DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
encompassed
Search for:
Mini search box
 

23 results for encompassed
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Mit leichtsinnigen Ausgaben führte er den Zusammenbruch der Firma herbei. He brought about / encompassed the company's collapse by his reckless spending.

alle bestehenden Anlagen im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 der Richtlinie zum Ende des Berichtszeitraums [EU] all existing installations, encompassed by Article 2(2) of the Directive, at the end of the reporting period

Anhang H enthält eine detaillierte Aufstellung der von diesem Netz erfassten Korridore. [EU] A detailed listing of the corridors encompassed therein is attached in annex H.

Aus den Ergebnissen der Überwachung und der Kontrollen wird ersichtlich, dass im Zeitraum 2006-2009 rund 24000 Grünlandbetriebe mit etwa 830000 Hektar bestellter Fläche unter die Ausnahmegenehmigung fielen. [EU] Results of monitoring and controls show that, in the period 2006-2009 approximately 24000 grassland farms corresponding to approximately 830000 ha of cultivated land were encompassed by the derogation.

Da die Rainbow-Gruppe nunmehr aus zwei Herstellerunternehmen (darunter GT-Enterprise), einem Rohstofflieferanten, einem Unternehmen, dessen Geschäftstätigkeit sich zuvor auf die betroffene Ware erstreckt hatte, inzwischen aber ruht, sowie einem Händler in Hongkong besteht, wurden die Tätigkeiten der gesamten Gruppe in die Überprüfung einbezogen. [EU] (As the Rainbow group now consists of two production companies (one being GT Enterprise), one raw material supplier, one company previously involved with the product concerned, but now dormant, and a trader in Hong Kong, the review encompassed the activities of the full group).

Der kooperierende Hersteller von Minikompressoren in der Union machte andererseits geltend, die ursprüngliche Maßnahme gelte auch für seine Waren und seine Interessen würden durch sie rechtmäßig geschützt. [EU] On the other hand, the cooperating EU producer of mini-compressors argued that the original measure encompassed its products and that it rightfully protected its interests.

Die Definitionen für biologische Sicherheit und Laborsicherheit sind in den WHO-Veröffentlichungen "Laboratory Bio-safety Manual", 3. Ausgabe (2004) und "Bio-risk management: Laboratory bio-security guidance" (2006) enthalten. [EU] The definitions for bio-safety and laboratory bio-security are encompassed in the WHO Laboratory Bio-safety Manual, third edition (2004) and the Bio-risk Management, Laboratory Bio-security Guidance (2006).

Die Kommission stellt auch fest, dass sich die Argumente hinsichtlich der Auswirkungen einer Rückforderung auf die gibraltarische Wirtschaft sowohl auf die Regelung über berechtigte Unternehmen als auch auf die Regelung über steuerbefreite Unternehmen beziehen. [EU] The Commission also notes that the arguments on the impact of recovery on the Gibraltar economy encompassed both the Qualifying Companies and the Exempt Companies regimes.

Diese Vorschriften sind in Verordnungen festzulegen [EU] These regulations must be encompassed in statutory orders

Eine Vorrüstung der Stufe 1 entsprechend den Abschnitten 7.2.2.4.4 und 7.2.3.2 ist für alle Neubau- und Modernisierungsprojekte vorzunehmen, die nicht unter die genannten Kriterien fallen und Teil des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnnetzes sind, wie es in der Berichtigung der Entscheidung Nr. 884/2004/EG vom 7.6.2004 festgelegt ist. [EU] For any other new or upgrade projects not encompassed under these latter criteria and that are part of the Trans-European conventional rail network, as defined by the Corrigendum of 7 June 2004 to Decision No 884/2004/EC, the pre-fitting of equipment to pre-fitment stage 1 as defined under Paragraphs 7.2.2.4.4 and 7.2.3.2 shall be performed.

"Holland" ist nicht der Name des betreffenden Mitgliedstaats, und "Edam Holland" gilt als traditioneller geografischer Name im Sinne von Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006. [EU] It should be pointed out that 'Holland' is not the name of the Member State concerned, and that 'Edam Holland' is considered a traditional geographical name encompassed by Article 2(2) of Regulation (EC) No 510/2006.

"Holland" ist nicht der Name des betreffenden Mitgliedstaats, und "Gouda Holland" gilt als traditioneller geografischer Name im Sinne von Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006. [EU] It should be pointed out that Holland is not the name of the Member State concerned and that 'Gouda Holland' is considered a traditional geographical name encompassed by Article 2(2) of Regulation (EC) No 510/2006.

Im Ergebnis ist die Kommission der Ansicht, dass 5910000 EUR von den die Maßnahme 4 umfassenden Beihilfen als rechtmäßige Regionalbeihilfe und 800000 EUR als nicht rechtmäßige Beihilfe anzusehen sind. [EU] In conclusion, the Commission considers that of the subsidies encompassed by Measure 4, EUR 5910000 constitute compatible regional aid and EUR 800000 constitute incompatible aid.

Jedes Jahr werden für jede dänische Gemeinde zwei Karten, die den Anteil der unter die Ausnahmeregelung fallenden Rinderhaltungsbetriebe und landwirtschaftlich genutzten Flächen zeigen, aktualisiert und der Kommission übermittelt. [EU] Two maps, showing the percentage of cattle farms and percentage of agricultural land encompassed by the derogation in each municipality of Denmark, shall be updated every year, and transmitted to the Commission.

Seit dem Erlass der Richtlinie 85/611/EWG hat die Vielfalt der an den Finanzmärkten gehandelten Finanzinstrumente beträchtlich zugenommen, was zu Unsicherheit darüber geführt hat, ob bestimmte Arten von Finanzinstrumenten unter die genannten Definitionen fallen. [EU] Since the adoption of Directive 85/611/EEC, the variety of financial instruments traded on financial markets has increased considerably, leading to uncertainty in determining whether certain categories of financial instruments are encompassed by those definitions.

Soll dieses Ziel erreicht werden, so muss für die nationalen Korridorabschnitte, die den Kriterien des Einführungskerns nicht entsprechen, eine Umsetzungsstrategie (einschließlich Zeit- und Arbeitsplan) vorliegen. [EU] However, the fulfilment of this latter objective requires the visibility of the deployment strategy (timing and planning of the works) that will underpin those national sections of the different corridors not encompassed by the 'Inception Kernel' criteria.

Unter die Ausnahmeregelung fallen etwa 1950 Betriebe in England, Schottland und Wales (1,3 % der gesamten Betriebe), die 1,5 % der gesamten landwirtschaftlich genutzten Fläche und 21 % des Tierbestands entsprechen. [EU] Approximately 1950 holdings in England, Scotland and Wales corresponding to 1,3 % of total farms, 1,5 % of the utilised agricultural land and 21 % of the total dairy livestock are estimated to be encompassed by the derogation.

Unter die Ausnahmeregelung fallen etwa 2000 landwirtschaftliche Betriebe (etwa 3 % der Betriebe) und 60000 Großvieheinheiten (etwa 4 % des Viehbestands). [EU] Approximately 2000 farms and 60000 livestock units corresponding respectively to 3 % of farms and 4 % of livestock units are potentially encompassed by the derogation.

Unter die Ausnahmeregelung fallen etwa 732 Betriebe in Nordirland (2,7 % der gesamten Betriebe), die 4 % der gesamten landwirtschaftlich genutzten Fläche und 5 % des Viehbestands entsprechen. [EU] Approximately 732 holdings in Northern Ireland corresponding to 2,7 % of total farms, 4 % of the Utilized Agricultural Land and 5 % of the Livestock Unit are potentially encompassed by the derogation.

Unter die Ausnahmeregelung fallen maximal 10000 Rinderzuchtbetriebe (8 % der gesamten Betriebe), die 8 % der gesamten landwirtschaftlich genutzten Fläche und 20 % des Viehbestands entsprechen. [EU] A maximum of 10000 cattle holdings in Ireland representing 8 % of total holdings, 8 % of the Utilized Agricultural Land and 20 % of the Livestock Unit are potentially encompassed by the derogation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners