DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

444 results for enters
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Kurz nach der Ortschaft Vilaflor führt der Pfad in den Naturschutzpark. Shortly after the village of Vilaflor, the trail enters the national park.

Der Weg führt bald wieder in den Wald und verläuft steil bergauf. The path soon re-enters the wood and climbs steeply.

Auf die Frage, welche Dinge unser Land prägen, kommt den meisten Menschen vermutlich nicht als erstes das Design in den Sinn. [G] In response to the question what sets the tone in our country, the first thing that enters the mind of most people would probably not be design.

Das wird auch mit Inkrafttreten der Europäischen Verfassung so bleiben. [G] Neither will that change when the European Constitution enters into force.

Die Unterhändler des Königs unterschreiben im Rathaus zu Stralsund den Friedensvertrag, der als Friede von Stralsund in die Geschichte eingeht. [G] In Stralsund's town hall, the Danish king's envoys sign the peace treaty, which enters history as the Peace of Stralsund.

Durch die bunten, Himmel strebenden Fenster strömt weiches Tageslicht. [G] Soft daylight enters through its soaring stained glass windows.

Mit der Ausstellung 'On Sculpture' wird der Grenzbereich der Fotografie zur Skulptur betreten, ein Gebiet, das schon die ersten Fotografen sehr interessiert hat und die Entwicklung beider Gattungen seit mehr als 150 Jahre wesentlich befruchtet hat. [G] The exhibition On Sculpture enters ground bordering photography and sculpture, an area that interested even the early photographers and that has played an essential role in stimulating the development of both artistic forms for more than 150 years.

Nach dem Besuch der einzelnen Abteilungen tritt man jeweils wieder in eine der Hallen und bestaunt die verschwenderisch anmutende Raumfülle des Hauses, die ihresgleichen sucht. [G] After visiting each individual section, the visitor enters one of the halls again to wonder at the seemingly extravagant size of the rooms in the museum, a unique phenomenon.

111 Eine Abgeltung von Versorgungsansprüchen liegt vor, wenn ein Unternehmen eine Vereinbarung eingeht, wonach alle weiteren rechtlichen oder faktischen Verpflichtungen für einen Teil oder auch die Gesamtheit der im Rahmen eines leistungsorientierten Plans zugesagten Leistungen eliminiert werden, soweit es sich nicht um eine Zahlung von Leistungen an Arbeitnehmer selbst oder zu deren Gunsten handelt, die in den Planbedingungen vorgesehen und in den versicherungsmathematischen Annahmen enthalten sind. [EU] 111 A settlement occurs when an entity enters into a transaction that eliminates all further legal or constructive obligation for part or all of the benefits provided under a defined benefit plan (other than a payment of benefits to, or on behalf of, employees in accordance with the terms of the plan and included in the actuarial assumptions).

Ab Inkrafttreten dieser Verordnung sollten alle diese Elemente zur Unterstützung der Risikominderungsmaßnahmen verwendet werden. [EU] All those elements should be used, as soon as this Regulation enters into force, to support risk reduction measures.

Abweichend von Nummer 1.2 gilt die Fangreise als beendet, wenn das Schiff die Gemeinschaftsgewässer verlässt oder in einen Gemeinschaftshafen einläuft, in dem seine Fänge vollständig gelöscht werden. [EU] By way of derogation from the provisions of paragraph 1.2, the fishing trip shall be considered as being terminated when the vessel leaves Community waters or enters a Community port where its catch is fully discharged.

Abweichend von Nummer 1.2 gilt die Fangreise als beendet, wenn das Schiff die Gemeinschaftsgewässer verlässt oder in einen Gemeinschaftshafen einläuft, in dem seine Fänge vollständig gelöscht werden. [EU] By way of derogation from the provisions of point 1.2, the fishing trip shall be considered as being terminated when the vessel leaves Community waters or enters a Community port where its catch is fully discharged.

Alle Vertragsstaaten sind durch die Änderung gebunden, sofern sie nicht dieses Protokoll nach Artikel 21 Absatz 1 und 2 spätestens sechs Monate vor Inkrafttreten der Änderung kündigen. [EU] All States Parties shall be bound by the amendment, unless they denounce this Protocol in accordance with Article 21, paragraphs 1 and 2 at least 6 months before the amendment enters into force.

Alle Vertragsstaaten sind durch die Änderung gebunden, sofern sie nicht dieses Protokoll nach Artikel 21 Absätze 1 und 2 spätestens sechs Monate vor Inkrafttreten der Änderung kündigen. [EU] All States Parties shall be bound by the amendment, unless they denounce this Protocol in accordance with Article 21, paragraphs 1 and 2 at least six months before the amendment enters into force.

Als Fangreise gilt eine Fahrt, die beginnt, wenn das Schiff mit der Absicht, Fischfang zu betreiben, in die 200-Seemeilenzone vor der Küste der Mitgliedstaaten einfährt, in der die gemeinschaftlichen Fischereivorschriften gelten, und endet, wenn das Schiff dieses Gebiet verlässt. [EU] A fishing trip means a voyage commencing when a vessel intending to fish enters the 200-nautical-mile zone off the coasts of the Member States of the Community which is covered by the Community rules on fisheries and terminating when a vessel leaves that zone.

Als Mindestanforderung müssen diese Einrichtungen die Leistungsaufnahme (Traktion und Hilfsbetriebe sowie für den Leerlaufstrom des Transformators) auf null absenken und den Hauptleistungsschalter öffnen können, bevor das Triebfahrzeug eine Trennstrecke befährt. Dies muss ohne Eingriff des Triebfahrzeugführers erfolgen. [EU] As a minimum, these devices shall enable power consumption (both traction and auxiliaries, and for the no load current of the transformer) to be automatically brought to zero and the main circuit breaker opened before the traction unit enters a separation section, without the intervention of the driver.

Am 28. Juli 2004 schließt der Geschäftspartner ein Pensionsgeschäft mit der nationalen Zentralbank ab, die 50,6 Mio ; der Anleihe A kauft. Bei der Anleihe A handelt es sich um eine festverzinsliche Anleihe (Asset-Backed Securities) mit Fälligkeit am 29. August 2006. [EU] On 28 July 2004, the counterparty enters into a repurchase transaction with the national central bank, which purchases EUR 50,6 million of Asset A. Asset A is an asset-backed instrument with a fixed coupon maturing on 29 August 2006.

Am 29. Juli 2004 schließt der Geschäftspartner ein Pensionsgeschäft mit der nationalen Zentralbank ab, die 21 Mio ; der Anleihe A (Börsenkurs 101,98 %, Bewertungsabschlag 3,5 %) und 25 Mio ; der Anleihe B (Börsenkurs 98,35 %) kauft. [EU] On 29 July 2004, the counterparty enters into a repurchase transaction with the national central bank, which purchases EUR 21 million of Asset A (market price 101,98 %, valuation haircut 3,5 %) and EUR 25 million of Asset B (market price 98,35 %).

Am Ende jeder Fangreise Als Fangreise gilt eine Fahrt, die beginnt, wenn das Schiff mit der Absicht, Fischfang zu betreiben, in die 200-Seemeilenzone vor der Küste der Mitgliedstaaten einfährt, in der die gemeinschaftlichen Fischereivorschriften gelten, und endet, wenn das Schiff dieses Gebiet verlässt. [EU] On each occasion a vessel terminates a fishing trip [1] A fishing trip means a voyage commencing when a vessel intending to fish enters the 200-nautical-mile zone off the coasts of the Member States of the Community which is covered by the Community rules on fisheries and terminating when a vessel leaves that zone.

Am Gurt ist an der Stelle, an der er in die Arretiereinrichtung eingeführt ist, eine weitere Markierung anzubringen, und es sind die Abstände zwischen den beiden Markierungen zu messen. [EU] A further mark shall be made on the belt where it enters the lock-off and the distance between the two marks shall be measured.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners