DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vorgehensweise
Search for:
Mini search box
 

504 results for Vorgehensweise
Word division: Vor·ge·hens·wei·se
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Die genaue Vorgehensweise ist dem Handbuch zu entnehmen. Details of the procedure can be found in the manual.

Wie ist da die richtige Vorgehensweise?; Wie geht man da richtig vor? What are the proper procedures for handling this?

Ihre Vorgehensweise ist konzeptuell-künstlerisch, gleichzeitig beharren sie auf den spezifischen Eigenschaften des Mediums Fotografie. [G] While their approach is conceptually artistic, they insist on the specific qualities of the photographic medium.

Im Interview erläutert der Sprachwissenschaftler seine Vorgehensweise, seine wissenschaftlichen Standpunkte und seine Absichten. [G] In this interview, the linguist explains his approach, his academic stance, and his intentions.

Mehr oder weniger ist dies auch als eine Reaktion auf die gegenwärtigen politischen Umstände zu werten, denn man möchte mit Nachdruck betonen, dass die deutschen Filme ein von den japanischen völlig verschiedenes Gebaren der Vorgehensweise an den Tag legen. [G] It could be a response to the prevailing general political situation, and may also be pointing to the very different ways in which German and Japanese films handle the same topic.

Seine Vorgehensweise ist, sich eng an die handelnden Personen zu halten, also weniger den DFB als Ganzes zu betrachten. [G] His aim was to concentrate mainly on the individual actors rather than to analyse the DFB as a whole.

Struth orientierte sich an seiner Vorgehensweise und landete damit bei der Fotografie und in der Klasse von Bernd und Hilla Becher. [G] Struth was guided by this approach, and moved on to photography and joined the class of Bernd and Hilla Becher.

1962 hatte Italien beschlossen, Terni nicht im Wege eines anhand des Marktwerts der enteigneten Wirtschaftsgüter ermittelten festen Betrags zu entschädigen (im Gegensatz zur Vorgehensweise im Fall der "reinen" Stromerzeuger). [EU] In 1962, Italy decided not to compensate Società Terni up to a fixed amount based on the market value of the expropriated assets (contrary to what was done in the case of 'pure' electricity producers).

2001 und vor allem 2002 behielt die IFB diese Vorgehensweise bei, die von der SNCB geduldet wurde. [EU] In 2001 and especially in 2002, IFB continued this practice, which SNCB tolerated.

32009 H 0060: Empfehlung 2009/60/EG der Kommission vom 23. Januar 2009: Leitlinien zur optimalen Vorgehensweise bei der Prüfung von Kontrollgeräten im Rahmen von Fahrzeugkontrollen auf der Straße und durch zugelassene Werkstätten (ABl. L 21 vom 24.1.2009, S. 87)" [EU] Commission Recommendation 2009/60/EC of 23 January 2009 on guidelines for best enforcement practice concerning checks of recording equipment to be carried out at roadside checks and by authorised workshops (OJ L 21, 24.1.2009, p. 87).'

(3) Bis zum 11. Januar 2012 stellt die Kommission sicher, dass angemessene Leitlinien ausgearbeitet werden, damit eine harmonisierte Vorgehensweise hinsichtlich der Entwicklung und Verwendung Gesamtexpositionsschätzungen bei der Bewertung der sicheren Verwendung von CMR-Stoffen ermöglicht wird. [EU] By 11 January 2012, the Commission shall ensure that appropriate guidance is developed with the aim of enabling a harmonised approach to the development and use of overall exposure estimates in assessing the safe use of CMR substances.

6000 Zyklen müssen gemäß der nachstehenden Vorgehensweise durchgeführt werden: [EU] 6000 cyles shall be applied according to the following procedure:

Abgesehen von der Tatsache, dass die vorgeschlagene Preiserhöhung nicht ausreichte, um die schädigenden Auswirkungen des Dumpings zu beseitigen, entspricht es nicht der Vorgehensweise der Kommission, Verpflichtungsangebote von Unternehmen anzunehmen, denen weder MWB noch IB gewährt wurden, da in einem solchen Fall keine individuelle Dumpingspanne ermittelt werden kann. [EU] Beside the fact that the increase in price offered did not eliminate the injurious dumping established, it is the Commission's practice not to accept undertakings from companies which were neither granted MES nor IT since no individual determination of dumping can be established in such a case.

Abweichungen von der dargestellten Vorgehensweise sind gegebenenfalls zulässig, die Bestimmungen der entsprechenden Absätze sind jedoch verbindlich. [EU] Deviations from the guidance are permitted where appropriate, but the specific requirements of the relevant paragraphs are mandatory.

Abweichungen von dieser Vorgehensweise sind im Protokoll zu vermerken. [EU] Departure from such procedure must be recorded in the record.

Alle bekannten indischen ausführenden Hersteller von PET-Folien, die indischen Behörden und der PET-Folien herstellende Wirtschaftszweig der Union wurden über die oben genannte Vorgehensweise unterrichtet. [EU] All known Indian exporting producers of PET film, the Indian authorities and the Union industry of PET film have received disclosure of the above course of action.

Allerdings unterscheiden sich die Vorgehensweise der Kommission und jene des Sachverständigen technisch in Bezug auf die Spannen (Standardfehler/Standardabweichung), die zwecks Verifizierung der Marktkonformität der Provisionen auf die Erwartungswerte anzuwenden sind. [EU] A technical difference has emerged between the Commission and the expert regarding the ranges to be applied to the expected values (standard error/standard deviation) in order to ascertain whether remuneration is market-conform.

Am Erfüllungstag werden die außerbilanziellen Buchungen reversiert, und entsprechende Buchungen werden in der Bilanz vorgenommen (d. h. die gleiche Vorgehensweise wie bei FW-Kassageschäften). [EU] At settlement date the off-balance sheet entries are reversed, and on balance sheet entries are made (i.e. the same treatment as FX spot transactions)

Am Erfüllungstag werden die außerbilanziellen Buchungen reversiert und entsprechende Buchungen werden in der Bilanz vorgenommen - d. h. die gleiche Vorgehensweise wie bei Fremdwährungs-Kassageschäften. [EU] At settlement date the off-balance-sheet entries are reversed, and on-balance-sheet entries are made, i.e. the same treatment as foreign exchange spot transactions

Angesichts der derzeit angewandten unterschiedlichen Verfahren zur Bewertung der Sicherheit ist es notwendig, einen Übergangszeitraum vorzusehen, damit den betroffenen Akteuren ausreichend Zeit zur Verfügung steht, um sich, soweit erforderlich, mit der neuen einheitlichen Vorgehensweise und ihrer Anwendung vertraut zu machen und erste Erfahrungen zu sammeln. [EU] In view of the different approaches currently in use for assessing safety, a transitional period is necessary, in order to give sufficient time to the actors concerned, where needed, to learn and apply the new common approach as well as to gain experience from it.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners