DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sponsors
Search for:
Mini search box
 

65 results for Sponsors
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Allerdings haben auch die Sponsoren inzwischen den Trend Richtung Frauenfußball erkannt. [G] Mind you, even the sponsors have now recognised the trend towards women's football.

Andererseits werden große Prestigefilme von mehreren Förderern finanziert, deren Produzenten bereits vor dem Kinostart wirtschaftlich abgesichert sind. [G] On the other hand, major high-profile films are financed by several sponsors, the producers of which are financially secure even before the film reaches the cinema.

Daran änderten auch enthusiastische Sponsoren wie z.B. der Zigarrenkönig Zino Davidoff nichts. [G] Not even enthusiastic sponsors like the Cigar King, Zino Davidoff, was able to give it a boost.

Das Berliner Künstlerprogramm des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD) fördert Künstlerinnen und Künstler in den Sparten Bildende Kunst, Literatur, Musik und Film. [G] The Berliner Künstlerprogramm (Berlin Artists-in-Residence programme) run by the Deutscher Akademischer Austauschdienst DAAD (German Academic Exchange Service) sponsors artists in the fields of fine arts, literature, music and film.

Das gilt für Sportler wie Sponsoren. [G] This applies to both sportspeople and sponsors.

Das Projekt "Start-up Netzwerk Bürger- und Gemeinschaftsstiftungen für Nachhaltigkeit und lokale Agenda 21" des Wissenschaftsladens Bonn e.V., das vom Bundesumweltministerium und Umweltbundesamt gefördert wird, unterstützt den Aufbau von Stiftungen als Träger und Projektagenturen für die Umwelt. [G] The project of the Bonn Science Shop "Start-up network of citizens and community foundations for sustainability and local Agenda 21", which is funded by the Federal Ministry for the Environment and the Federal Environmental Agency, supports the establishment of foundations as sponsors and project agencies for the environment.

Den gesamten Programmetat muss die GmbH mit Hilfe von Sponsoren, mit Einnahmen durch die Gastronomie, über Vermietung und die verkauften Eintrittskarten jedoch selbst erwirtschaften. [G] But the entire budget for the limited company's programme must be paid for with help from sponsors and by income from catering, renting and admission fees.

Die Liste umfasst das Who is Who der deutschen Branche. Mit dabei u.v.a. Kameramann Michael Ballhaus (Gangs of New York, Outbreak, Godfellas), Regisseure wie Fatih Akin (Gegen die Wand), Tom Tykwer (Lola rennt), Andreas Dresen (Halbe Treppe) oder Wolfgang Petersen (Das Boot), Schauspieler wie Jürgen Prochnow (Das Boot) oder Bruno Ganz (Der Untergang), Musiker wie Klaus Doldinger (Das Boot) oder langjährige Förderer des deutschen Films wie den Leiter der Hofer Filmtage, Heinz Badewitz. [G] It is, in effect, a list of the Who's Who on the German film scene, including - to name but a few - cameraman Michael Ballhaus (Gangs of New York, Outbreak, Godfellas), directors like Fatih Akin (Head-On - Gegen die Wand), Tom Tykwer (Run Lola Run - Lola renn ), Andreas Dresen (Grill Point - Halbe Treppe) or Wolfgang Petersen (The Boat - Das Boot), actors such as Jürgen Prochnow (The Boat) and Bruno Ganz (The Downfall: Hitler and the End of the Third Reich - Der Untergang), musicians like Klaus Doldinger (The Boat) or long-time sponsors of German cinema such as the director of the Hof Film Festival, Heinz Badewitz.

Die Paten tragen die Kosten für die notwendigen Maßnahmen, um ein oder mehrere gefährdete Stücke vor dem Verfall zu schützen. [G] These sponsors cover the costs of the necessary measures so as to protect one or more endangered volumes from dilapidation.

"Es ist schwierig, bei Veranstaltern "normaler" Kulturfestivals und potentiellen Sponsoren Vorurteile abzubauen", sagt Jutta Schubert, Geschäftsführerin von Eucrea Deutschland. [G] "It's hard to disabuse organizers of 'normal' art festivals and potential sponsors of their prejudices," says Jutta Schubert, president of Eucrea Germany.

Finanziert wird sie hauptsächlich vom Land Baden-Württemberg und der Stadt Mannheim, dazu kommt Geld von verschiedenen Sponsoren und den Rundfunksendern Südwestrundfunk und Radio Regenbogen. [G] The institution will mainly be funded by the state of Baden-Württemberg and the city of Mannheim, and money will also come from various sponsors and the broadcasting companies Südwestrundfunk and Radio Regenbogen.

Gefördert wird es u.a. durch das Bundesprogramm entimon. [G] One of rossiPress' sponsors is the Federal Programme entimon.

Ihr im Original erhaltener Grundriss aus der Hansezeit und die vielen frisch restaurierten Baudenkmälern hatten es den Fachleuten von der UNO-Kulturorganisation UNESCO angetan. [G] The experts from UNESCO - the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which sponsors the World Heritage list - were impressed by the old city's preserved outline and its many newly restored listed buildings.

Im Oktober 1993 erschien die erste BISS-Ausgabe, vollständig von Sponsoren finanziert und von Ehrenamtlichen produziert. [G] The first issue of BISS, financed completely by sponsors and produced by unpaid volunteers, appeared in October 1993.

Im Verbund ist es für die Literaturhäuser leichter, Sponsoren für solche Projekte zu finden. [G] By joining forces, it is easier for the literature houses to find sponsors for such projects.

In 16 deutschen Bundesländern entfaltet sich heute eine Musikkultur, deren Organisationsstrukturen geprägt sind von der Trägerschaft öffentlicher Hände (Bund, Länder, Kommunen) wie von Sponsoren, privaten Mäzenen und persönlichen Initiativen. [G] In the 16 German federal Laender the organizational structure of today's music-making is dependent on both public support from federal, regional, and local authorities, and on sponsors, private patrons, and personal initiatives.

In einer Zeit, in der alternative Spielorte wie das Frankfurter TAT den Kürzungen der Kulturetats zum Opfer fallen oder Industriebrachen für kulturelle Zwischennutzung nur begrenzt zur Verfügung stehen, hat sich das Modell der Zusammenarbeit von Stadt und privater Hand nach dem Vorbild von Kampnagel in Hamburg oder Mousonturm in Frankfurt bewährt. [G] At a time when alternative performance spaces like the Frankfurt TAT have fallen victim to cuts in the cultural budget, and abandoned industrial buildings are made available for cultural uses for only a limited time, this type of co-operation between municipality and private sponsors, modelled on the Kampnagel in Hamburg and the Mousonturm in Frankfurt, has proved a success.

In gemeinsamer Trägerschaft mit der Stadt Köln unterhält die SK Stiftung zudem das aus der Privatsammlung des Tanzpädagogen Kurt Peters hervorgegangene Deutsche Tanzarchiv Köln. [G] Together with the City of Cologne, the SK Stiftung also jointly sponsors the German Dance Archive Cologne collection, which developed from dance educationalist Kurt Peters' private collection.

In ihrer jeweiligen Region überaus populäre Kurzfilmfestivals wie etwa die Kurzfilmwoche Regensburg, Short Cuts Cologne oder das Filmfest Dresden sind von Sponsoren umworben. [G] Sponsors woo short film festivals that are extremely popular in the respective regions such as the Kurzfilmwoche Regensburg, Short Cuts Cologne or the Filmfest Dresden.

Können Sie sich vorstellen, dass Doping in kontrolliertem Maße langfristig einmal legalisiert wird - etwa um dem Wunsch der Zuschauer und Sponsoren nach immer neuen Rekorden gerecht werden zu können? [G] Could you imagine that one day doping - carried out under supervision - might become legal in order to satisfy the demands from spectators and sponsors for ever newer records?

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners