DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Einordnen
Search for:
Mini search box
 

13 results for einordnen
Word division: ein·ord·nen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Den Quellenauszügen gehen jeweils bibliographische Angaben sowie knappe, einführende Texte der Herausgeber voran, die die Quellen historisch, aber auch rezeptionsgeschichtlich einordnen. [G] Each of the source excerpts is preceded by bibliographical information and brief introductory texts by the editors, which put the sources into their historical context but also into the context of their historical reception.

Sigmar Polke ist einer der bedeutendsten und innovativsten Künstler der Gegenwart, und er lässt sich schwer einordnen. [G] Sigmar Polke is one of the most important and most innovative living artists, and one whose work defies easy categorisation.

Bereits bestehende Asset-Backed Securities- Transaktionen, die sich in keines der Meldeschemata für Daten auf Einzelkreditebene einordnen lassen, bleiben bis zum 31. März 2014 notenbankfähig. [EU] Already existing asset-backed security transactions that do not conform to any of the loan-level data reporting templates will remain eligible until 31 March 2014.

Die Berechnung der Marktanteile auf den relevanten Märkten hat sich als besonders schwierig erwiesen, da weder öffentliche Branchenstudien noch die Verfahrensbeteiligten eine Aufstellung der Einnahmen der Anbieter aufgeschlüsselt nach den Marktsegmenten (oberes und mittleres Marktsegment) geliefert haben und Anbieter ihre Kunden normalerweise nicht nach deren Ertragsvolumen oder der Zahl ihrer Beschäftigten einordnen. [EU] The calculation of market shares has proven to be particularly difficult for the relevant markets, as neither publicly available industry studies nor the parties have provided a segmentation of vendors revenues according to the segmentation of the market (upmarket and mid-market) and vendors do not normally classify their customers according to their volume of revenue or their number of employees.

Die Maßnahmen der Fonds werden in den Mitgliedstaaten in Form von operationellen Programmen durchgeführt, die sich in den nationalen strategischen Rahmenplan einordnen. [EU] The activities of the Funds in the Member States shall take the form of operational programmes within the national strategic reference framework.

Die Mission wird sich in den größeren Kontext der Bemühungen der EU und der internationalen Gemeinschaft einordnen, die Palästinensische Behörde bei der Übernahme der Verantwortung für die öffentliche Ordnung und insbesondere bei der Verbesserung des Leistungsvermögens ihrer Zivilpolizei und ihrer Strafverfolgungsbehörden zu unterstützen. [EU] The mission will be set in the wider context of the EU and of the international community's effort to support the Palestinian Authority in taking responsibility for law and order, and in particular, in improving its civil police and law enforcement capacity.

Die Polizeimission der EU wird sich in den weiteren Kontext der internationalen Bemühungen um Unterstützung der Regierung Afghanistans einordnen, damit diese die Verantwortung für die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit übernehmen und vor allem ihre Kapazität in den Bereichen der Zivilpolizei und der Strafverfolgung verbessern kann. [EU] The EU police mission will be set in the wider context of the international community's effort to support the Government of Afghanistan in taking responsibility for strengthening the rule of law, and in particular, in improving its civil police and law enforcement capacity.

einfaches Entstauben, Sieben, Aussondern, Einordnen, Sortieren (einschließlich des Zusammenstellens von Sortimenten), Waschen, Anstreichen, Zerschneiden [EU] simple operations consisting of the removal of dust, sifting or screening, sorting, classifying, matching (including the making-up of sets of articles), washing, painting, cutting up

Einordnen auf der Fahrbahn: richtiges Einordnen auf der Straße, auf den Fahrstreifen, in einen Kreisverkehr, in Kurven unter Berücksichtigung des Typs und der Eigenschaften des Kraftfahrzeuges; vorausschauende Positionierung auf der Straße [EU] Correct position on the road: proper position on the road, in lanes, on roundabouts, round bends, suitable for the type and the characteristics of the vehicle; pre-positioning

entweder die Auffassung vertreten, dass von den vorgenommenen Änderungen keine nennenswert nachteilige Wirkung ausgeht und bei Windschutzscheiben dieser neue Typ sich in die genehmigte Gruppe einordnen lässt und der Sicherheitsverglasungswerkstoff in jedem Fall die Vorschriften erfüllt, oder [EU] consider that the modifications made are unlikely to have an appreciable adverse effect and, in the case of windscreens, that the new type comes within the approved group of windscreens, and that in any case the safety glazing material still complies with the requirements; or [listen]

In seinen Schlussfolgerungen vom 17. November 2009 hat der Rat erklärt, dass die weitere Unterstützung der Union für den Sicherheitssektor Somalias im Rahmen eines umfassenden Lösungsansatzes der EU für die Lage in Somalia erörtert werden sollte und dass sich diese Unterstützung in einen größeren und kohärenten Rahmen einordnen sollte, der auch eine enge Zusammenarbeit und Abstimmung der EU mit der Afrikanischen Union, den Vereinten Nationen und anderen wichtigen Partnern - vor allem den Vereinigten Staaten von Amerika - umfasst. [EU] In its conclusions of 17 November 2009, the Council stated that further Union support to the Somali security sector should be considered within a comprehensive EU approach to the situation in Somalia, and that this support should be part of a larger and coherent framework involving close EU cooperation and coordination with the African Union, the United Nations and other relevant partners, in particular the United States of America.

Mitgliedstaaten, die ein einzelstaatlich definiertes "anerkanntes Genehmigungssystem" einrichten oder eingerichtet haben, das auf nationaler Ebene zur Aufsicht der Einhaltung der Bestimmungen der Richtlinie 1999/93/EG und möglicher einzelstaatlicher Bestimmungen im Zusammenhang mit der Erbringung von Zertifizierungsdiensten (im Sinne von Artikel 2 Absatz 11 der Richtlinie) durch CSPs, die keine QCs ausstellen, dient, müssen dieses Genehmigungssystem (bzw. diese Genehmigungssysteme) in eine der beiden nachstehenden Kategorien einordnen: [EU] It is required that Member States establishing or having established a nationally defined 'recognised approval scheme(s)' implemented on a national basis for the supervision of compliance of services from CSPs not issuing QCs with the provisions laid down in Directive 1999/93/EC and with possible national provisions with regard to the provision of certification services (in the sense of Art. 2,11 of the Directive) will categorise such approval scheme(s) under the following two categories:

Sieben, Aussondern, Einordnen, Sortieren (einschließlich des Zusammenstellens von Sortimenten) [EU] Sifting, screening, sorting, classifying, grading, matching (including the making-up of sets of articles)

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners