A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sponsoring groups
sponsoring member
sponsoring members
sponsoring migrant
sponsors
sponsorship
sponsorship project
sponsorship projects
sponsorships
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for
sponsors
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Allerdings
haben
auch
die
Sponsoren
inzwischen
den
Trend
Richtung
Frauenfußball
erkannt
. [G]
Mind
you
,
even
the
sponsors
have
now
recognised
the
trend
towards
women's
football
.
Andererseits
werden
große
Prestigefilme
von
mehreren
Förderern
finanziert
,
deren
Produzenten
bereits
vor
dem
Kinostart
wirtschaftlich
abgesichert
sind
. [G]
On
the
other
hand
,
major
high-profile
films
are
financed
by
several
sponsors
,
the
producers
of
which
are
financially
secure
even
before
the
film
reaches
the
cinema
.
Daran
änderten
auch
enthusiastische
Sponsoren
wie
z.B.
der
Zigarrenkönig
Zino
Davidoff
nichts
. [G]
Not
even
enthusiastic
sponsors
like
the
Cigar
King
,
Zino
Davidoff
,
was
able
to
give
it
a
boost
.
Das
Berliner
Künstlerprogramm
des
Deutschen
Akademischen
Austauschdienstes
(
DAAD
)
fördert
Künstlerinnen
und
Künstler
in
den
Sparten
Bildende
Kunst
,
Literatur
,
Musik
und
Film
. [G]
The
Berliner
Künstlerprogramm
(Berlin
Artists-in-Residence
programme
)
run
by
the
Deutscher
Akademischer
Austauschdienst
DAAD
(German
Academic
Exchange
Service
)
sponsors
artists
in
the
fields
of
fine
arts
,
literature
,
music
and
film
.
Das
gilt
für
Sportler
wie
Sponsoren
. [G]
This
applies
to
both
sportspeople
and
sponsors
.
Das
Projekt
"Start-up
Netzwerk
Bürger-
und
Gemeinschaftsstiftungen
für
Nachhaltigkeit
und
lokale
Agenda
21"
des
Wissenschaftsladens
Bonn
e.V.,
das
vom
Bundesumweltministerium
und
Umweltbundesamt
gefördert
wird
,
unterstützt
den
Aufbau
von
Stiftungen
als
Träger
und
Projektagenturen
für
die
Umwelt
. [G]
The
project
of
the
Bonn
Science
Shop
"Start-up
network
of
citizens
and
community
foundations
for
sustainability
and
local
Agenda
21"
,
which
is
funded
by
the
Federal
Ministry
for
the
Environment
and
the
Federal
Environmental
Agency
,
supports
the
establishment
of
foundations
as
sponsors
and
project
agencies
for
the
environment
.
Den
gesamten
Programmetat
muss
die
GmbH
mit
Hilfe
von
Sponsoren
,
mit
Einnahmen
durch
die
Gastronomie
,
über
Vermietung
und
die
verkauften
Eintrittskarten
jedoch
selbst
erwirtschaften
. [G]
But
the
entire
budget
for
the
limited
company's
programme
must
be
paid
for
with
help
from
sponsors
and
by
income
from
catering
,
renting
and
admission
fees
.
Die
Liste
umfasst
das
Who
is
Who
der
deutschen
Branche
.
Mit
dabei
u.v.a.
Kameramann
Michael
Ballhaus
(
Gangs
of
New
York
,
Outbreak
,
Godfellas
),
Regisseure
wie
Fatih
Akin
(
Gegen
die
Wand
),
Tom
Tykwer
(
Lola
rennt
),
Andreas
Dresen
(
Halbe
Treppe
)
oder
Wolfgang
Petersen
(
Das
Boot
),
Schauspieler
wie
Jürgen
Prochnow
(
Das
Boot
)
oder
Bruno
Ganz
(
Der
Untergang
),
Musiker
wie
Klaus
Doldinger
(
Das
Boot
)
oder
langjährige
Förderer
des
deutschen
Films
wie
den
Leiter
der
Hofer
Filmtage
,
Heinz
Badewitz
. [G]
It
is
,
in
effect
, a
list
of
the
Who's
Who
on
the
German
film
scene
,
including
-
to
name
but
a
few
-
cameraman
Michael
Ballhaus
(Gangs
of
New
York
,
Outbreak
,
Godfellas
),
directors
like
Fatih
Akin
(Head-On -
Gegen
die
Wand
),
Tom
Tykwer
(Run
Lola
Run
-
Lola
renn
),
Andreas
Dresen
(Grill
Point
-
Halbe
Treppe
)
or
Wolfgang
Petersen
(The
Boat
-
Das
Boot
),
actors
such
as
Jürgen
Prochnow
(The
Boat
)
and
Bruno
Ganz
(The
Downfall:
Hitler
and
the
End
of
the
Third
Reich
-
Der
Untergang
),
musicians
like
Klaus
Doldinger
(The
Boat
)
or
long-time
sponsors
of
German
cinema
such
as
the
director
of
the
Hof
Film
Festival
,
Heinz
Badewitz
.
Die
Paten
tragen
die
Kosten
für
die
notwendigen
Maßnahmen
,
um
ein
oder
mehrere
gefährdete
Stücke
vor
dem
Verfall
zu
schützen
. [G]
These
sponsors
cover
the
costs
of
the
necessary
measures
so
as
to
protect
one
or
more
endangered
volumes
from
dilapidation
.
"Es
ist
schwierig
,
bei
Veranstaltern
"normaler"
Kulturfestivals
und
potentiellen
Sponsoren
Vorurteile
abzubauen"
,
sagt
Jutta
Schubert
,
Geschäftsführerin
von
Eucrea
Deutschland
. [G]
"It's
hard
to
disabuse
organizers
of
'normal'
art
festivals
and
potential
sponsors
of
their
prejudices
,"
says
Jutta
Schubert
,
president
of
Eucrea
Germany
.
Finanziert
wird
sie
hauptsächlich
vom
Land
Baden-Württemberg
und
der
Stadt
Mannheim
,
dazu
kommt
Geld
von
verschiedenen
Sponsoren
und
den
Rundfunksendern
Südwestrundfunk
und
Radio
Regenbogen
. [G]
The
institution
will
mainly
be
funded
by
the
state
of
Baden-Württemberg
and
the
city
of
Mannheim
,
and
money
will
also
come
from
various
sponsors
and
the
broadcasting
companies
Südwestrundfunk
and
Radio
Regenbogen
.
Gefördert
wird
es
u.a.
durch
das
Bundesprogramm
entimon
. [G]
One
of
rossiPress'
sponsors
is
the
Federal
Programme
entimon
.
Ihr
im
Original
erhaltener
Grundriss
aus
der
Hansezeit
und
die
vielen
frisch
restaurierten
Baudenkmälern
hatten
es
den
Fachleuten
von
der
UNO-Kulturorganisation
UNESCO
angetan
. [G]
The
experts
from
UNESCO
-
the
United
Nations
Educational
,
Scientific
and
Cultural
Organization
,
which
sponsors
the
World
Heritage
list
-
were
impressed
by
the
old
city's
preserved
outline
and
its
many
newly
restored
listed
buildings
.
Im
Oktober
1993
erschien
die
erste
BISS-Ausgabe
,
vollständig
von
Sponsoren
finanziert
und
von
Ehrenamtlichen
produziert
. [G]
The
first
issue
of
BISS
,
financed
completely
by
sponsors
and
produced
by
unpaid
volunteers
,
appeared
in
October
1993
.
Im
Verbund
ist
es
für
die
Literaturhäuser
leichter
,
Sponsoren
für
solche
Projekte
zu
finden
. [G]
By
joining
forces
,
it
is
easier
for
the
literature
houses
to
find
sponsors
for
such
projects
.
In
16
deutschen
Bundesländern
entfaltet
sich
heute
eine
Musikkultur
,
deren
Organisationsstrukturen
geprägt
sind
von
der
Trägerschaft
öffentlicher
Hände
(
Bund
,
Länder
,
Kommunen
)
wie
von
Sponsoren
,
privaten
Mäzenen
und
persönlichen
Initiativen
. [G]
In
the
16
German
federal
Laender
the
organizational
structure
of
today's
music-making
is
dependent
on
both
public
support
from
federal
,
regional
,
and
local
authorities
,
and
on
sponsors
,
private
patrons
,
and
personal
initiatives
.
In
einer
Zeit
,
in
der
alternative
Spielorte
wie
das
Frankfurter
TAT
den
Kürzungen
der
Kulturetats
zum
Opfer
fallen
oder
Industriebrachen
für
kulturelle
Zwischennutzung
nur
begrenzt
zur
Verfügung
stehen
,
hat
sich
das
Modell
der
Zusammenarbeit
von
Stadt
und
privater
Hand
nach
dem
Vorbild
von
Kampnagel
in
Hamburg
oder
Mousonturm
in
Frankfurt
bewährt
. [G]
At
a
time
when
alternative
performance
spaces
like
the
Frankfurt
TAT
have
fallen
victim
to
cuts
in
the
cultural
budget
,
and
abandoned
industrial
buildings
are
made
available
for
cultural
uses
for
only
a
limited
time
,
this
type
of
co-operation
between
municipality
and
private
sponsors
,
modelled
on
the
Kampnagel
in
Hamburg
and
the
Mousonturm
in
Frankfurt
,
has
proved
a
success
.
In
gemeinsamer
Trägerschaft
mit
der
Stadt
Köln
unterhält
die
SK
Stiftung
zudem
das
aus
der
Privatsammlung
des
Tanzpädagogen
Kurt
Peters
hervorgegangene
Deutsche
Tanzarchiv
Köln
. [G]
Together
with
the
City
of
Cologne
,
the
SK
Stiftung
also
jointly
sponsors
the
German
Dance
Archive
Cologne
collection
,
which
developed
from
dance
educationalist
Kurt
Peters'
private
collection
.
In
ihrer
jeweiligen
Region
überaus
populäre
Kurzfilmfestivals
wie
etwa
die
Kurzfilmwoche
Regensburg
,
Short
Cuts
Cologne
oder
das
Filmfest
Dresden
sind
von
Sponsoren
umworben
. [G]
Sponsors
woo
short
film
festivals
that
are
extremely
popular
in
the
respective
regions
such
as
the
Kurzfilmwoche
Regensburg
,
Short
Cuts
Cologne
or
the
Filmfest
Dresden
.
Können
Sie
sich
vorstellen
,
dass
Doping
in
kontrolliertem
Maße
langfristig
einmal
legalisiert
wird
-
etwa
um
dem
Wunsch
der
Zuschauer
und
Sponsoren
nach
immer
neuen
Rekorden
gerecht
werden
zu
können
? [G]
Could
you
imagine
that
one
day
doping
-
carried
out
under
supervision
-
might
become
legal
in
order
to
satisfy
the
demands
from
spectators
and
sponsors
for
ever
newer
records
?
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sponsors":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners