A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schädeltier
Schädelvermessung
Schädel...
Schädigung
Schädigung der Gläubigerinteressen
Schädigungsgrenze
Schädlichkeit
Schädling
Schädlingsbefall
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for
Schädigungen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Alle
Organe
und
Gewebe
,
die
in
der
Gruppe
mit
der
höchsten
Dosierung
prüfsubstanzbedingte
Schädigungen
aufweisen
,
müssen
auch
bei
allen
anderen
Gruppen
bei
geringerer
Dosierung
untersucht
werden
. [EU]
Organs
and
tissues
showing
defects
attributable
to
the
test
substance
at
the
highest
dosage
level
should
be
examined
in
all
lower-dosage
groups
.
An
dem
Programm
können
öffentliche
oder
private
Organisationen
und
Einrichtungen
(
lokale
Behörden
auf
der
zuständigen
Ebene
,
Hochschulfakultäten
und
Forschungszentren
)
teilnehmen
,
die
im
Bereich
der
Aufklärung
über
Drogenkonsum
und
der
Prävention
von
Drogenkonsum
einschließlich
der
Reduzierung
und
Behandlung
drogenbedingter
Schädigungen
tätig
sind
. [EU]
Access
to
the
Programme
shall
be
open
to
public
or
private
organisations
and
institutions
(local
authorities
at
the
relevant
level
,
university
departments
and
research
centres
)
working
in
the
area
of
information
on
and
prevention
of
drug
use
including
the
reduction
and
treatment
of
drug-related
harm
.
Außerdem
habe
die
Konsolidierung
der
Stahlindustrie
,
die
vor
dem
Bezugszeitraum
stattgefunden
habe
,
zu
Überkapazitäten
geführt
,
und
etwaige
erlittene
Schädigungen
seien
eine
Folge
von
zu
vielen
Produktionsanlagen
gewesen
. [EU]
It
was
also
argued
that
the
consolidation
of
the
steel
industry
that
took
place
before
the
period
considered
had
led
to
overcapacity
and
that
any
injury
suffered
was
a
consequence
of
too
many
production
facilities
.
Bei
der
Beurteilung
fragwürdiger
Schädigungen
ist
die
Histopathologie
mit
zu
berücksichtigen
. [EU]
Histopathology
should
be
considered
to
evaluate
questionable
lesions
.
Bei
der
Entscheidung
über
die
Notwendigkeit
einer
Kanzerogenitätsprüfung
sind
die
Ergebnisse
von
Genotoxizitätsprüfungen
,
die
Struktur-Wirkungs-Beziehungen
und
die
Ergebnisse
von
Untersuchungen
auf
systemische
Toxizität
zu
berücksichtigen
,
die
für
neoplastische
Schädigungen
in
Langzeitstudien
relevant
sein
können
. [EU]
The
decision
on
whether
carcinogenicity
testing
is
required
shall
take
into
account
the
results
of
genotoxicity
tests
,
structure-activity
relationships
and
the
findings
in
systemic
toxicity
tests
that
may
be
relevant
to
neoplastic
lesions
in
longer
term
studies
.
Bei
leichten
bis
mäßigen
Schädigungen
sollen
die
Tiere
bis
zum
Abklingen
bzw
.
für
die
Dauer
von
21
Tagen
beobachtet
werden
.
Danach
wird
die
Studie
abgeschlossen
. [EU]
Animals
that
do
not
develop
ocular
lesions
may
be
terminated
not
earlier
than
three
days
post
instillation
.
Beschreibung
aller
anderen
im
Auge
festgestellten
Schädigungen
(z. B.
Vaskularisierung
,
Pannus
,
Verklebungen
,
Verfärbungen
) [EU]
Description
of
any
other
lesions
observed
in
the
eye
(e.g.
vascularisation
,
pannus
formation
,
adhesions
,
staining
)
Beschreibung
aller
beobachteten
Schädigungen
[EU]
Descriptions
of
all
lesions
observed
Dabei
könnte
sich
ein
Leitfaden
mit
Abbildungen
zur
Bewertung
von
Hautreizungen
und
anderen
Schädigungen
als
hilfreich
erweisen
(9). [EU]
An
illustrated
guide
for
grading
skin
irritation
and
other
lesions
could
be
helpful
(9).
Daher
beantragt
Deutschland
die
Beibehaltung
der
nationalen
Maßnahmen
,
obwohl
es
nicht
davon
ausgeht
,
dass
es
aufgrund
der
in
der
Richtlinie
festgelegten
Werte
zu
gesundheitlichen
Schädigungen
kommt
. [EU]
Thus
,
Germany
requests
maintaining
national
measures
,
regardless
of
the
fact
that
Germany
expects
no
damage
to
health
from
the
values
established
in
the
Directive
.
das
Hautstück
keine
offensichtlichen
Schädigungen
aufweist
,
aber
[EU]
the
skin
disc
is
showing
no
obvious
damage
,
but
Das
veränderte
genetische
Material
darf
keine
Schädigungen
hervorrufen
,
wenn
es
übertragen
wird
,
noch
darf
es
so
beschaffen
sein
,
dass
es
sich
häufiger
selbst
überträgt
oder
häufiger
übertragen
wird
als
andere
Gene
des
Empfänger-
oder
Ausgangsmikroorganismus
. [EU]
The
modified
genetic
material
must
not
give
rise
to
harm
if
transferred
;
nor
should
it
be
self-transmissible
or
transferable
at
a
frequency
greater
than
other
genes
of
the
recipient
or
parental
micro-organism
.
Dazu
könnten
beispielsweise
die
Verhinderung
des
unberechtigten
Zugangs
und
der
Verbreitung
schädlicher
Programmcodes
oder
die
Abwehr
von
Angriffen
,
die
Dienstleistungsverhinderungen
bewirken
,
und
von
Schädigungen
von
Computersystemen
und
Systemen
der
elektronischen
Kommunikation
gehören
. [EU]
This
could
,
for
example
,
include
preventing
unauthorised
access
to
electronic
communications
networks
and
malicious
code
distribution
and
stopping
'denial
of
service'
attacks
and
damage
to
computer
and
electronic
communication
systems
.
Der
Grad
der
Reizung/Verätzung
wird
bestimmt
,
indem
in
zuvor
festgelegten
Zeitabständen
Schädigungen
der
Bindehaut
,
der
Hornhaut
und
der
Iris
anhand
einer
Punkteskala
bewertet
werden
. [EU]
The
degree
of
eye
irritation/corrosion
is
evaluated
by
scoring
lesions
of
conjunctiva
,
cornea
,
and
iris
,
at
specific
intervals
.
Die
90-Tage-Studie
liefert
Informationen
über
mögliche
gesundheitliche
Schädigungen
,
die
durch
wiederholte
Exposition
über
einen
längeren
Zeitraum
,
einschließlich
der
Entwicklung
nach
dem
Abstillen
bis
zum
Erwachsensein
,
entstehen
können
. [EU]
The
90-day
study
provides
information
on
the
possible
health
hazards
likely
to
arise
from
repeated
exposure
over
a
prolonged
period
of
time
covering
post-weaning
maturation
and
growth
well
into
adulthood
.
Die
90-Tage-Studie
liefert
Informationen
über
mögliche
gesundheitliche
Schädigungen
,
die
durch
wiederholte
Exposition
über
einen
Zeitraum
des
schnellen
Wachstums
bis
zum
frühen
Stadium
des
Erwachsenseins
entstehen
können
. [EU]
The
90-day
study
provides
information
on
the
possible
health
hazards
likely
to
arise
from
repeated
exposure
over
a
period
of
rapid
growth
and
into
young
adulthood
.
Die
Aufnahme
von
Barium
kann
zu
Bluthochdruck
,
Magenreizungen
und
Muskelschwäche
,
Schädigungen
der
Leber
,
der
Nieren
,
des
Herzens
und
der
Milz
führen
. [EU]
Ingestion
of
barium
can
cause
increased
blood
pressure
,
stomach
irritation
,
and
muscle
weakness
,
damage
to
the
liver
,
kidney
,
heart
,
and
spleen
.
Die
Auswertung
sollte
auch
-
soweit
möglich
-
die
Beziehung
zwischen
Verabreichungsdosis
sowie
Auftreten
und
Grad
aller
Abnormitäten
einschließlich
Verhaltensänderungen
,
klinischer
Symptome
,
schwerer
Schädigungen
,
Körpergewichtsveränderungen
,
Mortalität
und
sonstiger
toxikologischer
Auswirkungen
umfassen
. [EU]
Data
evaluation
should
include
the
relationship
,
if
any
,
between
the
animal's
exposure
to
the
test
substance
and
the
incidence
and
severity
of
all
abnormalities
,
including
behavioural
and
clinical
abnormalities
,
gross
lesions
,
body
weight
changes
,
mortality
and
any
other
toxic
effects
.
Die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
erklärten
ferner
,
dass
die
Schutzausrüstung
nicht
mit
der
grundlegenden
Gesundheits-
und
Sicherheitsanforderung
Nr
. 3.1.2.2
übereinstimme
,
denn
in
Prüfungen
habe
sich
gezeigt
,
dass
unter
vorhersehbaren
Einsatzbedingungen
der
Absturz
des
Körpers
nicht
ausreichend
gemindert
wurde
,
um
einen
Aufprall
gegen
Hindernisse
zu
vermeiden
,
und
dass
die
Bremskraft
die
Schwelle
überschritt
,
ab
der
körperliche
Schädigungen
auftreten
könnten
. [EU]
Further
the
UK
authorities
explained
that
the
protective
equipment
did
not
comply
with
BHSR
3.1.2.2 [4]
because
tests
showed
that
,
under
foreseeable
conditions
of
use
,
the
vertical
drop
of
the
user
was
not
minimised
to
prevent
collision
with
obstacles
and
the
braking
force
exceeded
the
threshold
value
at
which
physical
injury
might
occur
.
Die
Europäische
Gemeinschaft
kann
den
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
Drogenprävention
und
-aufklärung
einschließlich
der
Behandlung
und
Reduzierung
drogenbedingter
Schädigungen
durch
Ergänzung
dieser
Maßnahmen
und
Förderung
von
Synergieeffekten
einen
Mehrwert
verleihen
. [EU]
The
European
Community
can
bring
added
value
to
the
actions
to
be
undertaken
by
Member
States
in
the
field
of
drug
prevention
and
information
,
including
treatment
and
reduction
of
drug-related
harm
,
by
complementing
those
actions
and
by
promoting
synergies
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schädigungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners