A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zugeteilt sein
zugeteilte Menge
zugewiesene Menge
zugießen
zugig
zugipsen
zugkräftig
zugleich
zugleich aber
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for zügiger
Tip:
Conversion of units
German
English
Doch
um
solche
Interventionen
und
Lückenschließungen
künftig
zügiger
umsetzen
zu
können
,
wünscht
sich
Grüntuch
eine
Entbürokratisierung
des
Bauprozesses
. [G]
But
to
expedite
suchlike
interventions
and
stopgaps
in
future
,
Grüntuch
wants
to
debureaucratize
the
construction
process
.
Angesichts
der
spezifischen
Situation
in
der
Tschechischen
Republik
und
der
Besonderheiten
des
Beitrittsprozesses
habe
die
Kommission
die
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
und
die
Leitlinien
der
Gemeinschaft
von
1994
für
die
Bewertung
von
staatlichen
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
(
im
Folgenden
"Leitlinien
von
1994"
genannt
)
groß
zügiger
auslegen
müssen
,
als
wenn
sie
die
Maßnahmen
aufgrund
eines
Beschlusses
zur
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
beurteilt
hätte
. [EU]
In
view
of
the
specific
situation
in
the
Czech
Republic
and
the
peculiarities
of
the
accession
process
,
the
Commission
had
to
interpret
the
provisions
of
the
Treaty
and
the
1994
Community
Guidelines
on
State
aid
for
rescuing
and
restructuring
firms
in
difficulty
[10] (1994
Guidelines
)
more
generously
than
it
did
in
the
decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
.
Angesichts
der
Versorgungssituation
des
Gemeinschaftsmarktes
in
Bezug
auf
Getreide
und
Reis
für
das
Wirtschaftsjahr
2004/05
ist
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
Ausfuhren
von
Getreide
und
Reis
und
insbesondere
diejenigen
,
die
zu
Weltmarktpreisen
erfolgen
,
zügiger
vonstatten
gehen
können
. [EU]
Given
the
supply
situation
on
the
Community
cereals
and
rice
markets
for
the
2004/2005
marketing
year
,
the
flow
of
cereals
and
rice
exports
,
particularly
those
at
world-market
prices
,
should
be
facilitated
.
BAND
hebt
hervor
,
dass
derartige
Steuervergünstigungen
für
Privatpersonen
,
die
in
junge
Unternehmen
investieren
,
in
anderen
Mitgliedstaaten
üblich
sind
und
dort
groß
zügiger
gestaltet
sind
. [EU]
BAND
stresses
that
such
tax
benefits
for
private
persons
investing
in
young
companies
are
common
and
more
generous
in
other
Member
States
.
Das
Europäische
Parlament
hat
in
seiner
Entschließung
vom
21
.
November
2002
zur
Katastrophe
des
Öltankers
"Prestige"
vor
der
Küste
von
Galicien
strengere
Maßnahmen
gefordert
,
die
zügiger
in
Kraft
treten
können
,
und
ausgeführt
,
dass
dieses
neue
Unglück
die
Notwendigkeit
eines
wirksamen
Handelns
auf
internationaler
und
Unionsebene
zur
deutlichen
Verbesserung
der
Sicherheit
des
Seeverkehrs
erneut
unterstreicht
. [EU]
In
its
Resolution
of
21
November
2002
on
the
'Prestige'
oil
tanker
disaster
off
the
coast
of
Galicia
[8],
the
European
Parliament
called
for
stronger
measures
that
can
enter
into
force
more
rapidly
,
and
stated
that
this
new
disaster
has
again
underlined
the
need
for
effective
action
at
international
and
Union
level
in
order
to
significantly
improve
maritime
safety
.
Der
Veräußerungstreuhänder
kann
auf
Berater
zurückgreifen
,
die
die
HRE
während
der
Veräußerungsfrist
unterstützt
haben
,
wenn
nach
Auffassung
des
Veräußerungstreuhänders
dadurch
ein
zügiger
Verkauf
am
ehesten
gewährleistet
ist
. [EU]
The
Divestiture
Trustee
may
use
advisors
who
served
HRE
during
the
divestiture
period
if
the
Divestiture
Trustee
considers
this
to
be
in
the
best
interest
of
an
expedient
sale
.
Die
besondere
Intensität
der
Wettbewerbsverzerrung
begründet
Talkline
zum
einen
damit
,
dass
die
Bürgschaft
MobilCom
die
uneingeschränkte
Fortführung
des
Geschäfts
bei
gleichzeitig
zügiger
und
vollständiger
Umstrukturierung
ermöglicht
habe
. [EU]
Talkline
gave
as
a
reason
for
the
particular
severity
of
the
distortion
of
competition
,
first
,
the
fact
that
the
guarantee
enabled
MobilCom
to
continue
in
business
without
restriction
,
while
carrying
out
a
full
and
rapid
restructuring
.
Die
Kommission
hat
in
der
Folge
stets
eine
flexiblere
Frequenznutzung
befürwortet
,
so
in
ihrer
Mitteilung
"
Zügiger
Zugang
zu
Frequenzen
für
drahtlose
elektronische
Kommunikationsdienste
durch
mehr
Flexibilität"
,
in
der
sie
u. a.
auch
das
terrestrische
2-GHz-Band
in
Erwägung
zog
,
um
Marktstörungen
zu
vermeiden
. [EU]
The
Commission
has
since
then
supported
a
more
flexible
use
of
spectrum
in
its
Communication
on
'Rapid
access
to
spectrum
for
wireless
electronic
communications
services
through
more
flexibility'
[3],
which
inter
alia
addresses
the
terrestrial
2
GHz
band
and
aims
to
avoid
disruption
of
the
market
.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Mitteilung
"
Zügiger
Zugang
zu
Frequenzen
für
drahtlose
elektronische
Kommunikationsdienste
durch
mehr
Flexibilität"
,
in
der
sie
sich
u. a.
auch
auf
das
Frequenzband
3400-3800
MHz
bezieht
,
eine
flexiblere
Frequenznutzung
befürwortet
. [EU]
The
Commission
has
supported
a
more
flexible
use
of
spectrum
in
its
Communication
on
'Rapid
access
to
spectrum
for
wireless
electronic
communications
services
through
more
flexibility'
[2],
which
,
inter
alia
,
addresses
the
3400-3800
MHz
band
.
Einführung
oder
Verbesserung
einer
wirksamen
,
stabilen
und
dauerhaften
operativen
Zusammenarbeit
der
Behörden
der
Mitgliedstaaten
mit
den
Konsularstellen
und
Einwanderungsbehörden
von
Drittstaaten
im
Hinblick
auf
die
Erlangung
von
Reisedokumenten
für
die
Rückkehr
von
Drittstaatsangehörigen
und
die
Durchführung
zügiger
und
erfolgreicher
Abschiebungen
[EU]
The
establishment
or
improvement
of
an
effective
,
stable
and
lasting
operational
cooperation
of
Member
States'
authorities
with
consular
authorities
and
immigration
services
of
third
countries
,
with
a
view
to
obtaining
travel
documents
for
the
return
of
third-country
nationals
and
ensuring
speedy
and
successful
removals
Für
sämtliche
Schritte
des
Amtshilfeverfahrens
sollen
Fristen
festgelegt
werden
,
damit
ein
zügiger
Verfahrensablauf
gewährleistet
ist
. [EU]
Time-limits
should
be
laid
down
for
each
step
in
the
mutual
assistance
procedures
to
ensure
that
the
system
operates
expeditiously
.
im
Falle
der
operativen
Zusammenarbeit
mit
den
Konsularstellen
und
Einwanderungsbehörden
von
Drittstaaten
im
Hinblick
auf
die
Erlangung
von
Reisedokumenten
und
die
Durchführung
zügiger
Abschiebungsverfahren
Übernahme
der
Reisekosten
und
der
Auslagen
für
die
Unterbringung
von
Personal
der
Behörden
und
Stellen
,
die
für
die
Identifizierung
von
Drittstaatsangehörigen
und
die
Überprüfung
ihrer
Reisedokumente
zuständig
sind
,
in
den
Mitgliedstaaten
[EU]
in
the
case
of
operational
cooperation
with
consular
authorities
and
immigration
services
of
third
countries
with
a
view
to
obtaining
travel
documents
and
ensuring
speedy
removal
procedures
,
cost
of
travel
and
accommodation
in
the
Member
States
for
the
staff
of
the
authorities
and
services
responsible
for
the
identification
of
third-country
nationals
and
the
verification
of
their
travel
documents
Nach
den
griechischen
Behörden
waren
die
Bedingungen
der
aktuellen
fVRR
groß
zügiger
zu
fassen
als
jene
ähnlicher
Vorruhestandsprogramme
in
der
Vergangenheit
,
um
eine
möglichst
große
Beteiligung
der
Beschäftigten
erzielen
zu
können
. [EU]
According
to
the
Greek
authorities
,
the
conditions
of
the
current
VRS
had
to
be
more
generous
than
similar
early
retirement
measures
in
the
past
in
order
to
ensure
maximum
take-up
by
employees
[9].
Sie
vertreten
die
Auffassung
,
dass
die
von
BNFL
zugestandenen
Bedingungen
nicht
groß
zügiger
seien
als
diejenigen
,
die
von
einem
privaten
Gläubiger
unter
vergleichbaren
Umständen
gewährt
worden
wären
. [EU]
In
particular
the
UK
authorities
argue
that
it
cannot
be
said
that
the
terms
agreed
by
BNFL
are
more
generous
than
those
which
would
have
been
granted
by
a
private
creditor
in
comparable
circumstances
.
Zusammenarbeit
bei
der
Entwicklung
wirksamer
,
stabiler
und
dauerhafter
operativer
Arbeitsbeziehungen
zwischen
den
Behörden
der
Mitgliedstaaten
sowie
den
Konsularstellen
und
Einwanderungsbehörden
von
Drittstaaten
zur
Erleichterung
der
konsularischen
Unterstützung
bei
der
Erlangung
von
Reisedokumenten
für
die
Rückkehr
von
Drittstaatsangehörigen
und
zur
Durchführung
zügiger
und
erfolgreicher
Abschiebungen
[EU]
Cooperation
in
developing
effective
,
stable
and
lasting
operational
working
relationships
between
Member
States'
authorities
and
consular
authorities
and
immigration
services
of
third
countries
,
to
facilitate
consular
assistance
in
obtaining
travel
documents
for
the
return
of
third-country
nationals
and
ensuring
speedy
and
successful
removals
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zügiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners