DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Jury
Search for:
Mini search box
 

158 results for jury | jury
Word division: Ju·ry
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Die Entscheidung ist der Jury schwergefallen. The jury found it hard to make a decision; The jury found the decision a hard one.

Die Geschworenen plädierten/befanden auf Freispruch. The jury brought in/returned an acquittal.

Die Geschworenen ziehen sich zur Beratung zurück. The jury retires to deliberate / to begin its deliberations / to consider verdict.

Die Geschworenen ziehen sich wieder zur Beratung zurück. The jury retires to resume its deliberations.

Die Geschworenen beraten noch. The jury is still in session: The jury is still out.

Bei etw. ist das letzte Wort ist noch nicht gesprochen. The jury is still out on sth. [fig.]

In dieser Sache ist das letzte Wort ist noch nicht gesprochen.; Das ist noch nicht heraußen. [ugs.]; Das ist noch nicht raus. [ugs.] The jury is still out on this issue / on this one / on this.

Das Schwurgericht befand, dass der Medienbericht den Tatbestand der üblen Nachrede erfüllt. The jury court found that the media report libels him.

Die Geschworenen sind aufgefordert, der letzten Aussage des Zeugen keine Beachtung zu schenken. The jury is requested to disregard/ignore the witness's last statement.

Medienberichterstattung würde die Geschworenen zum Nachteil des Angeklagten beeinflussen. Media coverage would bias / prejudice the jury against the accused.

Das Geschworenengericht sprach den Angeklagten vom Vorwurf des Mordes frei. The jury acquitted the defendant of murder.

Die Geschworenen wurden bis zur Urteilsfindung isoliert. The jury was sequestered until a verdict was reached.

Die Geschworenen sind noch nicht vereidigt. The jury have not yet been sworn in.

Die Fachjury bewertete seinen Film als den besten. The expert jury judged that his film was the best.; The expert jury judged his film the best. / as the best / to be the best.

Aktueller Träger des mit 25.000 Euro dotierten Preises ist der Däne Nils Brunse, dessen Übersetzung von Thomas Manns "Buddenbrooks" die Jury durch "feinfühlige Musikalität und große sprachschöpferische Fantasie" überzeugt hat. [G] The current holder of the award, which is endowed with EUR 25,000, is the Dane Niels Brunse, whose translation of Thomas Mann's "Buddenbrooks" convinced the jury due to its "sensitive musicality as well as its creative and imaginative use of language".

Als die Auszeichnung ins Leben gerufen wurde, und wir zuerst mögliche Preisanwärter auswählen mussten, stellte ich fest, dass eine ziemliche Unklarheit darüber herrschte, was die literarische Reportage nun tatsächlich ist: Ja sogar innerhalb der Jury führten wir viele lange Diskussionen darüber, welche Kriterien man für ein Genre festsetzen soll, dessen Entwurf so variabel ist und dessen Grenzen fließend erscheinen können. [G] When the prize began, and we first had the task of identifying possible candidates for the prize, I found that people were very confused about what literary reportage was: even in the jury, I should say, we have had many long discussions, trying to set some criteria for a genre that can seem quite fluid in its conception and loose in its boundaries.

Als Mitglied der Jury ist eines meiner größten Vergnügen, jetzt so viele gute Autoren zu entdecken, von denen ich sonst vielleicht nie etwas gehört hätte. [G] One of the great pleasures of being on the jury is that it has made me aware of so many fine writers whom I might not otherwise have encountered

Beide Seiten profitieren - so lobte die Jury - von ihrer Zusammenarbeit in diesem Projekt gleichermaßen, "weil es Senioren ein aktives Alter ermöglicht und Jugendliche wichtige Erfahrungen sammeln können." [G] As the jury said - both sides benefit equally from working together on the project as "it helps senior citizens to be active in their old age and helps young people to gather valuable experience."

Davon zeugen z.B. Filme wie Dancing with myself über Menschen in Berlin, die nur beim Tanz zu selbstbewussten Personen werden. Die Filmemacherinnen Judith Keil und Antje Kruska - deren Putzfrauen-Geschichte Der Glanz von Berlin (Queens of Dust) schon erfolgreich im Kino liefen - erhielten dafür den Preis der Jugendjury auf dem größten deutschen Festival für Dokumentarfilme im Oktober dieses Jahres in Leipzig. [G] This is evident from films such as Dancing with myself by filmmakers Judith Keil and Antje Kruska, which features a group of Berliners who gain self-confidence through dance, and which won the youth jury award at Germany's leading documentary film festival in Leipzig in October 2005. Their earlier film about a group of cleaners, Queens of Dust (Der Glanz von Berlin), was also a box-office hit in Germany.

Den Leipziger Buchpreis zur Europäischen Verständigung, der mit 15.000 Euro dotiert ist, erhält der ukrainische Schriftsteller Jury Andruchowytsch. [G] The Leipzig Book Prize for European Understanding, accompanied by a cash prize of EUR 15,000, goes to the Ukrainian writer Jury Andruchovich.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners