Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
8
ähnliche
Ergebnisse für Christiaan de Wet
Einzelsuche:
Christiaan
·
de
·
Wet
Tipp:
Beim Tippen: Pfeil nach rechts → um Wortvorschläge zu erhalten.
Deutsch
Englisch
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
names
Doppelname
{m}
double
name
Firmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
confirmation
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
name
;
boy
name
Kosename
{m}
pet
name
Kunstname
{m}
;
Büchername
{m}
artificial
name
Mädchenname
{m}
girl's
name
;
girl
name
jds
.
lediger
Name
;
jds
.
Mädchenname
sb
.'s
mai
de
n
name
Rufname
{m}
calling
name
Schiffsname
{m}
ship
name
;
ship's
name
;
name
of
the
ship
;
vessel's
name
Taufname
{m}
[relig.]
baptismal
name
;
Christian
name
Theatername
{m}
theatre
name
;
theater
name
vollständiger
Name
full
name
;
name
in
full
Vorname
{m}
first
name
;
forename
;
given
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
Familienname
{m}
;
Nachname
{m}
surname
;
family
name
;
last
name
Zwischennamen
{m}
;
zweiter
Vorname
{m}
;
Zweitname
{m}
middle
name
eingetragener
Name
registered
name
abgelegter
Geburtsname
(
eines
Transgen
de
rs
)
de
ad
name
(of a
transgen
de
r
)
jmd
./etw.
einen
Namen
geben
to
give
sb
./sth. a
name
;
to
assign
a
name
to
sb
./sth.
Namen
in
eine
Liste
eintragen
to
enter
names
on
a
list
ein
Name
,
de
r
Wun
de
r
wirkt
a
name
to
conjure
with
eine
Interessenvertretung
,
die
diesen
Namen
verdient
an
interest
representation
worthy
of
the
name
Darf
ich
nach
Ihrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
Ich
kenne
ihn
de
m
Namen
nach
.
I
know
him
by
name
.
De
r
Name
ist
Programm
.
The
name
captures
the
spirit
of
our
vision/programme
.
Nach
ihrer
Scheidung
führte
sie
weiterhin
de
n
Familiennamen
ihres
Ex-Mannes
.
After
her
divorce
she
continued
to
bear
her
ex-husband's
family
name
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
de
n
Namen
Viktor
reserviert
.
We
reserved
two
tickets
in
the
name
of
Viktor
.
Das
Kfz
ist
auf
meinen
Namen
zugelassen
.
The
motor
vehicle
is
registered
in
my
name
.
Ich
nehme
Sie
im
Namen
de
s
Gesetzes
fest
.
I
arrest
you
in
the
name
of
the
law
.
Es
gab
immer
schon
Verbrechen
,
die
im
Namen
de
r
Religion
verübt
wur
de
n
.
There
have
always
been
crimes
that
were
committed
in
the
name
of
religion
.
Das
Land
ist
nur
de
m
Namen
nach
eine
De
mokratie
.
The
country
is
a
de
mocracy
in
name
only/alone
.
Diese
Anhaltezentren
sind
eigentlich
verkappte
Gefängnisse
.
These
de
tention
centres
are
actually
prisons
in
all
but
name
.
Ihre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
En
de
.
Their
marriage
was
over
in
everything
but
name
five
years
ago
.
Diese
Kugel
war
für
mich
bestimmt
.
That
bullet
had
my
name
on
it
.
Wir
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
Richtige
für
Euch
ist
.
We
have
a
dish
with
your
name
on
it
!
etw
.
verbreiten
;
kolportieren
;
in
Umlauf
bringen
;
in
die
Welt
setzen
{vt}
to
spread
;
to
circulate
;
to
put
about
;
to
bandy
around
;
to
bandy
about
[Br.]
;
to
circulate
sth
.
verbreitend
;
kolportierend
;
in
Umlauf
bringend
;
in
die
Welt
setzend
spreading
;
circulating
;
putting
about
;
bandying
around
;
bandying
about
;
circulating
verbreitet
;
kolportiert
;
in
Umlauf
gebracht
;
in
die
Welt
gesetzt
spread
;
circulated
;
put
about
;
bandied
around
;
bandied
about
;
circulated
Neuigkeiten
verbreiten
;
Nachrichten
in
Umlauf
bringen
to
spread
the
news
breit
gestreut
sein/wer
de
n
to
be
wi
de
ly
spread
Geschichten
in
die
Welt
setzen
,
dass/wonach
...
to
put
about
stories
that
...
man
munkelte
,
dass
...;
es
hieß
,
dass
...
it
was
put
about
that
...
Ein
Mo
de
ll
,
das
in
letzter
Zeit
diskutiert
wird
,
ist
...
One
mo
de
l
which
has
been
bandied
around
recently
is
...
Es
wur
de
n
große
Summen
kolportiert
.
Large
figures
were
circulated
.
Es
wur
de
n
schon
einige
Namen
kolportiert
.
Some
names
have
been
bandied
about
.
Fliegen
verbreiten
Krankheiten
.
Flies
spread
diseases
.
Die
Missionare
verbreiteten
in
de
n
Kolonien
das
Christentum
.
Missionaries
spread
Christianity
in
the
colonies
.
Ich
wer
de
es
allen
mitteilen
.
I'll
spread
the
news
to
everyone
.
bremsen
{vi}
(
Skifahren
)
[sport]
to
brake
(skiing)
durch
Querstellen
de
r
Schier
bremsen
;
mit
quergestellten
Schiern
bremsen
;
mit
de
r
Christiania-Technik
bremsen
[veraltet]
;
abkristeln
[Bayr.]
[Ös.]
to
brake
with
a
christie
turn
etw
.
bestimmen
{vt}
(
prägen
)
to
dominate
sth
.
bestimmend
dominating
bestimmt
dominated
sich
von
seinen
Gefühlen
bestimmen
lassen
to
let
oneself
be
dominated
by
one's
emotions
Das
bestimmen
de
Thema
de
s
Abends
war
...
The
subject
that
dominated
the
evening
was
...
Die
Fuchsjagd
bestimmt
die
öffentliche
De
batte
in
England
.
Foxhunting
dominates
(the)
public
de
bate
in
England
.
Das
Christentum
hat
das
mittelalterliche
Weltbild
bestimmt
.
Christianity
dominated
medieval
thought
.
Architektur
ist
das
Thema
,
das
die
Arbeit
de
s
Künstlers
bestimmt
.
Architecture
has
been
the
subject
that
has
dominated
the
artist's
work
.
Die
Musik
wur
de
ein
bestimmen
de
r
Faktor
in
seinem
Leben
.
Music
became
a
dominating
factor
in
his
life
.
etw
.
kennzeichnen
;
prägen
;
das
Kennzeichen
/
Markenzeichen
+Gen
.
sein
{vt}
(
Sache
)
to
mark
sth
.;
to
characterize
sth
.;
to
characterise
sth
.
[Br.]
(of a
thing
)
kennzeichnend
;
prägend
;
das
Kennzeichen
/
Markenzeichen
seiend
marking
;
characterizing
;
characterising
gekennzeichnet
;
geprägt
;
das
Kennzeichen
/
Markenzeichen
gewesen
marked
;
characterized
;
characterised
durch
etw
.
gekennzeichnet
sein
;
von
etw
.
geprägt
sein
;
charakteristisch
für
etw
.
sein
{v}
to
be
characterized
by
sth
.
ein
Leben
,
das
von
Lei
de
n
geprägt
war
a
life
marked
by
suffering
Das
Christentum
hat
Europa
dauerhaft
geprägt
.
Christianity
has
in
de
libly
marked
Europe
.
Helle
Farben
sind
das
Markenzeichen
ihrer
Bil
de
r
.
Bright
colours
characterize
her
paintings
.
Gebetsformel
{f}
[relig.]
prayer
phrase
Gebetsformeln
{pl}
prayer
phrases
Im
Namen
de
s
Vaters
,
de
s
Sohnes
und
de
s
heiligen
Geistes
(
christliche
Gebetsformel
)
[relig.]
In
the
name
of
the
Father
,
and
of
the
Son
,
and
of
the
Holy
Spirit
(Christian
prayer
phrase
)
De
nn
de
in
ist
das
Reich
,
die
Kraft
und
die
Herrlichkeit
in
Ewigkeit
. (
liturgische
Gebetsformel
)
[relig.]
For
the
kingdom
,
the
power
,
and
the
glory
are
yours
,
now
and
forever
. (liturgical
prayer
phrase
)
ein
Gebiet
christianisieren
{vt}
[relig.]
th
Christianize
an
area
sich
zu
etw
.
bekennen
{vr}
(
zu
einer
Religion/Weltanschauung
)
to
profess
sth
. (a
religion
or
set
of
beliefs
)
sich
bekennend
professing
sich
bekannt
professed
sich
zum
Christentum
/
Kommunismus
bekennen
to
profess
christianity
/
communism
sich
zum
Glauben
bekennen
;
seinen
Glauben
bekennen
to
profess
your
faith
sich
zu
keiner
Religion
bekennen
to
profess
no
religion
Weitersuche mit "Christiaan de Wet":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner