A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zureichen
zureichend
zuriegeln
zurren
zurzeit
zurück
zurück am Computer
zurück gehen
zurück sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
382 results for
zurzeit
Word division: zur·zeit
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Wir
werden
zurzeit
von
Mücken
geplagt
.
We
are
troubled
with
midges
just
now
.
1990
nahm
die
Kunsthochschule
für
Medien
in
Köln
ihre
Arbeit
auf
,
an
der
die
zurzeit
200
Studenten
im
Hinblick
auf
ihre
spätere
Spezialisierung
Fächergruppen
wählen
und
kombinieren
können
. [G]
The
Kunsthochschule
für
Medien
in
Cologne
got
off
the
ground
in
1990
.
About
200
students
there
can
pick
and
combine
subjects
in
various
departments
according
to
their
subsequent
areas
of
specialization
.
Aber
"um
eine
Meinung
zu
haben
,
braucht
es
Bildung
."
Darum
sei
es
in
Deutschland
zurzeit
nicht
sehr
gut
bestellt
. [G]
However
"in
order
to
have
an
opinion
,
you
need
education
."
And
that
is
what
seems
to
be
somewhat
lacking
in
Germany
at
the
moment
.
An
der
Technischen
Universität
,
die
in
den
einschlägigen
Uni-Rankings
durchweg
bestens
abschneidet
,
werden
zurzeit
über
10
.000
Studierende
ausgebildet
;
70
Prozent
von
ihnen
stammen
selbst
aus
Chemnitz
. [G]
The
University
of
Technology
consistently
scores
very
well
in
the
university
rankings
and
currently
has
over
10
,000
students
,
70
per
cent
of
them
from
Chemnitz
itself
.
Auch
wenn
die
Medienbranche
zurzeit
eine
Krise
beklagt
,
sollte
man
"dankbar
sein"
für
die
Fülle
der
heutigen
Ausbildungsmöglichkeiten
,
sagt
Andrea
Hohnen
. [G]
Despite
the
current
slump
in
the
media
industry
,
one
should
be
"grateful"
for
the
abundance
of
educational
opportunities
available
nowadays
,
says
Andrea
Hohnen
.
Auf
einem
Areal
,
das
zurzeit
Stück
für
Stück
zum
Kultur-
und
Design-Standort
ausgebaut
wird
. [G]
The
whole
site
is
currently
being
developed
as
a
centre
for
design
and
the
arts
.
Da
gibt
es
die
"Seniorengruppe
Kindergarten"
und
den
"Jugendkeller"
,
der
zurzeit
das
Seniorenheim
durch
Graffiti
verschönert
. [G]
For
example
,
there
is
the
"Senior
Citizen's
Kindergarten
Group"
,
and
the
"Youth
Cellar"
which
is
currently
working
to
beautify
the
old
people's
home
with
graffiti
.
Das
Archiv
,
mit
einem
Bestand
von
zurzeit
12000
Bänden
,
basiert
auf
einer
Sammlung
von
Aufzeichnungen
aus
den
Anfängen
des
Tanztheaters
in
Bremen
(u.a.
von
Johann
Kresnik
,
Reinhild
Hoffmann
,
Gerhard
Bohner
,
Susanne
Linke
). [G]
The
Archive
,
which
currently
holds
12
,000
videotapes
,
is
based
on
a
collection
of
recordings
from
the
early
days
of
dance
theatre
in
Bremen
(including
work
by
Johann
Kresnik
,
Reinhild
Hoffmann
,
Gerhard
Bohner
and
Susanne
Linke
).
Das
liege
u.a.
daran
,
dass
es
zurzeit
keine
großen
gesellschaftlichen
Bewegungen
in
Deutschland
gebe
. [G]
In
his
view
,
this
is
partly
because
there
are
currently
no
major
social
movements
in
Germany
.
Das
Modellprogramm
,
das
von
der
nordrhein-westfälischen
Landesregierung
ins
Leben
gerufen
und
dem
Europäischen
Sozialfond
gefördert
wurde
,
arbeitete
von
August
2002
bis
Juni
2005
und
wird
zurzeit
durch
die
Arbeitsgruppe
Kriminologischer
Dienst
des
Justizministeriums
Nordrhein-Westfalen
ausgewertet
. [G]
Launched
by
the
government
of
North
Rhine-Westphalia
and
co-financed
by
the
European
Social
Fund
,
this
pilot
scheme
ran
from
August
2002
to
June
2005
and
is
currently
being
evaluated
by
the
Criminological
Service
of
the
North
Rhine-Westphalia
Ministry
of
Justice
.
Der
deutschsprachige
Familienroman
,
der
zurzeit
seine
Renaissance
erfährt
,
weitet
die
Ich-Perspektive
des
oder
der
Helden
immer
wieder
auch
um
eine
historische
Dimension
. [G]
The
German
Familienroman
,
which
intertwines
the
story
of
the
narrator's
family
with
historical
events
,
is
currently
undergoing
a
renaissance
.
Der
Zusammenschluss
von
zurzeit
23
nationalen
PR-Agenturen
mit
ähnlichen
Aufgaben
entwickelt
Projekte
für
die
gemeinsame
Präsentation
europäischer
Filmproduktionen
auf
internationaler
Ebene
. [G]
This
cooperation
,
which
currently
involves
23
national
PR
agencies
with
similar
tasks
,
develops
projects
for
the
joint
presentation
of
European
film
productions
at
international
level
.
Die
Mitteldeutsche
Braunkohlegesellschaft
mbH
(
MIBRAG
)
meint
,
dass
die
Braunkohle
von
zurzeit
27
auf
30
Prozent
an
der
Primärenergieerzeugung
beteiligt
werden
kann
. [G]
The
mining
company
,
Mitteldeutsche
Braunkohlegesellschaft
mbH
(MIBRAG)
believes
that
lignite's
contribution
to
the
generation
of
primary
energy
can
be
increased
from
a
present
27
percent
to
30
percent
.
Die
sich
daraus
ergebenden
Konsequenzen
sind
weitaus
komplexer
,
als
das
zurzeit
ertönende
"Ich
will
keine
unberechtigten
Alimente
zahlen"-Geschrei
,
mit
dem
viele
Männerorganisationen
aufwarten
,
vermuten
lässt
. [G]
The
consequences
are
far
more
complex
than
suggested
by
the
current
cries
of
"I
don't
want
to
pay
unwarranted
maintenance"
coming
from
many
men's
organisations
.
Die
zahlreichen
kleinen
und
großen
Funke-Fans
fiebern
zurzeit
jedoch
einem
ganz
anderen
Ereignis
entgegen:
Am
15
.
September
wird
im
Dressler-Verlag
-
und
gleichzeitig
im
Label
GoyaLiT
als
Hörbuch
-
der
zweite
Teil
von
"Tintenherz"
erscheinen
. [G]
However
,
the
numerous
Funke
fans
both
large
and
small
are
eagerly
looking
forward
to
a
completely
different
event
at
the
moment:
on
15th
September
the
second
part
of
"Inkheart"
will
be
published
at
the
Dressler
publishing
house
-
and
at
the
same
time
as
an
audio
book
under
the
GoyaLiT
label
.
Ganz
sicher
aber
gehört
Thomas
Demand
zurzeit
zu
den
wichtigsten
deutschen
Künstlern
der
Generation
um
40
. [G]
At
any
rate
,
Demand
quite
certainly
belongs
at
present
to
the
most
important
artists
of
the
generation
around
40
.
In
den
Vereinigten
Staaten
ist
dem
Düsseldorfer
Fotografen
(
geb
.
1955
in
Leipzig
)
eine
Retrospektive
gewidmet
,
die
zurzeit
in
San
Franzisko
zu
sehen
ist
. [G]
In
the
United
States
, a
retrospective
has
been
devoted
to
the
Düsseldorf-based
photographer
(born
in
Leipzig
in
1955
)
which
is
currently
on
display
in
San
Francisco
.
In
den
Vereinigten
Staaten
ist
dem
Düsseldorfer
Fotografen
(
geb
.1955
in
Leipzig
)
eine
Retrospektive
gewidmet
,
die
zurzeit
in
San
Franzisko
zu
sehen
ist
. [G]
In
the
United
States
, a
retrospective
has
been
devoted
to
the
Düsseldorf-based
photographer
(born
in
Leipzig
in
1955
)
which
is
currently
on
display
in
San
Francisco
.
Nicht
alle
Programmkinobetreiber
sind
von
den
neuen
Möglichkeiten
begeistert:
Vielen
ist
wie
ihrem
Publikum
die
Bildqualität
zu
armselig
,
auch
die
Umbaukosten
von
bis
zu
80
.000
Euro
kann
zurzeit
fast
niemand
aufbringen
. [G]
Not
all
repertory
cinema
operators
are
taken
by
the
new
possibilities
;
for
many
of
them
and
their
audience
the
picture
quality
is
too
poor
,
and
,
as
things
are
at
present
,
very
few
are
in
the
position
to
raise
the
conversion
costs
of
up
to
80
000
euro
.
Nimmt
man
seine
eigene
Definition
zum
Maßstab
,
dann
ist
Stefan
Peter
Greiner
sicher
zurzeit
der
erfolgreichste
deutsche
Geigenbauer
. [G]
Judging
him
by
his
own
definition
,
Stefan
Peter
Greiner
is
without
doubt
the
most
successful
German
violin-maker
at
the
present
time
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zurzeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners