A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Auftrags...
Auftreffen
Auftreffpunkt
Auftrennung
Auftreten
Auftretenshäufigkeit
Auftretenswahrscheinlichkeit
Auftrieb
Auftriebshilfe
Search for:
ä
ö
ü
ß
1460 results for
Auftreten
Word division: auf·tre·ten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
.1
Wasserdichte
Längs-
und
Querschotte
müssen
so
gebaut
sein
,
dass
sie
unter
Einrechnung
einer
angemessenen
Sicherheitsspanne
den
größten
Wasserdruck
aushalten
können
,
der
bei
einer
Beschädigung
des
Schiffes
auftreten
könnte
,
mindestens
aber
den
Druck
einer
Wassersäule
,
die
bis
zur
Tauchgrenze
reicht
. [EU]
.1
Each
watertight
subdivision
bulkhead
,
whether
transverse
or
longitudinal
,
shall
be
constructed
in
such
a
manner
that
it
shall
be
capable
of
supporting
,
with
a
proper
margin
of
resistance
,
the
pressure
due
to
the
maximum
head
of
water
which
it
might
have
to
sustain
in
the
event
of
damage
to
the
ship
but
at
least
the
pressure
due
to
a
head
of
water
up
to
the
margin
line
.
2007
wird
die
Exekutivagentur
für
das
Gesundheitsprogramm
in
vollem
Umfang
operationell
sein
und
als
Schlüsselakteur
bei
der
Durchführung
des
Arbeitsplans
auftreten
. [EU]
In
2007
,
the
Executive
Agency
for
the
Public
Health
Programme
will
be
fully
operational
and
will
be
a
key
actor
in
the
work
plan's
implementation
.
27
IAS
8
behandelt
keine
Änderungen
der
Rechnungslegungsmethoden
,
die
durch
die
erstmalige
Anwendung
der
IFRS
in
einem
Unternehmen
auftreten
. [EU]
27
IAS
8
does
not
deal
with
changes
in
accounting
policies
that
occur
when
an
entity
first
adopts
IFRSs
.
.2
Einrichtungen
zur
Entwässerung
sind
in
jeder
Dampfrohrleitung
vorzusehen
,
in
der
sonst
gefährliche
Wasserschläge
auftreten
könnten
. [EU]
.2
Means
shall
be
provided
for
draining
every
steam
pipe
in
which
dangerous
water
hammer
action
might
otherwise
occur
.
.4
ordnungsgemäß
zertifiziert
sind
für
die
sichere
Verwendung
in
dem
Staub
,
den
Dämpfen
oder
Gasen
,
die
auftreten
könnten
. [EU]
.4
appropriately
certified
for
safe
usage
in
the
dusts
,
vapours
or
gases
likely
to
be
encountered
.
55
Die
Bilanzierung
leistungsorientierter
Pläne
ist
komplex
,
weil
zur
Bewertung
von
Verpflichtung
und
Aufwand
versicherungsmathematische
Annahmen
erforderlich
sind
und
versicherungsmathematische
Gewinne
und
Verluste
auftreten
können
. [EU]
55
Accounting
for
defined
benefit
plans
is
complex
because
actuarial
assumptions
are
required
to
measure
the
obligation
and
the
expense
and
there
is
a
possibility
of
actuarial
gains
and
losses
.
5 g
Substanz
, 7
ml
Methanol
, 1
ml
Benzaldehyd
und
1
ml
Salzsäure
werden
gemischt
und
maschinell
geschüttelt
,
bis
Kristalle
auftreten
. [EU]
To
5 g
of
the
sample
add
7
ml
of
methanol
, 1
ml
of
benzaldehyde
and
1
ml
of
hydrochloric
acid
.
Mix
and
shake
in
a
mechanical
shaker
until
crystals
appear
.
5 g
Substanz
, 7
ml
Methanol
, 1
ml
Benzaldehyd
und
1
ml
Salzsäure
werden
gemischt
und
mechanisch
geschüttelt
,
bis
Kristalle
auftreten
. [EU]
To
5 g
of
the
sample
add
7
ml
of
methanol
, 1
ml
of
benzaldehyde
and
1
ml
of
hydrochloric
acid
.
Mix
and
shake
in
a
mechanical
shaker
until
crystals
appear
.
(6):
Propionsäure
und
ihre
Salze
können
als
Folge
des
Fermentationsprozesses
bei
Befolgung
der
guten
Herstellungspraxis
in
bestimmten
fermentierten
Produkten
auftreten
. [EU]
(6):
Propionic
acid
and
its
salts
may
be
present
in
certain
fermented
products
resulting
from
the
fermentation
process
following
good
manufacturing
practice
Abgasemissionsmessung
zwischen
zwei
Zyklen
,
in
denen
Regenerationsphasen
auftreten
[EU]
Exhaust
emission
measurement
between
two
cycles
where
regenerative
phases
occur
Abhängig
von
der
jeweiligen
Situation
können
die
Werte
in
einem
bestimmten
Zeitraum
unterschiedlich
häufig
auftreten
. [EU]
Depending
on
the
situation
there
may
be
different
frequencies
of
occurrence
related
to
a
certain
period
of
time
.
Absatz
1
gilt
in
Ausnahmefällen
auch
für
Wechselstrom-Verbindungsleitungen
,
sofern
die
Kosten
und
die
Risiken
der
betreffenden
Investition
im
Vergleich
zu
den
Kosten
und
Risiken
,
die
normalerweise
bei
einer
Verbindung
zweier
benachbarter
nationaler
Übertragungsnetze
durch
eine
Wechselstrom-Verbindungsleitung
auftreten
,
besonders
hoch
sind
. [EU]
Paragraph
1
shall
also
apply
,
in
exceptional
cases
,
to
alternating
current
interconnectors
provided
that
the
costs
and
risks
of
the
investment
in
question
are
particularly
high
when
compared
with
the
costs
and
risks
normally
incurred
when
connecting
two
neighbouring
national
transmission
systems
by
an
alternating
current
interconnector
.
Abschätzung
der
Häufigkeit
und
der
Schwere
schädlicher
Wirkungen
,
die
in
einer
Humanpopulation
,
bei
Tieren
oder
in
einem
Umweltkompartiment
infolge
einer
tatsächlichen
bzw
.
vorhergesagten
Exposition
gegenüber
einem
Wirkstoff
oder
bedenklichen
Stoff
in
einem
Biozidprodukt
wahrscheinlich
auftreten
. [EU]
The
estimation
of
the
incidence
and
severity
of
the
adverse
effects
likely
to
occur
in
a
human
population
,
animals
or
environmental
compartments
due
to
actual
or
predicted
exposure
to
any
active
substance
or
substance
of
concern
in
a
biocidal
product
.
Abschreibungen/Wertberichtigungen
von
Krediten
,
für
die
das
MFI
als
Servicer
tätig
wird
,
können
auftreten
,
weil
die
Kredite
immer
noch
zu
bilanzieren
sind
,
entweder
auf
den
einzelnen
Konten
des
MFI
oder
auf
Konzernebene
;
die
an
die
NZB
gemeldeten
Servicing-Daten
stammen
hieraus
. [EU]
Write-offs/write-downs
on
loans
for
which
the
MFI
acts
as
a
servicer
may
occur
because
the
loans
are
still
subject
to
on-balance
sheet
recording
,
either
on
the
individual
accounts
of
the
MFI
or
at
group
level
,
and
the
servicing
data
reported
to
the
NCB
is
sourced
from
these
.
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
1
und
von
Absatz
2
Unterabsatz
1
kann
der
stellvertretende
Generalsekretär
den
ANS
auf
Vorschlag
des
Generaldirektors
der
Dienststelle
,
der
er
zugewiesen
worden
ist
,
mit
spezifischen
Aufgaben
betrauen
und
ihn
mit
der
Durchführung
einer
oder
mehrerer
spezifischer
Missionen
beauftragen
;
zuvor
muss
er
sich
vergewissert
haben
,
dass
ein
Interessenkonflikt
nicht
auftreten
kann
. [EU]
Notwithstanding
the
first
subparagraph
of
paragraph
1
and
the
first
subparagraph
of
paragraph
2,
the
Deputy
Secretary-General
may
,
on
a
proposal
from
the
Director-General
of
the
department
to
which
the
SNE
is
assigned
,
entrust
the
SNE
with
specific
duties
and
charge
him
with
the
conduct
of
one
or
more
specific
missions
after
verifying
that
there
is
no
conflict
of
interest
.
Abweichend
von
Absatz
1
werden
,
wenn
bestimmte
,
in
Anhang
III
dieses
Beschlusses
aufgeführte
Eventualitäten
im
Zusammenhang
mit
den
Entwicklungen
des
Banknotenumlaufs
auftreten
,
die
Intra-Eurosystem-Salden
aus
dem
Euro-Bargeldumlauf
einer
jeden
NZB
gemäß
den
in
Anhang
III
genannten
Bestimmungen
angepasst
. [EU]
By
derogation
from
paragraph
1,
on
the
occurrence
of
specific
contingencies
relative
to
changes
in
patterns
of
banknote
circulation
,
as
set
out
in
Annex
III
to
this
Decision
,
each
NCB's
intra-Eurosystem
balances
on
euro
banknotes
in
circulation
shall
be
adjusted
in
accordance
with
the
provisions
set
out
in
that
Annex
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
werden
vermutete
Nebenwirkungen
,
die
im
Verlauf
klinischer
Prüfungen
auftreten
,
gemäß
der
Richtlinie
2001/20/EG
erfasst
und
gemeldet
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
,
suspected
adverse
reactions
occurring
in
the
context
of
a
clinical
trial
shall
be
recorded
and
reported
in
accordance
with
Directive
2001/20/EC
.
Abweichungen
von
den
Meldeanweisungen
können
bei
folgenden
Daten
auftreten
:
[EU]
Deviations
from
the
reporting
instructions
may
occur
with
respect
to:
Achtung:
Bei
der
Analyse
von
Magermilchpulver
können
falsch-positive
Ergebnisse
auftreten
. [EU]
Important
notice:
False-positive
results
may
be
obtained
,
when
skimmed-milk
powder
is
analysed
.
Aggressive
Steuerplanung
kann
in
vielerlei
Formen
auftreten
. [EU]
Aggressive
tax
planning
can
take
a
multitude
of
forms
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auftreten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners