A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
encolpism
encolpitis
encomium
encompass
encompassed
encompassing
encompassment
encore
encore marriage
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for encompassed
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Mit
leichtsinnigen
Ausgaben
führte
er
den
Zusammenbruch
der
Firma
herbei
.
He
brought
about
/
encompassed
the
company's
collapse
by
his
reckless
spending
.
alle
bestehenden
Anlagen
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
2
der
Richtlinie
zum
Ende
des
Berichtszeitraums
[EU]
all
existing
installations
,
encompassed
by
Article
2(2)
of
the
Directive
,
at
the
end
of
the
reporting
period
Anhang
H
enthält
eine
detaillierte
Aufstellung
der
von
diesem
Netz
erfassten
Korridore
. [EU]
A
detailed
listing
of
the
corridors
encompassed
therein
is
attached
in
annex
H.
Aus
den
Ergebnissen
der
Überwachung
und
der
Kontrollen
wird
ersichtlich
,
dass
im
Zeitraum
2006-2009
rund
24000
Grünlandbetriebe
mit
etwa
830000
Hektar
bestellter
Fläche
unter
die
Ausnahmegenehmigung
fielen
. [EU]
Results
of
monitoring
and
controls
show
that
,
in
the
period
2006-2009
approximately
24000
grassland
farms
corresponding
to
approximately
830000
ha
of
cultivated
land
were
encompassed
by
the
derogation
.
Da
die
Rainbow-Gruppe
nunmehr
aus
zwei
Herstellerunternehmen
(
darunter
GT-Enterprise
),
einem
Rohstofflieferanten
,
einem
Unternehmen
,
dessen
Geschäftstätigkeit
sich
zuvor
auf
die
betroffene
Ware
erstreckt
hatte
,
inzwischen
aber
ruht
,
sowie
einem
Händler
in
Hongkong
besteht
,
wurden
die
Tätigkeiten
der
gesamten
Gruppe
in
die
Überprüfung
einbezogen
. [EU]
(As
the
Rainbow
group
now
consists
of
two
production
companies
(one
being
GT
Enterprise
),
one
raw
material
supplier
,
one
company
previously
involved
with
the
product
concerned
,
but
now
dormant
,
and
a
trader
in
Hong
Kong
,
the
review
encompassed
the
activities
of
the
full
group
).
Der
kooperierende
Hersteller
von
Minikompressoren
in
der
Union
machte
andererseits
geltend
,
die
ursprüngliche
Maßnahme
gelte
auch
für
seine
Waren
und
seine
Interessen
würden
durch
sie
rechtmäßig
geschützt
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
cooperating
EU
producer
of
mini-compressors
argued
that
the
original
measure
encompassed
its
products
and
that
it
rightfully
protected
its
interests
.
Die
Definitionen
für
biologische
Sicherheit
und
Laborsicherheit
sind
in
den
WHO-Veröffentlichungen
"Laboratory
Bio-safety
Manual"
, 3.
Ausgabe
(
2004
)
und
"Bio-risk
management:
Laboratory
bio-security
guidance"
(
2006
)
enthalten
. [EU]
The
definitions
for
bio-safety
and
laboratory
bio-security
are
encompassed
in
the
WHO
Laboratory
Bio-safety
Manual
,
third
edition
(2004)
and
the
Bio-risk
Management
,
Laboratory
Bio-security
Guidance
(2006).
Die
Kommission
stellt
auch
fest
,
dass
sich
die
Argumente
hinsichtlich
der
Auswirkungen
einer
Rückforderung
auf
die
gibraltarische
Wirtschaft
sowohl
auf
die
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
als
auch
auf
die
Regelung
über
steuerbefreite
Unternehmen
beziehen
. [EU]
The
Commission
also
notes
that
the
arguments
on
the
impact
of
recovery
on
the
Gibraltar
economy
encompassed
both
the
Qualifying
Companies
and
the
Exempt
Companies
regimes
.
Diese
Vorschriften
sind
in
Verordnungen
festzulegen
[EU]
These
regulations
must
be
encompassed
in
statutory
orders
Eine
Vorrüstung
der
Stufe
1
entsprechend
den
Abschnitten
7.2.2.4.4
und
7.2.3.2
ist
für
alle
Neubau-
und
Modernisierungsprojekte
vorzunehmen
,
die
nicht
unter
die
genannten
Kriterien
fallen
und
Teil
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnnetzes
sind
,
wie
es
in
der
Berichtigung
der
Entscheidung
Nr
.
884/2004/EG
vom
7.6.2004
festgelegt
ist
. [EU]
For
any
other
new
or
upgrade
projects
not
encompassed
under
these
latter
criteria
and
that
are
part
of
the
Trans-European
conventional
rail
network
,
as
defined
by
the
Corrigendum
of
7
June
2004
to
Decision
No
884/2004/EC
,
the
pre-fitting
of
equipment
to
pre-fitment
stage
1
as
defined
under
Paragraphs
7.2.2.4.4
and
7.2.3.2
shall
be
performed
.
"Holland"
ist
nicht
der
Name
des
betreffenden
Mitgliedstaats
,
und
"Edam
Holland"
gilt
als
traditioneller
geografischer
Name
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
. [EU]
It
should
be
pointed
out
that
'Holland'
is
not
the
name
of
the
Member
State
concerned
,
and
that
'Edam
Holland'
is
considered
a
traditional
geographical
name
encompassed
by
Article
2(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
.
"Holland"
ist
nicht
der
Name
des
betreffenden
Mitgliedstaats
,
und
"Gouda
Holland"
gilt
als
traditioneller
geografischer
Name
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
. [EU]
It
should
be
pointed
out
that
Holland
is
not
the
name
of
the
Member
State
concerned
and
that
'Gouda
Holland'
is
considered
a
traditional
geographical
name
encompassed
by
Article
2(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
.
Im
Ergebnis
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
5910000
EUR
von
den
die
Maßnahme
4
umfassenden
Beihilfen
als
rechtmäßige
Regionalbeihilfe
und
800000
EUR
als
nicht
rechtmäßige
Beihilfe
anzusehen
sind
. [EU]
In
conclusion
,
the
Commission
considers
that
of
the
subsidies
encompassed
by
Measure
4,
EUR
5910000
constitute
compatible
regional
aid
and
EUR
800000
constitute
incompatible
aid
.
Jedes
Jahr
werden
für
jede
dänische
Gemeinde
zwei
Karten
,
die
den
Anteil
der
unter
die
Ausnahmeregelung
fallenden
Rinderhaltungsbetriebe
und
landwirtschaftlich
genutzten
Flächen
zeigen
,
aktualisiert
und
der
Kommission
übermittelt
. [EU]
Two
maps
,
showing
the
percentage
of
cattle
farms
and
percentage
of
agricultural
land
encompassed
by
the
derogation
in
each
municipality
of
Denmark
,
shall
be
updated
every
year
,
and
transmitted
to
the
Commission
.
Seit
dem
Erlass
der
Richtlinie
85/611/EWG
hat
die
Vielfalt
der
an
den
Finanzmärkten
gehandelten
Finanzinstrumente
beträchtlich
zugenommen
,
was
zu
Unsicherheit
darüber
geführt
hat
,
ob
bestimmte
Arten
von
Finanzinstrumenten
unter
die
genannten
Definitionen
fallen
. [EU]
Since
the
adoption
of
Directive
85/611/EEC
,
the
variety
of
financial
instruments
traded
on
financial
markets
has
increased
considerably
,
leading
to
uncertainty
in
determining
whether
certain
categories
of
financial
instruments
are
encompassed
by
those
definitions
.
Soll
dieses
Ziel
erreicht
werden
,
so
muss
für
die
nationalen
Korridorabschnitte
,
die
den
Kriterien
des
Einführungskerns
nicht
entsprechen
,
eine
Umsetzungsstrategie
(
einschließlich
Zeit-
und
Arbeitsplan
)
vorliegen
. [EU]
However
,
the
fulfilment
of
this
latter
objective
requires
the
visibility
of
the
deployment
strategy
(timing
and
planning
of
the
works
)
that
will
underpin
those
national
sections
of
the
different
corridors
not
encompassed
by
the
'Inception
Kernel'
criteria
.
Unter
die
Ausnahmeregelung
fallen
etwa
1950
Betriebe
in
England
,
Schottland
und
Wales
(1,3 %
der
gesamten
Betriebe
),
die
1,5 %
der
gesamten
landwirtschaftlich
genutzten
Fläche
und
21
%
des
Tierbestands
entsprechen
. [EU]
Approximately
1950
holdings
in
England
,
Scotland
and
Wales
corresponding
to
1,3 %
of
total
farms
, 1,5 %
of
the
utilised
agricultural
land
and
21
%
of
the
total
dairy
livestock
are
estimated
to
be
encompassed
by
the
derogation
.
Unter
die
Ausnahmeregelung
fallen
etwa
2000
landwirtschaftliche
Betriebe
(
etwa
3 %
der
Betriebe
)
und
60000
Großvieheinheiten
(
etwa
4 %
des
Viehbestands
). [EU]
Approximately
2000
farms
and
60000
livestock
units
corresponding
respectively
to
3 %
of
farms
and
4 %
of
livestock
units
are
potentially
encompassed
by
the
derogation
.
Unter
die
Ausnahmeregelung
fallen
etwa
732
Betriebe
in
Nordirland
(2,7 %
der
gesamten
Betriebe
),
die
4 %
der
gesamten
landwirtschaftlich
genutzten
Fläche
und
5 %
des
Viehbestands
entsprechen
. [EU]
Approximately
732
holdings
in
Northern
Ireland
corresponding
to
2,7 %
of
total
farms
, 4 %
of
the
Utilized
Agricultural
Land
and
5 %
of
the
Livestock
Unit
are
potentially
encompassed
by
the
derogation
.
Unter
die
Ausnahmeregelung
fallen
maximal
10000
Rinderzuchtbetriebe
(8 %
der
gesamten
Betriebe
),
die
8 %
der
gesamten
landwirtschaftlich
genutzten
Fläche
und
20
%
des
Viehbestands
entsprechen
. [EU]
A
maximum
of
10000
cattle
holdings
in
Ireland
representing
8 %
of
total
holdings
, 8 %
of
the
Utilized
Agricultural
Land
and
20
%
of
the
Livestock
Unit
are
potentially
encompassed
by
the
derogation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "encompassed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners