DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
blow
Search for:
Mini search box
 

49 results for blow
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Mein Glaube hat mir die Kraft gegeben, mit diesem Schicksalsschlag fertig zu werden. My faith has given me the strength to deal with this blow of fate.

... haben sich ausgewirkt wie ein Hammerschlag. ... have dealt a hammer blow.

Eine Niederlage würde ein großes Loch in die Finanzen des Vereins reißen. Defeat would blow a hole in the club's finances.

Ich hatte einen Reifenplatzer auf der Fahrerseite. I had a blow-out on the driver's side.

Er versetzte ihm einen Schlag. He struck him a blow.

Dieser Rummel wird sich legen. This hype will blow over.

Gesagt, getan. A word and a blow.

Als eine Art vergrößerter Ausschnitt ("blow up") entstand ein schickes Muster, das erst beim zweiten Hinschauen den deutschen Adler assoziieren ließ. [G] The design is a chic blow-up of the German eagle, only recognisable when one takes a closer look.

Der Umzug der Bundeshauptstadt 1991 nach Berlin war deshalb für den Bahnhof Rolandseck ein gravierender Einschnitt. [G] So the removal of the German capital to Berlin in 1991 struck Bahnhof Rolandseck a heavy blow.

Die kommerziellen Erfolge von Grandmaster Flash ("The Message") oder Kurtis Blow ("The Breaks") verebbten zwar rasch, doch die Botschaften und Codes der US-Ghettos, die in HipHop-Filmen wie Wildstyle oder Beatstreet vermittelt wurden, trafen das Lebensgefühl der zweiten "Gastarbeiter"-Generation. [G] Although the commercial successes of Grandmaster Flash ("The Message") or Kurtis Blow ("The Breaks") soon faded, the messages and codes of the US ghettos, as conveyed in hip hop films such as Wildstyle or Beatstreet, echoed the attitude to life of second-generation "guest workers".

Die letzte Wirkungsstätte Steinerts in Essen erlitt durch ihre Integration in die dortige Gesamthochschule einen schweren Stoß, den selbst eine engagierte Pädagogin wie Angela Neuke bis zu ihrem frühen Unfalltod 1997 nicht auffangen konnte. [G] The last school Steinert worked at in Essen suffered a severe blow when it was incorporated into the university there - a setback even a commited pedagogue like Angela Neuke couldn't make good before her early accidental death in 1997.

Es sind sehr normale Menschen, bürgerlich, meist mit Familie, eher leise und unaufgeregt, aus der Mitte der Gesellschaft. Krise betrachten sie nicht als Katastrophe, sondern als etwas, das man mit Kreativität und Durchhaltevermögen bewältigen kann. [G] They are people with families. They don't blow their own trumpets; they just get on with things. They are ordinary members of society - but the difference is that they don't see a crisis as a catastrophe. They see it as a challenge which can be overcome with creativity and tenacity.

Es war ein harter Schlag. [G] It was a tough blow.

So schreibt etwa Friedrich Engels rückblickend: "(...) da kam Feuerbachs Wesen des Christentums. Mit einem Schlag zerstäubte es den Widerspruch, indem es den Materialismus ohne Umschweife wieder auf den Thron erhob. Die Natur existiert unabhängig von aller Philosophie; sie ist die Grundlage, aus der wir Menschen, selbst Naturprodukte, erwachsen sind. (...) Der Bann war gebrochen, das ,System' war gesprengt und beiseite geworfen. (...) Man muß die befreiende Wirkung dieses Buches selbst erlebt haben, um sich eine Vorstellung davon zu machen." [G] Friedrich Engels, for example wrote retrospectively, "... then came Feuerbach's Essence of Christianity. With one blow, it pulverised the contradiction, in that without circumlocutions, it placed materialism on the throne again. Nature exists independently of all philosophy. It is the foundation upon which we human beings, ourselves products of nature, have grown up.... The spell was broken; the 'system' was exploded and cast aside....One must oneself have experienced the liberating effect of this book to get an idea of it."

.2 An der Seite des Schiffs angebrachte Auslasshähne und -ventile für die Ableitung des von Kesseln ausgeblasenen Wassers müssen leicht zugänglich sein und dürfen nicht unter der Außenhaut liegen. [EU] .2 Discharge taps or valves on the side of the ship for blow-off water from boilers shall be located in easily accessible locations and not beneath deck plating.

Andere Autogenmaschinen, -apparate und -geräte zum Löten oder Schweißen [EU] Gas-operated machinery and apparatus for soldering, brazing, welding or surface tempering (excluding hand-held blow pipes)

Andere Autogenmaschinen, -apparate und -geräte zum Löten oder Schweißen [EU] Gas-operated surface tempering machines and appliances (excluding hand-held blow pipes)

Autogenmaschinen, -apparate und -geräte zum Löten, Schweißen oder Oberflächenhärten (ausg. Handapparate und -geräte (Brenner)) [EU] Gas-operated machinery and apparatus for soldering, brazing, welding or surface tempering (excl. hand-held blow pipes)

Befeuchter für Sauerstofftherapie [EU] Blow bottle

Bei geschlossener Ofentür muss eine genügende Luftzufuhr gewährleistet sein. Diese darf jedoch nicht so stark sein, dass die Substanz aus den Veraschungsschalen mitreißt. [EU] When the kiln door has been closed, an adequate draught must be maintained, but not so strong as to blow the substance out of the dishes.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners