A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wirbellos
wirbelloses Tier
wirbeln
wirbelnde Bewegung
wirken
wirklich
wirklich schäbig
wirklich tun wollen
wirklichkeitsfremd
Search for:
ä
ö
ü
ß
347 results for
Wirken
Word division: wir·ken
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Er
hielt
inne
,
um
seine
Worte
wirken
zu
lassen
.
He
paused
to
let
his
words
sink
in
.
Ihre
Masche
war
es
,
Fragen
zu
stellen
,
die
man
nicht
verneinen
konnte
,
ohne
wie
ein
Unmensch
zu
wirken
.
Her
schtick
was
to
ask
questions
that
you
couldn't
answer
negatively
without
sounding
like
a
brute
.
Ich
habe
mir
nie
die
Vorstellung
zu
eigen
gemacht
,
dass
man
schlank
sein
muss
,
um
attraktiv
zu
wirken
.
I
never
bought
into
this
idea
that
you
have
to
be
thin
to
be
attractive
.
Beim
Druck
wirken
die
Farben
automatisch
dunkler
.
When
printed
,
the
colours
are
ipso
facto
darker
in
appearance
.
Das
Medikament
begann
endlich
zu
wirken
.
The
medication
was
finally
kicking
in
.
Diese
Faktoren
wirken
sich
jedoch
nicht
auf
alle
Nutzer
gleichermaßen
aus
.
These
factors
do
,
however
,
not
affect
all
users
in
the
same
way
.
Diese
Kräfte
wirken
gegeneinander
.
These
forces
antagonize
/
counteract
each
other
.
Ich
versuchte
,
lässig
zu
wirken
.
I
tried
to
appear
casual
.
Aber
um
überhaupt
Gegenwartskunst
mit
internationaler
Beteiligung
in
Regionen
zu
bringen
,
wo
diese
kaum
einen
Stellenwert
hat
,
da
haben
Biennalen
sicherlich
ihre
Berechtigung
und
wirken
oft
als
Katalysator
. [G]
But
biennials
are
definitely
justified
when
it
comes
to
bringing
contemporary
art
with
international
involvement
into
regions
where
it
barely
has
a
status
at
all
,
and
they
often
function
as
a
catalyst
.
Als
Model
-
geboren
1954
in
Frankfurt
am
Main
,
ging
sie
1975
nach
Paris
-
entwickelte
sie
ein
gutes
Gefühl
,
Szenen
zu
konstruieren
und
Menschenbilder
wirken
zu
lassen
. [G]
Born
in
Frankfurt
in
1954
,
von
Unwerth
went
to
Paris
as
a
model
in
1975
,
where
she
developed
a
knack
for
mise
en
scène
and
effective
portrayals
of
the
human
body
.
Auch
in
der
ehemaligen
DDR
wurden
ausländische
Arbeitskräfte
,
insbesondere
aus
Vietnam
,
Mozambique
und
Kuba
,
angeworben
,
um
dem
akuten
Arbeitskräftemangel
entgegen
zu
wirken
. [G]
Foreign
workers
were
also
recruited
in
the
former
GDR
,
especially
from
Vietnam
,
Mozambique
and
Cuba
,
to
counter
the
acute
shortage
of
workers
.
Bei
aller
Eleganz
wirken
Anja
Gockels
Modelle
sehr
jugendlich
.
Der
Übergang
von
Sommer
zu
Winter
,
von
Alltag
zu
Abend
ist
fließend
. [G]
Despite
their
manifest
elegance
,
Anja
Gockel's
creations
have
a
very
youthful
look
,
with
fluid
transitions
from
summer
to
winter
and
from
daily
wear
to
evening
dress
.
Bei
aller
Substanz
und
Komplexität
des
Schnittes
wirken
die
Kleider
dennoch
einfach
und
sportlich
. [G]
In
spite
of
all
the
substance
and
complexity
of
his
cuts
,
the
garments
are
still
simple
and
casual
.
Besonders
gute
Testergebnisse
wirken
äußerst
verkaufsfördernd
,
besonders
schlechte
hingegen
können
bei
Herstellern
wie
Anbietern
zu
Schäden
in
Millionenhöhe
führen
und
sogar
dazu
,
dass
ein
Produkt
vom
Markt
genommen
wird
. [G]
Particularly
good
test
results
can
provide
a
major
boost
to
sales
,
whereas
particularly
bad
ones
can
lead
to
losses
worth
millions
of
euros
for
manufacturers
and
service
providers
,
maybe
even
prompting
the
withdrawal
of
a
product
from
the
market
.
Dabei
stehen
Ingo
Metzmacher
und
Peter
Konwitschny
für
ein
Verständnis
von
Musiktheater
,
welches
vor
allem
eine
Frage
in
den
Raum
stellt:
Was
sagen
uns
die
Werke
von
einst
heute
(
noch
),
wie
wirken
sie
auf
eine
Gesellschaft
,
die
mit
völlig
veränderten
Parametern
umzugehen
hat
? [G]
Ingo
Metzmacher
and
Peter
Konwitschny
stand
for
an
understanding
of
opera
which
above
all
raises
the
question
,'What
do
the
works
of
the
past
(still)
say
to
us
today
,
how
do
they
effect
a
society
which
must
cope
with
altogether
changed
parameters
?'.
Davon
abgesehen
können
sie
sich
vor
der
Kamera
geben
wie
sie
wollen
,
wie
sie
sind
.
Entsprechend
natürlich
wirken
die
Porträts
. [G]
Apart
from
that
,
they
can
appear
as
they
wish
,
completely
as
they
are
,
before
the
camera
,
and
this
gives
her
portraits
a
very
natural
feel
.
Dem
wirken
sowohl
staatliche
Stellen
als
auch
Kirchen
und
andere
Initiativen
durch
Dialog
und
Aufklärung
entgegen
. [G]
Government
bodies
as
well
as
the
churches
and
other
initiatives
are
working
to
counter
this
through
dialogue
and
education
.
Denn
ob
Wartesäle
,
Restaurants
,
Flugzeuginterieurs
oder
Festsäle
die
erste
Inspiration
für
ihre
Raumerfindungen
bilden
,
am
Ende
wirken
ihre
Guckkästen
immer
wie
geträumte
Räume
. [G]
Whether
it
is
waiting
rooms
,
restaurants
,
aeroplane
interiors
or
ballrooms
that
provide
the
initial
inspiration
for
her
spatial
creations
,
in
the
end
her
peepshows
always
give
the
impression
of
being
dreamed
spaces
.
Der
Auftakt
vibriert
von
Schönheit
,
Utopie
und
Experiment
und
noch
immer
wirken
die
Hoffnungen
jener
Zeit
unverbraucht
. [G]
The
prelude
is
vibrantly
beautiful
,
Utopian
and
experimental
,
and
the
hopes
of
that
era
still
come
across
as
being
innocent
.
Der
Begriff
eignet
sich
auch
,
um
das
Wirken
der
Europäischen
Kommission
und
des
Europäischen
Rates
zu
kennzeichnen
. [G]
The
description
can
also
be
used
to
describe
the
functioning
of
the
European
Commission
and
the
European
Council
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wirken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners