
da
der
Kurs
der
FT-Aktie
im
Vergleich
zum
Zeitpunkt
der
Kapitalerhöhung
um
fast
50
%
gestiegen
sei
. [EU]
Concluding
on
this
point
,
the
French
authorities
stress
that
the
capital
increase
seems
already
(the
French
authorities'
comments
date
from
July
2003
)
to
be
a
prudent
investment
as
France
Télécom's
share
price
has
risen
by
almost
50
%
compared
with
the
rate
of
capital
increase
.
als
Nachfolger
von
Herrn
Hans-Georg
KLUGE
[EU]
in
place
of
Mr
Hans-Georg
KLUGE
Mit
seiner
Entscheidung
,
die
6077
-
zumindest
einen
großen
Teil
des
Schiffsrumpfes
und
den
überwiegenden
Teil
der
Ausrüstung
-
in
Ancona
zu
bauen
,
hat
Fincantieri
alles
in
allem
eine
wirksame
und
zugleich
kluge
Strategie
angewandt
,
indem
für
den
Fall
möglicherweise
auftretender
Probleme
eine
Reihe
alternativer
Produktionsmöglichkeiten
unter
Ausnutzung
der
Flexibilitäts-
und
Ergänzungsmöglichkeiten
der
eigenen
Anlagen
vorgesehen
wurden
,
um
damit
die
Einhaltung
der
auf
Ende
2003
festgelegten
vertraglichen
Lieferfristen
gewährleisten
zu
können
. [EU]
In
the
final
analysis
,
in
choosing
to
build
the
6077
at
Ancona
,
at
least
for
a
large
section
of
the
hull
and
much
of
the
outfitting
work
,
Fincantieri
adopted
an
effective
and
far-sighted
strategy
which
,
should
problems
arise
,
offered
a
number
of
alternatives
that
would
take
advantage
of
the
integrated
nature
and
flexibility
of
its
yards
to
ensure
that
it
would
be
possible
to
deliver
the
ship
by
the
end
of
2003
as
required
by
the
contract
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kluge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners