DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
replied
Search for:
Mini search box
 

753 results for replied
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Sie antwortete mit gefasster Stimme. She replied in a restrained voice.

"Nein, das ist er ganz bestimmt nicht.", antwortete ich wider besseres Wissen. 'No, he definitely isn't.', I replied disingenuously.

Auf die Frage, kennst Du einen Juden, kam von 90 Prozent wieder die Antwort Nein. [G] When asked whether they knew a Jewish person, 90 per cent again replied in the negative.

Auf die Frage sagte Andreas v. Mirbach: ,Das bin ich.' [G] Andreas v. Mirbach replied: 'I am.'

Auf die Frage "Was ist Widerstand?" hat Adolf Arndt geantwortet, dass alles zum Widerstand wird, wodurch ein Mensch sich dem Verlangen eines Unrechtsregimes auf Gehorsam entzieht. [G] When asked "What is resistance?", Adolf Arndt replied that everything whereby a human being evades obedience to the demands of an unjust regime is resistance.

Mit einem bitteren Lächeln erzählte Ignatz Bubis, dass nach der Rede Weizmanns vor dem Bundestag ein Freund ihm ein "Kompliment" erteilte, indem er sagte, "´Ihr´ Präsident hat heute eine wunderbare Rede vor dem Bundestag gehalten." "Ist das so", erwiderte Bubis, "ich wusste gar nicht dass Roman Herzog heute vor dem Bundestag eine Rede gehalten hat." [G] With a bitter smile, Ignatz Bubis remembers that after Weizmann's address to the Bundestag a friend paid him a 'compliment', saying that '"Your President held a wonderful speech before the Bundestag today." "Oh really?" replied Bubis, "I wasn't aware that Roman Herzog addressed the Bundestag today."'

Und wer weiß, wie ernst sie die offenen Drohungen nehmen mussten, die ihnen im vorigen Jahr ins Haus flatterten? Geantwortet haben sie auf ihre Weise: mit einer Theaterproduktion, die wie keine zuvor das Leben selbst auf diesem Fleckchen Welt ins Visier genommen hat - "A Vida na Praça Roosevelt", das Stück der deutschen Dramatikerin Dea Loher, geschrieben mit Unterstützung des Goethe-Instituts im Vorfeld der São-Paulo-Biennale des Jahres 2004, uraufgeführt am Hamburger Thalia Theater und von dort aus auf Reisen geschickt an den Ort der Entstehung, nach São Paulo. [G] And who knows how seriously they had to take the outright threats that were sent to their theatre last year? They replied to them in their own way: with a theatre production that like no other before it focussed on life even in this small part of the world."A Vida na Praça Roosevelt", the play by the German playwright Dea Loher, was written with the support of the Goethe-Institut in the run-up to the São Paulo Biennale of 2004. It premièred at the Hamburg Thalia Theater and from there was sent on tour to the place of its origins, São Paulo.

Vor kurzem antwortete Halmich in einem Interview auf die Frage, was sie Männern entgegenhalte, die boxende Frauen für unweiblich hielten, ebenso schlagkräftig wie überzeugend: "Die sollen mich einfach nur anschauen." [G] Halmich was interviewed recently, and when asked how she felt about men who think boxing women are unfeminine, she replied with great vigour and conviction: "They should just take a look at me".

13 unabhängige Einführer beantworteten den Fragebogen, aber lediglich zwei von ihnen vollständig. [EU] Thirteen unrelated importers replied to the questionnaire, but only two submitted a complete response.

15 interessierte Parteien, 13 Antragsteller und 2 den Antrag unterstützende Hersteller beantworteten den Stichprobenfragebogen, 2 weitere Unternehmen kooperierten und füllten einen Minifragebogen aus. [EU] Fifteen parties, 13 complainants and 2 supporting producers, replied to the sampling form, a further 2 companies cooperated by completing a mini-questionnaire.

16 von ihnen erklärten, dass sie aus den betroffenen Ländern keine geschweißten Rohre einführten, und 3 Unternehmen gaben an, dass sie auf dem Markt der betroffenen Ware nicht mehr tätig seien. [EU] Out of those 140, 16 declared that they were not importing welded tubes from the countries concerned and 3 companies replied that they were no longer active on the market of the product concerned.

17 ausführende Hersteller in China beantworteten den Stichprobenfragebogen. [EU] 17 Chinese exporting producers replied to the sampling forms.

22 unabhängige Einführer beantworteten den Stichprobenfragebogen, davon erklärten sich 21 mit der Aufnahme in die Stichprobe einverstanden. [EU] 22 unrelated importers replied to the sampling form, out of which 21 agreed to be included in the sample.

32 der kontaktierten unabhängigen Einführer beantworteten den Fragebogen. [EU] Thirty-two of the contacted unrelated importers replied.

5 Zulieferer von Rohstoffen/Ausrüstung für Aluradhersteller in der Union beantworteten den Zuliefererfragebogen. [EU] 5 suppliers of raw materials/equipment to ARW producers in the Union replied to the suppliers' questionnaire.

ABI antwortete mit Schreiben vom 13. März 2007. [EU] ABI replied by letter of 13 March 2007.

Acht ausführende Hersteller in der VR China beantragten eine MWB gemäß Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe b der Grundverordnung und beantworteten das MWB-Antragsformular für ausführende Hersteller fristgerecht. [EU] Eight Chinese exporting producers initially requested MET pursuant to Article 2(7)(b) of the basic Regulation and replied to the MET claim form for exporting producers within the given deadlines.

Acht ausführende Hersteller in der VR China stellten einen Antrag auf MWB gemäß Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe b der Grundverordnung und füllten das MWB-Antragsformular für ausführende Hersteller aus. [EU] Eight exporting producers in the PRC requested MET pursuant to Article 2(7)(b) of the basic Regulation and replied to the MET claim form for exporting producers.

Acht potenziellen Zulieferern wurde ein Fragebogen zugesandt, von denen jedoch keiner der Kommission antwortete. [EU] A questionnaire was sent to eight potential suppliers but none replied to the Commission.

Acht Unionshersteller, auf die rund 50 % des Verkaufsvolumens aller Unionshersteller auf dem Markt entfallen, antworteten auf die Anforderung von Stichprobendaten in der Einleitungsbekanntmachung. [EU] Eight Union producers representing around 50 % of the Union producers' sales volume on the market replied to the request for sampling data in the Notice of Initiation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners