A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Aufrauen
Aufrauhen
Aufrechnung
Aufrechnungsgesellschaft
Aufrechterhaltung
Aufrechterhaltungsgebühr
Aufregung
Aufreiben
Aufreibfetzen
Search for:
ä
ö
ü
ß
1432 results for
Aufrechterhaltung
Word division: Auf·recht·er·hal·tung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Wahlen
sind
für
die
Aufrechterhaltung
der
Demokratie
nötig
.
Elections
are
necessary
for
the
sustenance
of
democracy
.
04
Klimatisierter
Aufbau
mit
isolierten
Wänden
und
Ausrüstung
zur
Aufrechterhaltung
der
Innentemperatur
[EU]
04
Conditioned
body
with
insulated
walls
and
equipment
to
maintain
the
interior
temperature
05
Klimatisierter
Aufbau
mit
isolierten
Wänden
,
aber
ohne
Ausrüstung
zur
Aufrechterhaltung
der
Innentemperatur
[EU]
05
Conditioned
body
with
insulated
walls
but
without
equipment
to
maintain
the
interior
temperature
(
10
)
Klasse-B-Systeme
behindern
die
Interoperabilität
von
Lokomotiven
und
Triebfahrzeugen
in
erheblichem
Maße
,
sind
aber
für
die
Aufrechterhaltung
eines
hohen
Sicherheitsniveaus
im
transeuropäischen
Bahnnetz
von
großer
Bedeutung
. [EU]
The
Class
B
systems
significantly
hamper
the
interoperability
of
locomotives
and
traction
units
but
play
an
important
role
in
maintaining
the
high
level
of
safety
of
the
trans-European
network
.
45
.
Bis
zur
Rückzahlung
der
staatlichen
Mittel
sollten
für
notleidende
Banken
in
der
Rettungs-
bzw
.
Umstrukturierungsphase
grundsätzlich
folgende
Verhaltensmaßregeln
vorgesehen
werden:
restriktive
Dividendenpolitik
(
einschließlich
eines
Dividendenverbots
zumindest
in
der
Umstrukturierungsphase
),
Einschränkung
von
Bonuszahlungen
und
der
Vergütung
von
Führungskräften
,
Erreichung
und
Aufrechterhaltung
eines
höheren
Solvabilitäts-Koeffizienten
im
Einklang
mit
dem
Ziel
der
Wiederherstellung
finanzieller
Stabilität
und
Zeitplan
für
die
Rückzahlung
des
staatlichen
Kapitals
. [EU]
Until
redemption
of
the
State
,
behavioural
safeguards
for
distressed
banks
in
the
rescue
and
restructuring
phases
should
,
in
principle
,
include:
a
restrictive
policy
on
dividends
(including a
ban
on
dividends
at
least
during
the
restructuring
period
),
limitation
of
executive
remuneration
or
the
distribution
of
bonuses
,
an
obligation
to
restore
and
maintain
an
increased
level
of
the
solvency
ratio
compatible
with
the
objective
of
financial
stability
,
and
a
timetable
for
redemption
of
state
participation
.
.6
Hauptstromquelle
ist
eine
Stromquelle
,
die
der
Speisung
der
Hauptschalttafel
und
anschließender
Verteilung
an
alle
für
die
Aufrechterhaltung
der
normalen
Betriebs-
und
Lebensbedingungen
des
Schiffes
erforderlichen
Einrichtungen
dient
. [EU]
.6
Main
source
of
electrical
power
is
a
source
intended
to
supply
electrical
power
to
the
main
switchboard
for
distribution
to
all
services
necessary
for
maintaining
the
ship
in
normal
operational
and
habitable
condition
.
A.107
Anweisungen
zur
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
[EU]
A.107
Instructions
for
continued
airworthiness
Abmilderungsmaßnahmen
auf
Netzebene
auszuarbeiten
,
um
eine
zeitnahe
Reaktion
auf
solche
Netzkrisensituationen
zu
gewährleisten
,
mit
der
die
Aufrechterhaltung
eines
sicheren
Netzbetriebs
gewährleistet
wird
. [EU]
The
elaboration
of
mitigating
measures
at
network
level
to
secure
the
provision
of
a
timely
response
to
such
network
crisis
situations
to
protect
and
ensure
the
continued
and
safe
operation
of
the
network
.
Abweichend
von
Absatz
1
ist
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
von
Luftfahrzeugen
,
die
über
eine
Fluggenehmigung
verfügen
,
auf
der
Grundlage
der
Vorkehrungen
für
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
sicherzustellen
,
die
in
dieser
gemäß
dem
Anhang
(
Teil
21
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1702/2003
der
Kommission
erteilten
Fluggenehmigung
festgelegt
wurden
.". [EU]
By
derogation
from
paragraph
1,
the
continuing
airworthiness
of
aircraft
holding
a
permit
to
fly
shall
be
ensured
on
the
basis
of
the
specific
continuing
airworthiness
arrangements
as
defined
in
the
permit
to
fly
issued
in
accordance
with
the
Annex
(Part
21
)
to
Commission
Regulation
(EC)
No
1702/2003
.'.
Abweichend
von
Absatz
4
Ziffer
i,
wenn
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
eines
Luftfahrzeugs
,
das
nicht
für
die
gewerbsmäßige
Beförderung
genutzt
wird
,
von
einem
Unternehmen
zur
Führung
der
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
gemäß
Abschnitt
A
Unterabschnitt
G
dieses
Anhangs
(
Teil
M)
überwacht
wird
,
die
nicht
der
Aufsicht
des
Mitgliedstaats
untersteht
,
in
dem
die
Eintragung
erfolgte
,
und
nur
,
falls
der
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Eintragung
erfolgte
,
vor
der
Genehmigung
des
Instandhaltungsprogramms
zugestimmt
hat:
[EU]
By
derogation
from
paragraph
4(i),
when
the
continuing
airworthiness
of
an
aircraft
not
used
in
commercial
air
transport
is
managed
by
a
continuing
airworthiness
management
organisation
approved
in
accordance
with
Section
A,
Subpart
G
of
this
Annex
(Part M)
not
subject
to
the
oversight
of
the
Member
State
of
registry
,
and
only
if
agreed
with
the
Member
State
of
registry
prior
to
the
approval
of
the
maintenance
programme:
Abweichend
von
M.A.901(c)2
und
M.A.901(e)2
darf
das
in
Buchstabe
b
genannte
Unternehmen
,
welches
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
des
Luftfahrzeugs
führt
,
für
Luftfahrzeuge
,
die
sich
in
einer
überwachten
Umgebung
befinden
,
vorbehaltlich
der
Einhaltung
von
Buchstabe
k
die
Gültigkeit
der
Bescheinigung
über
die
Prüfung
der
Lufttüchtigkeit
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
oder
von
einem
anderen
nach
Abschnitt
A
Unterabschnitt
G
dieses
Anhangs
(
Teil
M)
genehmigten
Unternehmen
zur
Führung
der
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
ausgestellt
wurde
,
zweimal
um
die
Dauer
von
jeweils
einem
Jahr
verlängern
. [EU]
By
derogation
from
points
M.A.901(c)2
and
M.A.901(e)2,
for
aircraft
that
are
in
a
controlled
environment
,
the
organisation
referred
to
in
(b)
managing
the
continuing
airworthiness
of
the
aircraft
,
subject
to
compliance
with
paragraph
(k),
may
extend
twice
for
a
period
of
one
year
each
time
the
validity
of
an
airworthiness
review
certificate
that
has
been
issued
by
the
competent
authority
or
by
another
continuing
airworthiness
management
organisation
approved
in
accordance
with
Section
A,
Subpart
G
of
this
Annex
(Part M).
Aktualisierungen
von
solchen
Änderungen
in
Anweisungen
zur
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
,
die
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
Reparaturverfahren
nach
der
Zulassung
einer
Reparatur
herausgibt
,
sind
allen
Betreibern
auszuhändigen
und
auf
Anforderung
allen
sonstigen
Personen
verfügbar
zu
machen
,
die
darin
enthaltene
Bedingungen
einzuhalten
haben
. [EU]
If
updates
to
those
changes
to
the
instructions
for
continued
airworthiness
are
issued
by
the
holder
of
the
repair
design
approval
after
the
repair
has
been
first
approved
,
these
updates
shall
be
furnished
to
each
operator
and
shall
be
made
available
on
request
to
any
other
person
required
to
comply
with
any
of
the
terms
of
those
changes
to
the
instructions
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
der
Grundlage
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
vorgeschlagen
wird
. [EU]
All
parties
concerned
have
been
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
the
maintenance
of
the
existing
measures
is
proposed
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Aufrechterhaltung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
Furfuraldehyd
mit
Ursprung
in
der
VR
China
zu
empfehlen
. [EU]
All
parties
concerned
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
intended
to
recommend
the
maintenance
of
the
existing
anti-dumping
duty
in
respect
of
imports
of
furfuraldehyde
originating
in
the
PRC
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
empfohlen
werden
soll
. [EU]
All
parties
concerned
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
is
intended
to
recommend
that
the
existing
measures
be
maintained
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
in
ihrer
derzeitigen
Form
empfohlen
werden
soll
. [EU]
All
parties
concerned
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
is
intended
to
recommend
the
maintenance
of
existing
measures
in
their
present
form
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
in
ihrer
jetzigen
Form
empfohlen
werden
soll
. [EU]
All
parties
concerned
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
is
intended
to
recommend
the
maintenance
of
existing
measures
in
their
present
form
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
und
die
Aufhebung
der
Befreiung
der
Einfuhren
der
von
den
Unternehmen
Chup
Hsin
und
Niang
Hong
hergestellten
betroffenen
Ware
von
der
Ausweitung
des
Zolls
empfohlen
werden
soll
. [EU]
All
parties
concerned
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
is
intended
to
recommend
that
the
existing
measures
be
maintained
and
the
exemption
from
the
extension
of
the
duty
to
imports
of
the
product
concerned
produced
by
Chup
Hsin
and
Nian
Hong
to
be
repealed
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
die
sich
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
stützt
. [EU]
All
parties
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
the
maintenance
of
the
existing
measures
is
based
.
Alle
drei
befürworteten
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
und
erklärten
,
dass
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
ein
bedeutender
Teil
ihrer
Verkäufe
und
damit
auch
ihre
finanzielle
Stabilität
gefährdet
wäre
. [EU]
All
three
supported
the
continuation
of
measures
and
stated
that
a
significant
part
of
their
sales
would
be
at
risk
if
measures
would
be
allowed
to
lapse
,
putting
in
danger
their
financial
stability
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aufrechterhaltung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners