A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
accession clause
accession clauses
accession date
accession list
accession negotiations
accession number
accession numbers
accession of property
accession operations
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for
accession negotiations
Search single words:
accession
·
negotiations
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Eine
wichtige
Reform
kann
jeder
Mitgliedstaat
bereits
jetzt
durchsetzen:
Die
Verleihung
des
Kandidatenstatus
an
ein
Bewerberland
und
die
Aufnahme
von
Beitrittsverhandlungen
werden
an
die
Zustimmung
des
nationalen
Parlaments
gebunden
. [G]
All
Member
States
can
already
push
through
an
important
reform:
the
conferring
of
candidate
status
to
an
applicant
country
and
the
start
of
accession
negotiations
depends
on
the
approval
of
the
national
parliaments
.
Es
sind
die
ersten
Beitrittsverhandlungen
,
bei
denen
die
EU
ausdrücklich
sagt
,
ihr
Ausgang
sei
völlig
offen
. [G]
This
is
the
first
time
the
EU
has
held
accession
negotiations
the
result
of
which
is
fully
open
.
Noch
nie
hat
die
Gemeinschaft
eine
so
lange
Dauer
von
Beitrittsverhandlungen
in
Aussicht
genommen
wie
im
Fall
der
Türkei
,
nämlich
zehn
bis
fünfzehn
Jahre
. [G]
Never
before
has
the
community
set
aside
such
a
long
time
for
accession
negotiations
as
in
Turkey's
case
,
namely
ten
to
fifteen
years
.
Sollte
sich
in
den
Beitrittsverhandlungen
und
im
flankierenden
Dialog
über
die
Zivilgesellschaft
herausstellen
,
dass
die
Voraussetzungen
für
die
Vollmitgliedschaft
in
absehbarer
Zeit
nicht
erreicht
werden
können
,
darf
die
Folge
nicht
der
Bruch
sein
. [G]
If
it
were
to
become
evident
in
the
course
of
the
accession
negotiations
and
in
the
accompanying
civil
society
dialogue
that
the
requirements
for
full
membership
cannot
be
reached
in
the
foreseeable
future
,
the
consequence
cannot
be
rupture
.
Am
3.
Oktober
2005
wurden
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien
aufgenommen
. [EU]
On
3
October
2005
,
accession
negotiations
have
started
with
Croatia
.
Anhang
IX
Spezifische
Verpflichtungen
und
Anforderungen
,
die
Rumänien
beim
Abschluss
der
Beitrittsverhandlungen
am
14
.
Dezember
2004
eingegangen
ist
bzw
.
akzeptiert
hat
(
nach
Artikel
39
der
Beitrittsakte
) [EU]
Annex
IX
Specific
commitments
undertaken
,
and
requirements
accepted
,
by
Romania
at
the
conclusion
of
the
accession
negotiations
on
14
December
2004
(referred
to
in
Article
39
of
the
Act
of
Accession
);
Anhang
IX
Spezifische
Verpflichtungen
und
Anforderungen
,
die
Rumänien
beim
Abschluss
der
Beitrittsverhandlungen
am
14
.
Dezember
2004
eingegangen
ist
bzw
.
akzeptiert
hat
(
nach
Artikel
39
des
Protokolls
) [EU]
Annex
IX
Specific
commitments
undertaken
,
and
requirements
accepted
,
by
Romania
at
the
conclusion
of
the
accession
negotiations
on
14
December
2004
(referred
to
in
Article
39
of
the
Protocol
);
Bei
den
Beitrittsverhandlungen
wurde
als
besonderer
Fall
die
Frage
der
frühzeitigen
Abschaltung
von
Leistungsreaktoren
angesprochen
,
die
wirtschaftlich
nicht
mehr
als
aufrüstbar
gelten
. [EU]
In
the
context
of
the
specificities
of
the
accession
negotiations
,
the
issue
of
early
shutdown
of
nuclear
power
reactors
deemed
not
to
be
economically
upgradeable
was
addressed
.
Besondere
Verpflichtungen
und
Anforderungen
,
die
Rumänien
beim
Abschluss
der
Beitrittsverhandlungen
am
14
.
Dezember
2004
übernommen
bzw
.
akzeptiert
hat
(
gemäß
Artikel
39
der
Beitrittsakte
) [EU]
Specific
commitments
undertaken
,
and
requirements
accepted
,
by
Romania
at
the
conclusion
of
the
accession
negotiations
on
14
December
2004
(referred
to
in
Article
39
of
the
Act
of
Accession
)
Darüber
hinaus
wurde
die
vor
2004
gewährte
Beschäftigungsbeihilfe
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
,
da
deren
Bewilligung
nicht
im
Zusammenhang
mit
anderen
,
in
den
Beitrittsverhandlungen
angesprochenen
Faktoren
stand
. [EU]
The
employment
aid
awarded
before
2004
was
deemed
compatible
given
that
its
approval
had
been
linked
to
other
factors
in
the
accession
negotiations
.
Das
Europäische
Parlament
kann
mit
den
Parlamenten
von
mit
der
Gemeinschaft
assoziierten
Ländern
oder
Staaten
,
mit
denen
Beitrittsverhandlungen
eingeleitet
worden
sind
,
Gemischte
Parlamentarische
Ausschüsse
bilden
. [EU]
The
European
Parliament
may
set
up
joint
parliamentary
committees
with
the
parliaments
of
States
associated
with
the
Community
or
States
with
which
accession
negotiations
have
been
initiated
.
Das
Europäische
Parlament
kann
mit
den
Parlamenten
von
mit
der
Union
assoziierten
Ländern
oder
Staaten
,
mit
denen
Beitrittsverhandlungen
eingeleitet
worden
sind
,
Gemischte
Parlamentarische
Ausschüsse
bilden
. [EU]
The
European
Parliament
may
set
up
joint
parliamentary
committees
with
the
parliaments
of
States
associated
with
the
Union
or
States
with
which
accession
negotiations
have
been
initiated
.
Der
Europäische
Rat
begrüßte
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
17
.
Juni
2010
die
Stellungnahme
der
Kommission
zum
Antrag
Islands
auf
Beitritt
zur
Union
,
stellte
fest
,
dass
Island
die
vom
Europäischen
Rat
1993
in
Kopenhagen
festgelegten
politischen
Kriterien
erfüllt
und
beschloss
,
dass
Beitrittsverhandlungen
mit
Island
aufgenommen
werden
sollten
. [EU]
The
European
Council
of
17
June
2010
welcomed
the
Commission
opinion
on
Iceland's
application
for
membership
of
the
Union
,
noted
that
Iceland
met
the
political
criteria
set
by
the
Copenhagen
European
Council
in
1993
and
decided
that
accession
negotiations
with
Iceland
should
be
opened
.
Der
Europäische
Rat
empfahl
auf
seiner
Tagung
vom
16
./17.
Dezember
2004
in
Brüssel
,
Beitrittsverhandlungen
mit
der
Türkei
aufzunehmen
. [EU]
The
Brussels
European
Council
on
16
and
17
December
2004
recommended
that
accession
negotiations
should
be
opened
with
Turkey
.
Die
Beitrittsverhandlungen
wurden
1998
aufgenommen
und
im
Jahr
2002
abgeschlossen
,
als
der
Europäische
Rat
von
Kopenhagen
feststellte
,
dass
Polen
die
Bedingungen
für
den
Beitritt
zur
EU
erfüllt
hat
. [EU]
Accession
negotiations
started
in
1998
and
ended
in
2002
when
the
Copenhagen
European
Council
found
that
Poland
fulfilled
the
accession
criteria
.
Die
Ergebnisse
der
Verhandlungen
über
das
Protokoll
greifen
nicht
dem
Ergebnis
der
Beitrittsverhandlungen
vor
. [EU]
The
results
of
the
negotiations
on
the
protocol
shall
be
without
prejudice
to
the
outcome
of
accession
negotiations
.
Die
Kommission
unterrichtet
das
Parlament
umfassend
über
den
Fortgang
von
Beitrittsverhandlungen
und
insbesondere
über
wichtige
Aspekte
und
Entwicklungen
,
so
dass
es
seine
Standpunkte
im
Rahmen
der
entsprechenden
parlamentarischen
Verfahren
rechtzeitig
formulieren
kann
. [EU]
The
Commission
shall
keep
Parliament
fully
informed
of
the
progress
of
accession
negotiations
and
in
particular
on
major
aspects
and
developments
,
so
as
to
enable
it
to
express
its
views
in
good
time
through
the
appropriate
parliamentary
procedures
.
Die
Kommission
unterrichtet
das
Parlament
umfassend
über
den
Fortgang
von
Beitrittsverhandlungen
und
insbesondere
über
wichtige
Aspekte
und
Entwicklungen
,
so
dass
es
seine
Standpunkte
im
Rahmen
der
geeigneten
parlamentarischen
Verfahren
rechtzeitig
formulieren
kann
. [EU]
The
Commission
shall
keep
Parliament
fully
informed
of
the
progress
of
accession
negotiations
and
in
particular
on
major
aspects
and
developments
,
so
as
to
enable
it
to
express
its
views
in
good
time
through
the
appropriate
parliamentary
procedures
.
Die
Kommission
wird
die
Erfüllung
sämtlicher
seitens
Kroatiens
im
Zuge
der
Beitrittsverhandlungen
eingegangenen
Verpflichtungen
,
einschließlich
jener
,
die
vor
dem
Beitrittsdatum
erfüllt
sein
müssen
,
und
seine
anhaltenden
Vorbereitungen
für
die
Übernahme
der
aus
der
Mitgliedschaft
erwachsenen
Verantwortung
zum
Zeitpunkt
des
Beitritts
weiterhin
sorgfältig
überwachen
. [EU]
The
Commission
will
continue
to
monitor
closely
Croatia's
fulfilment
of
all
the
commitments
undertaken
in
the
accession
negotiations
,
including
those
which
must
be
achieved
before
the
date
of
accession
,
and
its
continued
preparations
to
assume
the
responsibilities
of
membership
upon
accession
.
Ferner
empfahl
der
Europäische
Rat
auf
seiner
Tagung
vom
16
./17.
Dezember
2004
in
Brüssel
,
dass
die
Europäische
Union
parallel
zu
den
Beitrittsverhandlungen
mit
jedem
Bewerberland
einen
intensiven
politischen
und
kulturellen
Dialog
aufnehmen
sollte
. [EU]
Further
,
on
16
and
17
December
2004
,
the
Brussels
European
Council
recommended
that
parallel
to
accession
negotiations
,
the
European
Union
should
engage
an
intensive
political
and
cultural
dialogue
with
every
candidate
country
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "accession negotiations":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners