A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
since
since childhood
since that time
since the accident
since then
since they separated
since times immemorial
since very recently
since when
Search for:
ä
ö
ü
ß
181 results for since then
Search single words:
since
·
then
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Ich
bin
seit
damals
nicht
mehr
hier
gewesen
.
I
haven't
been
here
since
then
.
Das
liegt
also
noch
(
gar
)
nicht
(
so
)
lange
zurück
.
So
,
this
was
very
recently
.;
So
,
only
a
short
time
has
passed
since
then
.
Als
Komponist
des
Ausgleichs
,
des
klassischen
Ebenmaßes
,
des
"Mitteldings"
(
wie
er
,
auf
ein
Klavierkonzert
bezogen
,
selbst
schreibt
)
ist
er
seitdem
kaum
mehr
zu
erkennen
. [G]
Ever
since
then
,
Mozart
has
hardly
been
recognisable
any
more
as
the
composer
of
balance
,
of
classical
symmetries
,
of
the
"middle
thing"
(as
he
himself
,
with
reference
to
a
piano
concerto
,
once
wrote
).
Am
Düsseldorfer
Schauspielhaus
begann
ihr
musikalischer
Weg
und
seither
hat
sich
die
Saxophonistin
erfolgreich
Wettbewerben
der
verschiedensten
Art
gestellt
. [G]
Her
musical
career
began
at
the
Düsseldorf
Schauspielhaus
and
since
then
the
saxophonist
has
successfully
absolved
various
kinds
of
competitions
.
Aufnahmen
von
Pat
Me
then
y
,
Gary
Burton
,
Dave
Holland
und
Jan
Garbarek
gehören
seither
zu
den
Highlights
des
Programms
,
das
mehr
als
900
Titel
umfasst
. [G]
Since
then
,
recordings
by
Pat
Me
then
y
,
Gary
Burton
,
Dave
Holland
and
Jan
Garbarek
have
featured
among
the
highlights
of
the
list
,
which
includes
more
than
900
titles
.
Der
Streifen
hat
seitdem
in
den
Staaten
und
in
Europa
einen
gewissen
Bekanntheitsgrad
erlangt
. [G]
Since
then
this
movie
has
become
fairly
well-known
in
both
the
States
and
Europe
.
Die
Geschichte
der
Parlamentsbibliothek
begann
dort
1949
mit
1.000
Büchern
;
seither
kommen
jährlich
rund
21
.000
neue
Titel
hinzu
. [G]
The
history
of
the
Bundestag
Library
began
here
in
1949
with
a
stock
of
just
1000
volumes
;
since
then
,
around
21
,000
new
titles
have
been
added
every
year
.
Diesem
Ruf
konnten
sich
die
Ehrengäste
nicht
verschließen
,
sie
beteiligten
sich
an
der
nächsten
"La
Ola"-Welle
,
und
das
Lied
gehört
seitdem
zum
Standardprogamm
der
Schalker
Fans
. [G]
The
VIPs
couldn't
ignore
this
appeal
and
joined
in
with
the
next
Mexican
wave
.
Since
then
the
song
has
been
part
of
the
standard
repertoire
for
Schalke
fans
.
Ein
weiteres
besonderes
Highlight
ist
seither
innerhalb
dieses
peruanischen
Forschungsprojekts
entdeckt
worden
,
eine
bislang
unbeschriebene
Schlangenart
. [G]
Another
special
highlight
has
been
discovered
within
this
Peruvian
research
project
since
then
- a
species
of
snake
previously
undescribed
.
Er
lebt
seitdem
im
spanischen
Barcelona
,
seine
Frau
und
seine
Tochter
aber
sind
weiterhin
in
Kuba
. [G]
Since
then
,
he
has
been
living
in
Barcelona
,
Spain
,
but
his
wife
and
daughter
are
still
in
Cuba
.
Ihre
Bilder
sind
seitdem
fast
täglich
in
der
F.A.Z.
zu
sehen
. [G]
Her
pictures
have
appeared
since
then
almost
daily
in
the
F.A.Z..
Im
Herbst
2002
ging
rossiPress
online
und
hat
seitdem
eine
Menge
vernetzter
Online-Redaktionen
in
Deutschland
und
Europa
geschaffen
. [G]
In
the
autumn
of
2002
rossiPress
went
online
and
since
then
a
multitude
of
linked
online
editorial
offices
in
Germany
and
Europe
have
been
created
.
Im
Jahre
1983
fiel
dann
auch
die
mündliche
Anhörung
im
Anerkennungsverfahren
weg
;
seither
reicht
eine
schriftliche
Begründung
aus
,
damit
jemand
als
Kriegsdienstverweigerer
anerkannt
werden
kann
. [G]
In
1983
,
the
personal
interview
was
abolished
as
part
of
the
recognition
procedure
;
since
then
,
written
grounds
have
sufficed
for
someone
to
be
recognised
as
a
conscientious
objector
.
Inzwischen
hat
sich
der
Fokus
der
Rekonstruktionen
jedoch
verschoben
.
Gesucht
werden
starke
Architekturbilder
,
die
sich
von
Investoren
erfolgreich
als
Marketingstrategien
einsetzen
lassen
. [G]
Since
then
,
however
,
the
focus
of
reconstruction
efforts
has
shifted:
investors
are
now
on
the
lookout
for
arresting
architectonic
images
they
can
deploy
for
strategic
marketing
purposes
.
Sagen
wir
so
,
meine
Sicht
auf
unser
Wissen
hat
sich
seither
verändert
. [G]
Put
it
like
this:
my
view
of
what
we
know
has
changed
since
then
.
Seitdem
hat
sich
dieses
Lied
zu
einem
festen
Repertoirebestandteil
aller
englischen
Fußballclubs
entwickelt
und
wird
inzwischen
auch
in
deutschen
Stadien
gesungen
. [G]
Since
then
,
the
song
has
become
part
of
the
staple
musical
diet
of
all
English
football
clubs
,
and
today
it
is
sung
in
German
stadia
as
well
.
Seitdem
investiert
er
jede
freie
Minute
in
das
700
Jahre
alte
Haus
. [G]
Since
then
,
he
has
invested
every
spare
moment
of
his
leisure
time
in
the
700-year-old
house
.
Seitdem
sind
die
lebensgroßen
Figuren
,
aus
grob
geschlagenem
und
farbig
gefasstem
Holz
,
charakteristisch
für
sein
Werk
. [G]
Since
then
,
life-size
figures
of
roughly
hacked
and
colour-prepared
wood
have
been
typical
of
his
work
.
Seitdem
verstand
sich
die
Bundesrepublik
nicht
mehr
als
Einwanderungsland
. [G]
Since
then
,
the
Federal
Republic
of
Germany
has
ceased
to
regard
itself
as
a
country
of
immigration
.
Seitdem
verwenden
fast
alle
entsprechenden
Hersteller
Rohstoffe
aus
ökologischem
Anbau
,
wo
Pestizide
nicht
eingesetzt
werden
. [G]
Since
then
nearly
all
the
manufacturers
of
baby
food
have
switched
over
to
raw
ingredients
from
organic
farming
where
pesticides
are
not
used
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "since then":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners