A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Auswärtsverlagerung
Auswölbung
Auswürflinge
Auszackung
Auszahlung
Auszahlungen
Auszahlungsanweisung
Auszahlungsschein
Auszahlungsstelle
Search for:
ä
ö
ü
ß
423 results for
Auszahlung
Word division: Aus·zäh·lung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Auf
in
einer
anderen
Währung
als
dem
Euro
ausgewiesene
Anträge
auf
Auszahlung
des
Restbetrags
wendet
die
Kommission
den
ersten
im
März
des
Jahres
"n"
festgelegten
Umrechnungskurs
an
,
der
in
der
C-Reihe
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wird
. [EU]
For
requests
regarding
the
payment
of
balances
submitted
in
a
currency
other
than
the
euro
,
the
Commission
shall
apply
the
first
exchange
rate
fixed
in
March
of
year
'n'
,
as
published
in
the
C
series
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union
.
Auf
in
einer
anderen
Währung
als
dem
Euro
ausgewiesene
Anträge
auf
Auszahlung
des
Restbetrags
wendet
die
Kommission
den
ersten
in
dem
Monat
,
in
dem
der
Workshop
stattfand
,
festgelegten
Umrechnungskurs
an
,
der
in
der
C-Reihe
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wird
. [EU]
For
requests
regarding
the
payment
of
balances
submitted
in
a
currency
other
than
the
euro
,
the
Commission
shall
apply
the
first
exchange
rate
fixed
in
the
month
in
which
the
workshop
was
held
as
published
in
the
C
series
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union
.
Ausarbeitung
eines
Reformentwurfs
für
eine
Lohngesetzgebung
für
den
öffentlichen
Sektor
,
insbesondere
Einrichtung
einer
Zentralen
Zahlungsstelle
für
die
Auszahlung
der
Löhne
,
Festlegung
einheitlicher
Grundsätze
und
eines
einheitlichen
Zeitplans
für
die
Schaffung
einer
rationalisierten
,
einheitlichen
Tarifordnung
für
staatlichen
Sektor
,
kommunale
Behörden
und
sonstige
öffentliche
Stellen
[EU]
A
draft
reform
of
wage
legislation
in
the
public
sector
,
including
,
in
particular
,
the
creation
of
a
Single
Payment
Authority
for
the
payment
of
wages
,
the
introduction
of
unified
principles
and
a
timetable
to
establish
a
streamlined
and
unified
public
sector
wage
grid
to
apply
to
the
state
sector
,
local
authorities
and
other
agencies
Ausmaß
und
Schwere
der
Finanzkrise
in
Lettland
erfordern
eine
Überprüfung
der
wirtschaftspolitischen
Auflagen
für
die
Auszahlung
der
einzelnen
Tranchen
des
finanziellen
Beistands
der
Gemeinschaft
,
um
den
Haushaltsauswirkungen
des
erheblichen
BIP-Rückgangs
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
scope
and
intensity
of
the
financial
crisis
affecting
Latvia
calls
for
a
revision
of
the
economic
policy
conditions
foreseen
for
the
disbursement
of
the
instalments
of
the
Community
financial
assistance
with
a
view
to
taking
into
account
the
fiscal
effects
entailed
by
the
significant
reduction
of
the
GDP
.
Ausmaß
und
Schwere
der
Rezession
in
Rumänien
erfordern
eine
Überprüfung
der
wirtschaftspolitischen
Auflagen
für
die
Auszahlung
der
einzelnen
Tranchen
des
finanziellen
Beistands
der
Gemeinschaft
,
um
den
Auswirkungen
des
unerwartet
starken
Rückgangs
des
realen
BIP
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
scope
and
intensity
of
the
economic
recession
affecting
Romania
calls
for
a
revision
of
the
economic
policy
conditions
foreseen
for
the
disbursement
of
the
instalments
of
the
financial
assistance
with
a
view
to
taking
into
account
the
impact
of
the
larger-than-expected
contraction
of
real
GDP
.
Außerdem
enthalten
die
jährlichen
Aktionsprogramme
detaillierte
individuelle
Bögen
für
jede
geplante
Maßnahme
,
auf
denen
der
sektorspezifische
Kontext
analysiert
,
die
zu
finanzierenden
Aktionen
beschrieben
und
die
wichtigsten
Akteure
,
die
erwarteten
Ergebnisse
auf
der
Grundlage
quantitativer
und
qualitativer
Indikatoren
,
das
Verwaltungsverfahren
,
ein
vorläufiger
Zeitplan
für
die
Durchführung
und
-
im
Falle
von
Budgethilfen
-
die
Kriterien
für
die
Auszahlung
einschließlich
eventueller
variabler
Tranchen
angegeben
werden
. [EU]
They
shall
include
detailed
individual
fiches
for
each
foreseen
operation
which
shall
contain
an
analysis
of
the
specific
sector
context
, a
description
of
the
actions
to
be
financed
,
the
main
stakeholders
,
the
expected
results
based
on
quantitative
and
qualitative
indicators
,
the
management
procedure
,
an
indicative
implementation
timetable
,
and
,
in
case
of
budget
support
,
the
criteria
for
disbursement
,
inclusive
of
possible
variable
tranches
.
Außerdem
ist
es
im
Sinne
der
Transparenz
der
einzelstaatlichen
Prüfungen
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Verfahren
für
die
Bewilligung
,
Validierung
und
Auszahlung
erforderlich
,
die
Anzahl
der
Dienststellen
und
Einrichtungen
,
denen
diese
Zuständigkeiten
übertragen
werden
,
unter
Berücksichtigung
der
verfassungsrechtlichen
Bestimmungen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
möglichst
zu
beschränken
. [EU]
Moreover
,
in
order
to
ensure
the
transparency
of
national
controls
,
in
particular
as
regards
authorisation
,
validation
and
payment
procedures
,
the
number
of
authorities
and
bodies
to
which
these
responsibilities
are
delegated
should
,
where
appropriate
,
be
restricted
taking
account
of
the
constitutional
arrangements
of
each
Member
State
.
Auszahlung
,
Aufteilung
,
Einziehung
und
Sicherheitsleistungen
[EU]
Payment
,
distribution
,
recovery
and
guarantees
Auszahlung
der
Einkünfte
und
Verwendung
nicht
ausgezahlter
Einkünfte
[EU]
Disbursement
of
revenues
and
use
of
non-disbursed
revenues
AUSZAHLUNG
DER
ERSTATTUNG
[EU]
PAYMENT
OF
THE
REFUND
Auszahlung
des
Beitrags
zum
Rentenfonds
für
die
Pensionierung
überzähliger
älterer
Mitarbeiter
im
Rahmen
des
Programms
zur
Unterstützung
der
Reform
des
Sicherheitssektors
-
PARSS
(
Schwerpunktbereich
"Konfliktvorbeugung"
)
unter
Vorbehalt
der
tatsächlichen
Mittelzuweisung
durch
die
Regierung
und
die
Ecowas
[EU]
Disbursement
of
the
contribution
to
the
retirement
pension
fund
for
elderly
surplus
staff
in
the
security
sector
(PARSS
programme
,
'Conflict
Prevention'
sector
),
in
so
far
as
the
government
and
Ecowas
provide
the
necessary
funding
Auszahlung
des
Darlehens
[EU]
Disbursement
of
the
loan
Auszahlung
eines
Teils
des
in
der
Entscheidung
"Sernam
1"
genehmigten
Beihilfebetrags
,
obwohl
die
Voraussetzungen
für
die
Entscheidung
nicht
mehr
gegeben
waren
[EU]
Partial
payment
of
the
total
amount
of
aid
approved
by
the
Sernam
1
decision
,
even
though
the
conditions
laid
down
in
this
decision
were
no
longer
met
Auszahlung
und
Aufteilung
[EU]
Payment
and
distribution
Auszahlung
und
Verwendung
des
Finanzbeitrags
[EU]
Payment
and
use
of
the
financial
contribution
Auszahlung
von
Finanzhilfen
und
Kontrollen
[EU]
Payment
of
grants
and
controls
Bei
der
Auszahlung
der
Beihilfe
in
Tranchen
ist
anzugeben
,
über
wie
viele
Jahre
sich
die
Zahlungen
erstrecken
.
Das
Gleiche
gilt
für
Steuerausfälle
,
die
sich
über
mehrere
Jahre
erstrecken
. [EU]
If
appropriate
,
indicate
also
for
how
many
years
the
aid
will
be
paid
in
instalments
or
over
how
many
years
tax
losses
will
be
incurred
.
Bei
der
Einreichung
der
abschließenden
Ausgabenaufstellung
und
des
Antrags
auf
Auszahlung
des
Restbetrags
für
den
Abschluss
der
Übergangsprogramme
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
bei
der
Europäischen
Kommission
schloss
Slowenien
fälschlicherweise
wiedereingezogene
Beträge
mit
ein
,
die
Gegenstand
der
genannten
finanziellen
Berichtigung
in
den
abschließenden
Ausgabenerklärungen
waren
. [EU]
When
submitting
the
final
declaration
of
expenditure
and
final
payment
claim
to
the
European
Commission
for
the
closure
of
the
Transitional
Rural
Development
programmes
Slovenia
incorrectly
included
amounts
recovered
and
which
were
subjected
to
the
abovementioned
financial
correction
in
their
final
declarations
.
Bei
einem
Liquidationsverfahren
würden
die
Erlöse
aus
dem
Verkauf
der
Aktiva
zur
Auszahlung
der
vorrangigen
Inhaber
von
Anleihen
und
der
Einleger
sowie
zur
Rückzahlung
der
mit
staatlichen
Garantien
besicherten
EZB/CBI-Liquidität
verwendet
. [EU]
In
a
liquidation
process
,
the
proceeds
from
the
sale
of
assets
would
be
distributed
to
repay
senior
bondholders
,
depositors
and
State-guaranteed
ECB/CBI
funding
.
Bei
einem
Szenario
,
das
von
der
Hypothese
ausgeht
,
dass
das
Aktivvermögen
des
FEI
in
den
kommenden
vier
Jahren
unter
den
Wert
vom
Oktober
2009
zurückgehen
wird
,
rechnet
Portugal
damit
,
dass
die
sich
die
Auszahlung
pro
Kunde
auf
maximal
68000
EUR
belaufen
wird
. [EU]
Under
a
conservative
scenario
,
based
on
the
assumption
that
the
assets
in
the
FEI
deteriorate
further
from
their
value
in
October
2009
over
the
next
4
years
,
Portugal
calculates
that
the
maximum
disbursement
per
client
would
be
approximately
EUR
68000
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auszahlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners