DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
majority shareholding
Search for:
Mini search box
 

13 results for majority shareholding
Search single words: majority · shareholding
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Aus den von Deutschland übermittelten Informationen (vgl. die Abschnitte 4 und 5) zieht die Kommission den Schluss, dass Unternehmen, in denen Mitglieder der Familie Sauter allein oder gemeinsam die Mehrheit halten, zu einer einzigen wirtschaftlichen Einheit gehören. [EU] From the information submitted by Germany (see sections 4 and 5 above), the Commission concludes that undertakings, in which members of the Sauter family individually or jointly have a majority shareholding, belong to a simple economic entity.

Dasselbe gilt für Begünstigte, die in anderen Drittländern eine Transaktion durchgeführt und eine Mehrheitsbeteiligung erworben haben und die ausreichende Nachweise dafür erbringen können, dass in der Gesetzgebung dieses Drittlandes ein ausdrückliches rechtliches Hindernis im Sinne dieses Beschlusses besteht. [EU] The same treatment will apply to those beneficiaries which have carried out a transaction in other third countries, which have acquired a majority shareholding and which can provide sufficient evidence to demonstrate the existence of an explicit legal barrier, within the meaning of this Decision, in the legislation of that third country.

Die Nennung der Kriterien "rechtliche Hindernisse" und "Mehrheitsbeteiligung" ist unter diesen spezifischen Umständen besonders relevant. [EU] The references to the criteria of 'legal barriers' and 'majority shareholding' are particularly relevant in those specific circumstances.

Diese gesetzlichen Bestimmungen können jedoch nur dann zu einem wirklichen Hindernis werden, wenn das betreffende Unternehmen auf das Zielunternehmen einen tatsächlichen Einfluss ausüben konnte, insbesondere durch eine Mehrheitsbeteiligung in einer Größenordnung, die ihm ohne diese Hindernisse die Durchsetzung einer Verschmelzung ermöglicht hätte. [EU] Such legal provisions can only constitute a barrier, however, if the company concerned would have been able to exercise effective influence, most notably by means of a majority shareholding, over the target company to such an extent that it would be able to impose a merger if the obstacles were not there.

Die SNCM hält an der CMN eine direkte Minderheitsbeteiligung von 45 % und über die Compagnie Générale de Tourisme et d'Hôtellerie (CGTH) eine indirekte Minderheitsbeteiligung von 24,1 %. [EU] SNCM holds a direct non-majority shareholding of 45 % in CMN an indirect non-majority shareholding of 24,1 % through the Compagnie Générale de Tourisme et d'Hôtellerie (CGTH).

Die Veräußerungsgewinne, die MC durch den Austausch des größten Teils des Kapitals von BPSM gegen Anteile erzielte, die annähernd 10 % des Gesellschaftskapitals von BCP ausmachten, hätten der Sonderregelung des Código do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas (CIRC) für Fusionen, Spaltungen, Einbringung von Unternehmensteilen und den Austausch von Anteilen unterlegen, die in den Artikeln 67 bis 72 CIRC geregelt sind. [EU] Thus the capital gains realised by MC from the swap of a majority shareholding in BPSM for shares accounting for about 10 % of the authorised capital of BCP, would be subject to the 'special system applicable to mergers, divisions, transfers of assets and share swaps' of Articles 67 to 72 CIRC.

Ebenso hat die Kommission auf die Rückforderung der sich aus der Anwendung der Beihilferegelung ergebenden Steuervorteile zu verzichten und akzeptiert die Fortsetzung der Anwendung bis zum Ende des in der Beihilferegelung vorgesehenen Abschreibungszeitraums im Fall von Transaktionen zum Erwerb von Mehrheitsbeteiligungen, die vor der Veröffentlichung dieses Beschlusses durchgeführt wurden, wenn sie Drittstaaten betreffenden, in denen das Bestehen ausdrücklicher rechtlicher Hindernisse für grenzüberschreitende Unternehmensverschmelzungen gemäß den in diesem Beschluss festgelegten Grundsätzen entsprechend nachgewiesen ist. [EU] Moreover, the Commission must waive recovery and accepts that implementation may continue over the entire amortisation period established by the aid scheme also for any tax advantage deriving from the application of the aid scheme to majority shareholding transactions carried out before the publication of this Decision which relate to third countries where the presence of explicit legal barriers to cross-border combinations is duly justified in accordance with the principles laid down in this Decision,

Er hielt bis zur Übertragung der ETVA-Aktienmehrheit an die Piraeus Bank am 20. März 2002 die Mehrheitsbeteiligung. [EU] The State kept a majority shareholding until the transfer of the majority of the shares to Piraeus Bank on 20 March 2002.

In Anbetracht der in Erwägungsgrund 119 f. dargelegten Erkenntnisse zieht die Kommission den Schluss, dass im Fall von Transaktionen, die diese beiden Länder betreffen, die durch die streitige Maßnahme Begünstigten berechtigterweise darauf vertrauen konnten, dass die Beihilfe nicht zurückgefordert würde. [EU] In the light of the findings presented in paragraphs 119 and 120 and, the Commission concludes that, for transactions relating to those two countries, the beneficiaries of the contested measure which had acquired a majority shareholding could have the legitimate expectation that the aid would not be recovered.

Infolgedessen wäre es möglich, dass außergemeinschaftliche Erwerbe wie z. B. Mehrheitsbeteiligungen, bei denen der steuerliche Geschäfts- oder Firmenwertes hätte abgeschrieben werden können, von diesem steuerlichen Vorteil ausgeschlossen sind, weil die beteiligten Unternehmen nicht verschmolzen werden können. [EU] As a result, extra-Community acquisitions that could have led to the tax amortisation of goodwill - as in the case of a majority shareholding - may be excluded from this tax advantage because it is impossible to perform business combinations.

Legler SpA hielt eine Minderheitsbeteiligung an Legler Maroc SA und einen Anteil von 40 % an Legler Ottana SpA. Mehrheitsgesellschafter der Legler SpA war die Holdinggesellschaft Piltar Ltd (im Folgenden "Piltar"). [EU] Legler SpA held a minority shareholding in Legler Maroc SA and a 40 % share in Legler Ottana SpA The majority shareholding in Legler SpA was held by the holding company Piltar Ltd (hereinafter referred to as 'Piltar').

TFS nahm Erhöhungen des Kapitals von WRJ-Serwis im Dezember 2003 vor, um die Mehrheitsbeteiligung an dem Unternehmen zu erzielen und dadurch die Kontrolle über das WRJ-Projekt zu erlangen. [EU] TFS made capital interventions in WRJ-Serwis in December 2003 with the objective of obtaining a majority shareholding in the company in order to gain control over the WRJ project.

Überdies kann in Anbetracht der Mehrheitsbeteiligung des Staates und seines erheblichen Einflusses auf die chinesische Stahlindustrie eine mögliche Umgehung nicht ausgeschlossen werden. [EU] In addition, given the majority shareholding of the State, and its significant influence on the Chinese steel industry, possible circumvention cannot be excluded.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners