A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fahrtunterbrechung
Fahrtwender
Fahrtwendeschalter
Fahrtwind
Fahrtüchtigkeit
Fahruntauglichkeit
Fahrunterbrechung
Fahrunterbrechungen
Fahruntüchtigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
fahrtüchtigkeit
Word division: Fahr·tüch·tig·keit
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Ablenkung:
Aufmerksamkeit
,
die
auf
eine
nicht
mit
dem
Führen
des
Fahrzeugs
in
Verbindung
stehende
Tätigkeit
verwendet
wird
;
in
der
Regel
unter
Beeinträchtigung
der
Fahrtüchtigkeit
. [EU]
Distraction:
Attention
given
to
a
non-driving-related
activity
,
typically
to
the
detriment
of
driving
performance
.
Antrieb
-
Unter
der
Maßgabe
,
dass
das
Feuer
in
einem
dicht
geschlossenen
oder
nicht
dicht
geschlossenen
Ausrüstungsraum
oder
-schrank
,
der
Stromversorgungsleitungen
und/oder
Fahrstromkreisausrüstungen
enthält
,
oder
in
einem
technischen
Bereich
mit
einem
Verbrennungsmotor
ausgebrochen
ist
,
muss
bei
einer
verschlechterten
Fahrtüchtigkeit
mindestens
eine
50
%ige
Antriebsredundanz
gemäß
der
Definition
in
Abschnitt
4.2.8.1
verfügbar
sein
. [EU]
Traction
-
50
%
minimum
traction
redundancy
as
defined
in
clause
4.2.8.1
shall
be
available
in
degraded
mode
running
capability
,
assuming
the
source
of
the
fire
is
in
a
technical
compartment/cabinet
,
sealed
or
unsealed
,
with
electrical
supply
line
and/or
traction
circuit
equipment
or
a
technical
area
with
a
combustion
engine
.
Betrieb
unter
bestimmten
Fehlerbedingungen
oder
unter
einer
eingeschränkten
Fahrtüchtigkeit
gemäß
Abschnitt
4.2.2
der
TSI
2006
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
;
Überwachung
,
dass
die
Zuggeschwindigkeit
stets
geringer
oder
höchstens
gleich
der
auf
der
jeweiligen
Strecke
erlaubten
Höchstgeschwindigkeit
ist
. [EU]
Electromagnetic
compatibility
with
the
ground-based
systems
specified
in
clause
4.2.6.6.2.
Bewerbern
oder
Fahrzeugführern
,
an
denen
eine
Organtransplantation
vorgenommen
wurde
oder
die
ein
künstliches
Implantat
erhalten
haben
,
darf
,
wenn
sich
dies
auf
die
Fahrtüchtigkeit
auswirken
kann
,
eine
Fahrerlaubnis
nur
vorbehaltlich
des
Gutachtens
einer
zuständigen
ärztlichen
Stelle
und
gegebenenfalls
einer
regelmäßigen
ärztlichen
Kontrolle
erteilt
werden
;
unter
den
gleichen
Voraussetzungen
darf
ihre
Fahrerlaubnis
auch
verlängert
werden
. [EU]
Subject
to
authorised
medical
opinion
and
,
if
necessary
,
regular
medical
check-ups
,
driving
licences
may
be
issued
to
or
renewed
for
applications
or
drivers
who
have
had
an
organ
transplant
or
an
artificial
implant
which
affects
the
ability
to
drive
.
Bewerbern
oder
Fahrzeugführern
,
die
regelmäßig
psychotrope
Stoffe
in
irgendeiner
Form
einnehmen
,
darf
,
wenn
die
aufgenommene
Menge
so
groß
ist
,
dass
die
Fahrtüchtigkeit
nachteilig
beeinflusst
wird
,
eine
Fahrerlaubnis
weder
erteilt
noch
darf
ihre
Fahrerlaubnis
erneuert
werden
. [EU]
Driving
licences
shall
not
be
issued
to
,
or
renewed
for
,
applicants
or
drivers
who
regularly
use
psychotropic
substances
,
in
whatever
form
,
which
can
hamper
the
ability
to
drive
safely
where
the
quantities
absorbed
are
such
as
to
have
an
adverse
effect
on
driving
.
Dabei
wurden
Sehschwächen
,
Diabetes
und
Epilepsie
als
die
Fahrtüchtigkeit
beeinträchtigende
Gesundheitsstörungen
ermittelt
,
die
berücksichtigt
werden
müssen
;
deshalb
wurden
Arbeitsgruppen
aus
von
den
Mitgliedstaaten
benannten
Sachverständigen
eingesetzt
. [EU]
Eyesight
,
diabetes
and
epilepsy
were
identified
as
being
medical
conditions
affecting
fitness
to
drive
which
needed
to
be
considered
;
to
that
end
working
groups
comprised
of
specialists
appointed
by
Member
States
were
set
up
.
Die
Bedingungen
für
die
Störungsbehebung
zur
sicheren
Rückführung
eines
Zuges
mit
eingeschränkter
Fahrtüchtigkeit
in
ein
bezeichnetes
Werk
sowie
die
besonderen
Betriebsbedingungen
hierfür
sind
in
jedem
Einzelfall
gemeinsam
von
den
Infrastrukturbetreibern
und
dem
Eisenbahnunternehmen
oder
durch
ein
Dokument
gemäß
Abschnitt
4.2.1
festzulegen
. [EU]
When
a
train
is
in
a
degraded
state
,
the
conditions
under
which
some
repair
work
can
be
undertaken
to
allow
its
safe
return
to
a
designated
base
and
the
special
operating
conditions
shall
be
agreed
,
case
by
case
,
between
the
infrastructure
managers
and
the
railway
undertaking
or
by
a
document
as
required
by
clause
4.2.1
Die
Betriebsbedingungen
bei
eingeschränkter
Fahrtüchtigkeit
sind
Teil
des
Sicherheitsmanagementsystems
des
Eisenbahnunternehmens
(
siehe
Abschnitt
4.2.1 a).
Des
Weiteren
sind
Vorschriften
durchzusetzen
,
die
gewährleisten
,
dass
ein
auf
einem
Gefälle
angehaltener
Zug
(
siehe
Abschnitt
4.2.4.6
dieser
TSI
"Sicherheit
des
Zuges
bei
Abstellung
im
Störungsfall"
)
vor
Ablauf
des
Zeitraums
von
zwei
Stunden
vom
Personal
durch
mechanische
Mittel
gesichert
wird
.
Die
Umlaufplanung
muss
die
notwendige
Wartung
und
regelmäßige
Instandhaltung
berücksichtigen
.
Vom
Eisenbahnunternehmen
sind
Vorschriften
für
die
Verwendung
der
Lautsprecheranlage
,
des
Fahrgastalarms
und
der
Notausstiege
sowie
für
die
Betätigung
der
Einstiegstüren
und
der
Lufteinlass-
und
-auslassklappen
der
Klimaanlage
zu
erarbeiten
.
Vom
Infrastrukturbetreiber
sind
Sicherheitsvorschriften
für
Gleisarbeiter
oder
Reisende
auf
Bahnsteigen
zu
erarbeiten
. [EU]
The
following
operating
rules
do
not
form
any
part
of
the
assessment
of
rolling
stock
.
Die
Mindestanforderungen
an
die
Fahrtüchtigkeit
sind
nicht
vollständig
vereinheitlicht
. [EU]
The
minimum
requirements
for
fitness
to
drive
are
not
harmonised
to
the
full
extent
.
Dies
gilt
auch
für
alle
anderen
Arzneimittel
oder
Kombinationen
von
Arzneimitteln
,
die
die
Fahrtüchtigkeit
beeinträchtigen
. [EU]
This
shall
apply
to
all
other
medicinal
products
or
combinations
of
medicinal
products
which
affect
the
ability
to
drive
.
Für
die
Sicherheit
und
die
Interoperabilität
relevante
Grenzwerte:
Hinsichtlich
der
sicherheits-
und
interoperabilitätsrelevanten
Baugruppen
oder
Bauteile
gemäß
dieser
TSI
muss
die
Dokumentation
die
messbaren
Grenzwerte
angeben
,
die
im
Betrieb
nicht
überschritten
werden
dürfen
(
einschließlich
Betrieb
unter
eingeschränkter
Fahrtüchtigkeit
). [EU]
Safety/interoperability-relevant
limits:
For
the
safety/interoperability
relevant
components
or
parts
according
to
this
TSI
,
this
document
shall
give
the
measurable
limits
not
to
be
exceeded
in
service
(to
include
operation
in
degraded
mode
).
Je
weiter
eine
Anzeige
von
der
normalen
Sichtlinie
des
Fahrers
entfernt
angeordnet
ist
,
desto
schwieriger
ist
die
Erfassung
der
betreffenden
Informationen
und
desto
größer
sind
die
möglichen
Auswirkungen
auf
die
Fahrtüchtigkeit
. [EU]
The
further
away
from
the
driver's
normal
line
of
sight
the
display
is
positioned
,
the
more
difficult
it
is
to
obtain
information
and
the
greater
the
possible
impact
on
driving
performance
.
Zusätzliche
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Fahrtüchtigkeit
[EU]
Additional
measures
to
improve
running
capability
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fahrtüchtigkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners