A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
enterprises
enterprising
enterprisingly
enters data
entertain
entertain a hypothesis
entertain an illusion
entertain hopes
entertained
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for
entertain
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Ich
würde
so
etwas
nie
ernstlich
in
Erwägung
ziehen
.
I
would
never
entertain
the
idea
of
doing
such
a
thing
.
Auch
zahlreiche
,
fast
schon
barocke
Bühneneffekte
dienten
dazu
,
die
große
Fangemeinde
des
Kabuki-Theaters
auch
technisch
auf
hohem
Niveau
zu
unterhalten
. [G]
Numerous
,
almost
Baroque
,
stage-effects
also
serve
to
entertain
the
large
Kabuki
theatre
fan
club
at
a
high
technical
level
.
Videowände
,
Effektbeleuchtung
-
zum
Beispiel
La
Ola
als
Lauflicht
-
und
Intensivbeschallung
wie
in
der
Disco
dienen
nicht
nur
der
Erbauung
des
Publikums
,
sondern
auch
dessen
Manipulation
. [G]
Large-screen
video
displays
,
special
effects
lighting
-
for
instance
the
Mexican
wave
as
a
light
show
-
and
intensive
disco-style
sound
systems
are
not
just
there
to
entertain
the
public
,
but
also
to
manipulate
them
.
Angesichts
der
vorstehenden
Argumente
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
keinerlei
außergewöhnliche
Umstände
vorlagen
,
die
bei
den
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
ein
berechtigtes
Vertrauen
in
die
Rechtmäßigkeit
der
beanstandeten
Maßnahme
hätten
begründen
können
. [EU]
In
the
light
of
the
above
considerations
,
the
Commission
has
concluded
that
there
are
no
extraordinary
circumstances
which
could
have
led
the
Terni
companies
to
entertain
legitimate
expectations
as
to
the
lawfulness
of
the
contested
measure
.
Aufgrund
der
verbindlich
vorgeschriebenen
Überwachung
staatlicher
Beihilfezahlungen
durch
die
Behörde
gemäß
Protokoll
3
des
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommens
können
Unternehmen
,
die
Beihilfen
erhalten
haben
,
zudem
nicht
grundsätzlich
von
der
legitimen
Annahme
ausgehen
,
dass
die
Beihilfe
rechtmäßig
ist
,
sofern
sie
nicht
gemäß
dem
in
den
Bestimmungen
des
Protokolls
dargelegten
Verfahren
gewährt
wurde
. [EU]
Moreover
,
in
view
of
the
mandatory
nature
of
the
supervision
of
State
aid
by
the
Authority
under
Protocol
3
of
the
Surveillance
and
Court
Agreement
,
undertakings
to
which
aid
has
been
granted
cannot
,
in
principle
,
entertain
a
legitimate
expectation
that
the
aid
is
lawful
unless
it
has
been
granted
in
compliance
with
the
procedure
laid
down
in
the
provisions
of
that
Protocol
[83].
Aufgrund
dieser
Erwägungen
ist
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
gelangt
,
dass
die
Existenz
eines
genehmigten
Alumix-Tarifs
Alcoa
nicht
dazu
veranlassen
konnte
,
berechtigtes
Vertrauen
auf
die
Rechtmäßigkeit
der
fraglichen
Maßnahme
zu
haben
. [EU]
In
the
light
of
the
above
considerations
,
the
Commission
has
concluded
that
there
are
no
extraordinary
circumstances
which
could
have
led
Alcoa
to
entertain
legitimate
expectations
as
to
the
lawfulness
of
the
measure
at
issue
.
Da
die
Überwachung
der
staatlichen
Beihilfen
durch
die
Überwachungsbehörde
im
Protokoll
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
zwingend
vorgeschrieben
ist
,
darf
außerdem
ein
beihilfebegünstigtes
Unternehmen
grundsätzlich
nur
dann
auf
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Beihilfe
vertrauen
,
wenn
diese
unter
Beachtung
des
in
den
Bestimmungen
dieses
Protokoll
vorgesehenen
Verfahrens
gewährt
wurde
. [EU]
Moreover
,
in
view
of
the
mandatory
nature
of
the
supervision
of
state
aid
by
the
Authority
under
Protocol
3
of
the
Surveillance
and
Court
Agreement
,
undertakings
to
which
aid
has
been
granted
cannot
,
in
principle
,
entertain
a
legitimate
expectation
that
the
aid
is
lawful
unless
it
has
been
granted
in
compliance
with
the
procedure
laid
down
in
the
provisions
of
that
Protocol
[29].
das
Gericht
,
das
nach
seinem
Recht
für
ein
Verfahren
in
Bezug
auf
den
Personenstand
zuständig
ist
,
wenn
in
der
Nebensache
zu
diesem
Verfahren
über
eine
Unterhaltssache
zu
entscheiden
ist
,
es
sei
denn
,
diese
Zuständigkeit
begründet
sich
einzig
auf
der
Staatsangehörigkeit
einer
der
Parteien
,
oder
[EU]
the
court
which
,
according
to
its
own
law
,
has
jurisdiction
to
entertain
proceedings
concerning
the
status
of
a
person
if
the
matter
relating
to
maintenance
is
ancillary
to
those
proceedings
,
unless
that
jurisdiction
is
based
solely
on
the
nationality
of
one
of
the
parties
,
or
das
Gericht
,
das
nach
seinem
Recht
für
ein
Verfahren
in
Bezug
auf
die
elterliche
Verantwortung
zuständig
ist
,
wenn
in
der
Nebensache
zu
diesem
Verfahren
über
eine
Unterhaltssache
zu
entscheiden
ist
,
es
sei
denn
,
diese
Zuständigkeit
beruht
einzig
auf
der
Staatsangehörigkeit
einer
der
Parteien
. [EU]
the
court
which
,
according
to
its
own
law
,
has
jurisdiction
to
entertain
proceedings
concerning
parental
responsibility
if
the
matter
relating
to
maintenance
is
ancillary
to
those
proceedings
,
unless
that
jurisdiction
is
based
solely
on
the
nationality
of
one
of
the
parties
.
Das
System
lenkt
nicht
ab
und
dient
nicht
zur
visuellen
Unterhaltung
des
Fahrers
. [EU]
The
system
does
not
distract
or
visually
entertain
the
driver
.
Der
Gerichtshof
hat
im
Übrigen
wiederholt
klargestellt:
"Angesichts
des
zwingenden
Charakters
der
Überprüfung
der
staatlichen
Beihilfen
durch
die
Kommission
nach
Artikel
93
EWG-Vertrag
[neuer
Artikel
108
AEUV]
ist
das
Vertrauen
eines
beihilfebegünstigten
Unternehmens
in
die
Ordnungsmäßigkeit
einer
Beihilfe
grundsätzlich
jedoch
nur
dann
geschützt
,
wenn
diese
unter
Beachtung
des
dort
vorgesehenen
Verfahrens
gewährt
wurde
,"
und
andererseits
ist
es"
einem
sorgfältigen
Gewerbetreibenden
[...]
regelmäßig
möglich
,
sich
zu
vergewissern
,
ob
dieses
Verfahren
beachtet
wurde"
. [EU]
The
Court
of
Justice
[58]
has
moreover
specified
on
several
occasions
that
'in
view
of
the
mandatory
nature
of
the
supervision
of
State
aid
by
the
Commission
pursuant
to
Article
93
of
the
Treaty
[now Article 108 of
the
TFEU],
undertakings
to
which
aid
has
been
granted
may
not
,
in
principle
,
entertain
a
legitimate
expectation
that
the
aid
is
lawful
unless
it
has
been
granted
in
compliance
with
the
procedure
laid
down
in
that
Article'
and
that
furthermore
,
'A
diligent
businessman
should
normally
be
able
to
determine
whether
that
procedure
has
been
followed
.'
Der
Gerichtshof
hat
wiederholt
entschieden
,
dass
sich
auf
den
Grundsatz
des
Vertrauensschutzes
jeder
berufen
kann
,
bei
dem
ein
Gemeinschaftsorgan
begründete
Erwartungen
geweckt
hat
. [EU]
The
Court
of
Justice
has
held
that
an
entity
may
rely
on
the
principle
of
the
protection
of
legitimate
expectations
where
a
Community
authority
has
caused
it
to
entertain
expectations
which
are
justified
[49].
Die
Begünstigten
der
Tarife
von
2004
haben
in
dieser
Hinsicht
keine
Argumente
vorgebracht
.
Auch
die
Kommission
hat
keine
außergewöhnlichen
Umstände
festgestellt
,
die
den
Begünstigten
Anlass
zu
berechtigtem
Vertrauen
hätten
geben
können
. [EU]
The
beneficiaries
of
the
2004
tariffs
have
not
made
any
submissions
in
this
respect
,
nor
has
the
Commission
identified
any
exceptional
circumstances
which
might
have
led
the
beneficiaries
to
entertain
any
legitimate
expectation
.
Die
Begünstigten
dieser
Regelung
konnten
jedoch
begründeterweise
berechtigte
Erwartungen
hegen
,
dass
die
Rechtmäßigkeit
der
Regelung
nicht
in
Zweifel
gezogen
würde
. [EU]
However
,
beneficiaries
of
the
scheme
were
entitled
to
entertain
a
legitimate
expectation
that
the
legality
of
the
scheme
was
not
in
doubt
.
Die
Kommission
hat
geprüft
,
ob
die
von
Alcoa
geltend
gemachten
außergewöhnlichen
Umstände
,
die
mit
der
Entscheidung
Alumix
in
Zusammenhang
stehen
,
ein
berechtigtes
Vertrauen
in
die
Ordnungsgemäßheit
der
Beihilfe
begründen
konnten
. [EU]
The
Commission
has
examined
whether
the
exceptional
circumstances
alleged
by
Alcoa
,
which
are
linked
to
the
existence
of
the
Alumix
decision
,
may
have
led
it
to
entertain
such
legitimate
expectations
.
Die
Kommission
hat
geprüft
,
ob
die
von
den
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
angeführten
außergewöhnlichen
Umstände
(s.
Erwägungsgrund
47
)
geeignet
waren
,
bei
ihnen
berechtigtes
Vertrauen
auszulösen
. [EU]
The
Commission
has
examined
whether
the
exceptional
circumstances
alleged
by
the
Terni
companies
in
paragraph
(47)
could
have
led
them
to
entertain
such
legitimate
expectations
.
Die
Rechtsprechung
hat
nämlich
immer
wieder
klargestellt
,
dass
ein
beihilfebegünstigtes
Unternehmen
,
da
die
Überwachung
der
staatlichen
Beihilfen
durch
die
Kommission
in
Artikel
108
AEUV
zwingend
vorgeschrieben
ist
,
auf
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Beihilfe
grundsätzlich
nur
dann
vertrauen
darf
,
wenn
diese
unter
Beachtung
des
dort
vorgesehenen
Verfahrens
gewährt
wurde
. [EU]
However
,
case
law
has
consistently
held
that
in
view
of
the
mandatory
nature
of
the
supervision
of
State
aid
by
the
Commission
under
Article
108
of
the
Treaty
,
undertakings
to
which
aid
has
been
granted
may
not
,
in
principle
,
entertain
a
legitimate
expectation
that
the
aid
is
lawful
unless
it
has
been
granted
in
compliance
with
the
procedure
laid
down
in
that
Article
.
Diese
Grundsätze
gelten
aber
nur
in
Ausnahmefällen
,
und
normalerweise
kann
sich
ein
Unternehmen
nicht
auf
den
Vertrauensschutz
hinsichtlich
der
Rechtmäßigkeit
von
Beihilfen
berufen
,
wenn
die
Beihilfe
nicht
in
Einklang
mit
dem
vorgeschriebenen
Verfahren
der
Anmeldung
der
Beihilfen
bei
der
Behörde
(
oder
gegebenenfalls
bei
der
Europäischen
Kommission
)
gewährt
wurde
. [EU]
The
principles
only
apply
,
however
,
in
exceptional
circumstances
and
an
undertaking
cannot
normally
entertain
legitimate
expectations
that
aid
is
lawful
unless
it
has
been
granted
in
accordance
with
the
procedure
for
notifying
the
aid
to
the
Authority
(or
the
European
Commission
as
the
case
may
be
[44]).
eine
Dienstleistung
im
Sinne
der
Artikel
49
und
50
des
Vertrags
,
für
die
ein
Mediendiensteanbieter
die
redaktionelle
Verantwortung
trägt
und
deren
Hauptzweck
die
Bereitstellung
von
Sendungen
zur
Information
,
Unterhaltung
oder
Bildung
der
allgemeinen
Öffentlichkeit
über
elektronische
Kommunikationsnetze
im
Sinne
des
Artikels
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2002/21/EG
ist
. [EU]
a
service
as
defined
by
Articles
49
and
50
of
the
Treaty
which
is
under
the
editorial
responsibility
of
a
media
service
provider
and
the
principal
purpose
of
which
is
the
provision
of
programmes
in
order
to
inform
,
entertain
or
educate
,
to
the
general
public
by
electronic
communications
networks
within
the
meaning
of
Article
2(a)
of
Directive
2002/21/EC
.
eine
Dienstleistung
im
Sinne
der
Artikel
56
und
57
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
,
für
die
ein
Mediendiensteanbieter
die
redaktionelle
Verantwortung
trägt
und
deren
Hauptzweck
die
Bereitstellung
von
Sendungen
zur
Information
,
Unterhaltung
oder
Bildung
der
allgemeinen
Öffentlichkeit
über
elektronische
Kommunikationsnetze
im
Sinne
des
Artikels
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2002/21/EG
ist
. [EU]
a
service
as
defined
by
Articles
56
and
57
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
which
is
under
the
editorial
responsibility
of
a
media
service
provider
and
the
principal
purpose
of
which
is
the
provision
of
programmes
,
in
order
to
inform
,
entertain
or
educate
,
to
the
general
public
by
electronic
communications
networks
within
the
meaning
of
point
(a)
of
Article
2
of
Directive
2002/21/EC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entertain":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners