A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Betriebsstrategie
Betriebsstrom
Betriebsstromversorgung
Betriebsstufe
Betriebsstunde
Betriebsstundenzähler
Betriebsstätte
Betriebsstätten
Betriebsstörung
Search for:
ä
ö
ü
ß
71 results for
Betriebsstunden
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Der
Flugdatenschreiber
muss
mindestens
die
Daten
,
die
während
der
letzten
25
Betriebsstunden
der
Anlage
aufgezeichnet
wurden
,
speichern
können
;
dieser
Zeitraum
darf
für
Flugzeuge
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
von
5700
kg
oder
weniger
auf
zehn
Stunden
verkürzt
werden
. [EU]
The
flight
data
recorder
shall
be
capable
of
retaining
the
data
recorded
during
at
least
the
last
25
hours
of
its
operation
except
that
,
for
those
aeroplanes
with
a
maximum
certificated
take-off
mass
of
5700
kg
or
less
,
this
period
may
be
reduced
to
10
hours
.
Der
Flugdatenschreiber
muss
mindestens
die
Daten
,
die
während
der
letzten
25
Betriebsstunden
der
Anlage
aufgezeichnet
wurden
,
speichern
können
. [EU]
The
flight
data
recorder
shall
be
capable
of
retaining
the
data
recorded
during
at
least
the
last
25
hours
of
its
operation
.
der
"Lampenlichtstromerhalt"
(
Lamp
Lumen
Maintenance
Factor
,
LLMF
),
das
heißt
das
Verhältnis
zwischen
dem
von
der
Lampe
zu
einem
gegebenen
Zeitpunkt
ihres
Lebens
ausgesendeten
Lichtstrom
und
ihrem
ursprünglichen
(
nach
100
Betriebsstunden
gemessenen
)
Lichtstrom
[EU]
'Lamp
lumen
maintenance
factor'
(LLMF),
which
is
the
ratio
of
the
luminous
flux
emitted
by
the
lamp
at
a
given
time
in
its
life
to
the
initial
(100
hour
)
luminous
flux
die
Angabe
der
Betriebsstunden
der
Trocknungsanlagen
und
,
bei
sonnengetrockneten
Futtermitteln
,
der
Zerkleinerer
[EU]
details
of
the
number
of
hours
the
driers
and
,
in
the
case
of
sun-dried
fodder
,
the
grinders
were
in
operation
Die
Anzahl
der
Betriebsstunden
des
Motors
bei
aktivierter
Fehlfunktionsanzeige
muss
gemäß
Nummer
6.8
dieses
Anhangs
jederzeit
über
die
serielle
Schnittstelle
der
genormten
Datenübertragungsverbindung
abrufbar
sein
. [EU]
The
hours
run
by
the
engine
while
the
MI
is
activated
must
be
available
upon
request
at
any
instant
through
the
serial
port
on
the
standard
link
connector
,
according
to
the
specifications
given
in
section
6.8
of
this
Annex
.
die
Aufzeichnungen
des
Flugdatenschreibers
für
die
gemäß
OPS
1
715
, 1
720
und
1
725
vorgeschriebenen
Betriebsstunden
zu
sichern
.
Zum
Zweck
der
Überprüfung
und
Instandhaltung
von
Flugdatenschreibern
ist
es
zulässig
,
bis
zu
eine
Stunde
der
zum
Zeitpunkt
der
Überprüfung
ältesten
Aufzeichnungen
zu
löschen
;
und
[EU]
Save
the
recordings
for
the
period
of
operating
time
as
required
by
OPS
1.715, 1.720
and
1.725
except
that
,
for
the
purpose
of
testing
and
maintaining
flight
data
recorders
,
up
to
one
hour
of
the
oldest
recorded
material
at
the
time
of
testing
may
be
erased
;
and
Die
Betreiber
solcher
Anlagen
registrieren
die
geleisteten
Betriebsstunden
. [EU]
The
operator
of
such
plants
shall
record
the
used
operating
hours
.
Die
Einrichtungen
für
den
Austausch
von
Systeminformationen
stehen
während
der
Betriebsstunden
der
Stelle
zur
Verfügung
. [EU]
The
system
information
exchange
facilities
shall
be
available
during
the
operational
hours
of
the
unit
.
Die
Emissionsgrenzwerte
und
MSA
werden
anhand
der
Feuerungswärmeleistung
der
gesamten
Feuerungsanlage
am
31
.
Dezember
2010
,
des
bzw
.
der
verwendeten
Brennstofftypen
sowie
der
über
den
Zeitraum
2001-2010
gemittelten
Zahl
der
jährlichen
Betriebsstunden
bestimmt
. [EU]
The
emission
limit
values
and
MDR
shall
be
determined
on
the
basis
of
the
total
rated
thermal
input
of
the
entire
combustion
plant
on
31
December
2010
,
of
the
type
(s)
of
fuel
used
and
of
the
annual
number
of
operating
hours
averaged
over
the
period
2001-2010
.
Die
Emissionsgrenzwerte
und
MSA
werden
anhand
der
Feuerungswärmeleistung
der
gesamten
Feuerungsanlage
am
31
.
Dezember
2010
,
des
bzw
.
der
verwendeten
Brennstofftypen
sowie
der
über
den
Zeitraum
2001-2010
gemittelten
Zahl
der
jährlichen
Betriebsstunden
bestimmt
. [EU]
The
emission
limit
values
and
MDR
shall
be
determined
on
the
basis
of
the
total
rated
thermal
input
of
the
entire
combustion
plant
on
31
December
2010
,
the
type
(s)
of
fuel
used
and
the
annual
number
of
operating
hours
averaged
over
the
period
2001-2010
.
Die
Kosten-Nutzen-Analyse
stützt
sich
auf
eine
Beschreibung
der
geplanten
Anlage
und
der
Vergleichsanlage(n);
diese
umfasst
-
gegebenenfalls
-
die
elektrische
und
thermische
Kapazität
,
den
Brennstofftyp
,
die
geplante
Verwendung
und
die
geplante
Anzahl
der
Betriebsstunden
pro
Jahr
,
den
Standort
und
den
Bedarf
an
Strom
und
Wärme
. [EU]
The
cost-benefit
analysis
shall
be
based
on
a
description
of
the
planned
installation
and
the
comparison
installation
(s),
covering
electrical
and
thermal
capacity
,
as
applicable
,
fuel
type
,
planned
usage
and
the
number
of
planned
operating
hours
annually
,
location
and
electricity
and
thermal
demand
.
Die
Maschine
ist
zu
betreiben
,
bis
der
dem
gewählten
Fehler
zugeordnete
Zähler
die
entsprechende
Zahl
an
Betriebsstunden
,
die
in
Tabelle
3
dieser
Anlage
angegeben
ist
,
erreicht
hat
,
oder
gegebenenfalls
bis
entweder
der
Reagensbehälter
leer
ist
oder
der
Füllstand
unter
2,5 %
des
nominalen
Fassungsvermögens
des
Behälters
gesunken
ist
,
bei
dem
gemäß
Hersteller
die
Aktivierung
der
starken
Aufforderung
einsetzt
. [EU]
The
machine
shall
be
operated
until
the
counter
associated
with
the
selected
failure
has
reached
the
relevant
number
of
operating
hours
indicated
in
Table
3
of
this
Appendix
or
,
as
appropriate
,
until
either
the
reagent
tank
is
empty
or
,
has
reached
the
level
below
2,5
per
cent
of
the
nominal
full
capacity
of
the
tank
at
which
the
manufacturer
has
chosen
to
activate
the
severe
inducement
system
.
Die
Produktionskapazität
wurde
auf
der
Grundlage
der
theoretischen
maximalen
Stundenleistung
der
eingesetzten
Maschinen
,
multipliziert
mit
der
Zahl
der
jährlichen
theoretischen
Betriebsstunden
und
unter
Berücksichtigung
von
Produktionsunterbrechungen
für
Wartung
und
ähnliche
Arbeiten
berechnet
. [EU]
The
production
capacity
was
established
on
the
basis
of
the
theoretical
maximum
hourly
output
of
the
machines
installed
,
multiplied
by
the
annual
theoretical
working
hours
,
considering
maintenance
and
other
similar
production
interruptions
.
Die
Reagens-Füllstandsanzeige
kann
in
Form
einer
analogen
oder
digitalen
Anzeige
vorhanden
sein
und
kann
den
Füllstand
als
Anteil
des
Fassungsvermögens
des
Tanks
,
die
Menge
des
verbleibenden
Reagens
oder
die
geschätzte
verbleibende
Anzahl
an
Betriebsstunden
anzeigen
. [EU]
The
reagent
indicator
may
be
in
the
form
of
an
analogue
or
digital
display
,
and
may
show
the
level
as
a
proportion
of
the
full
tank
capacity
,
the
amount
of
remaining
reagent
,
or
the
estimated
operating
hours
remaining
.
Diese
Fehlercodes
und
die
während
der
Aktivierung
der
entsprechenden
Fehlfunktionsanzeige
vom
Motor
geleisteten
Betriebsstunden
dürfen
bei
Verwendung
der
in
Nummer
6.8.3
dieses
Anhangs
genannten
Prüf-
und
Diagnosegeräte
nicht
gelöscht
werden
. [EU]
Any
such
fault
code
and
the
corresponding
hours
run
by
the
engine
during
MI
activation
shall
not
be
erased
through
use
of
any
external
diagnostic
or
other
tool
as
referred
to
in
section
6.8.3
of
this
Annex
.
Diese
Fehlercodes
und
die
während
der
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
vom
Motor
geleisteten
Betriebsstunden
dürfen
bei
Verwendung
der
in
Nummer
6.8.3
dieses
Anhangs
genannten
externen
Diagnose-
und
Prüfgeräte
nicht
gelöscht
werden
." [EU]
Any
such
fault
code
and
the
corresponding
hours
run
by
the
engine
during
MI
activation
shall
not
be
erased
through
use
of
any
external
diagnostic
or
other
tool
as
referred
to
in
section
6.8.3
of
this
Annex
.'
Diese
können
nur
dann
für
die
Berechnung
des
Beitrags
einer
einzelnen
Anlage
zur
Emissionsobergrenze
für
2016
herangezogen
werden
,
wenn
die
über
den
Zeitraum
2001-2010
gemittelte
Zahl
der
Betriebsstunden
der
Anlage
weniger
als
1500
Stunden/Jahr
beträgt
. [EU]
The
,
latter
can
only
be
used
for
calculating
the
contribution
of
an
individual
plant
to
the
2016
emission
ceiling
if
the
average
number
of
operating
hours
for
the
plant
over
the
years
2001-2010
is
less
than
1500
hours
per
year
.
Diese
können
nur
dann
für
die
Berechnung
des
Beitrags
einer
einzelnen
Anlage
zur
Emissionsobergrenze
für
2019
herangezogen
werden
,
wenn
die
über
den
Zeitraum
2001-2010
gemittelte
Zahl
der
Betriebsstunden
der
Anlage
weniger
als
1500
Stunden/Jahr
beträgt
. [EU]
The
latter
can
only
be
applied
for
calculating
the
contribution
of
a
plant
to
the
2019
emission
ceiling
if
the
average
number
of
operating
hours
for
that
plant
over
the
years
2001-2010
is
less
than
1500
hours
per
year
.
Die
Strahlungsdichte
,
die
durch
die
Leistungsaufnahme
erzeugt
wird
,
der
bei
der
Erstkalibrierung
eine
Strahlungsdichte
von
3
W/cm2
entsprach
,
muss
häufig
überprüft
werden
(
mindestens
nach
jeweils
50
Betriebsstunden
);
und
das
Gerät
muss
neu
kalibriert
werden
,
wenn
bei
einer
solchen
Überprüfung
eine
Abweichung
von
mehr
als
0,06
W/cm2
festgestellt
wird
. [EU]
The
irradiance
produced
by
the
power
input
which
the
initial
calibration
has
shown
to
correspond
to
an
irradiance
of
3
W/cm2
shall
be
frequently
checked
(at
least
once
every
50
operating
hours
)
and
the
apparatus
shall
be
recalibrated
if
such
a
check
reveals
a
deviation
greater
than
0,06
W/cm2
.
Die
Tonaufzeichnungsanlage
für
das
Cockpit
muss
mindestens
die
Informationen
,
die
während
der
letzten
zwei
Betriebsstunden
der
Anlage
aufgezeichnet
wurden
,
speichern
können
;
dieser
Zeitraum
darf
für
Flugzeuge
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
von
5700
kg
oder
weniger
auf
30
Minuten
verkürzt
werden
. [EU]
The
cockpit
voice
recorder
shall
be
capable
of
retaining
information
recorded
during
at
least
the
last
2
hours
of
its
operation
except
that
,
for
those
aeroplanes
with
a
maximum
certificated
take-off
mass
of
5700
kg
or
less
,
this
period
may
be
reduced
to
30
minutes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betriebsstunden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners