DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
nominations
Search for:
Mini search box
 

62 results for Nominations
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Anerkennung für die Nominierungen 2005 [G] Acclaim for the 2005 nominations

Bereits die erste ACT-CD mit dem Titel "Jazzpaña", ein Projekt von Arif Mardin und Vince Mendoza, brachte dem Label internationale Anerkennung und zwei "Grammy"-Nominierungen. [G] The very first ACT CD, a recording by Arif Mardin and Vince Mendoza entitled "Jazzpaña", brought the label international recognition and two Grammy nominations.

Die Kritik an der Akademie ist zwar nicht verklungen, aber angesichts der Nominierungen für den Filmpreis 2005 zurückhaltender geworden. [G] Criticism of the Academy has not faded, but rather become more restrained in view of the 2005 award nominations.

"Insgesamt spiegelt die Auswahl den Stand der Dinge wider", räumte die Berliner Zeitung ein, und das Berliner Kulturmagazin Tip, das "über die Nominierungen nicht wirklich meckern" kann, stellte fest: "die bisherige 12köpfige Fachjury [die bisher die Preisträger kürte; Anm. d. Red.] hätte auch nicht viel anders entschieden." [G] "All in all the selection reflects the state of affairs", the Berliner Zeitung newspaper admitted and the Berlin culture magazine Tip conceded that "you can't really grumble about the nominations" and emphasised the fact that "the former professional jury of twelve members [Editor's note: which until 2005 had awarded prizes to the winners] would not have decided much differently".

Stolz sind sie auf den Oscar-Gewinn von "Nirgendwo in Afrika" und die Nominierungen für "Sophie Scholl - Die letzten Tage" und "Jenseits der Stille". [G] They are proud of the Oscar Award for "Nowhere in Africa" and of the nominations for "Sophie Scholl - The Final Days" ("Sophie Scholl - Die letzten Tage") and "Beyond Silence"("Jenseits der Stille").

Abweichend von den Artikeln 3 bis 9 unterliegen die Ernennungen zur Kulturhauptstadt Europas für die Jahre 2011 und 2012 folgendem Verfahren: [EU] By way of derogation from Articles 3 to 9, the nominations for European Capitals of Culture concerning the years 2011 and 2012 shall be governed by the following decision procedure:

Angesichts der Erweiterung von 2004 ist es wichtig, dass die neuen Mitgliedstaaten in naher Zukunft ebenfalls die Möglichkeit haben sollten, im Rahmen der Veranstaltung "Kulturhauptstadt Europas" Städte zu benennen, ohne die vorgesehene Reihenfolge für die anderen Mitgliedstaaten umzustoßen, so dass ab 2009 bis zum Ende dieser Gemeinschaftsaktion jährlich zwei Städte in den Mitgliedstaaten ausgewählt werden können. [EU] In the light of the 2004 enlargement, it is important that the new Member States should likewise be able within a short period of time to submit nominations in the context of the European Capital of Culture event, without changing the order for the other Member States so that, from 2009 onwards and until the end of the current Community action, two capitals may be selected each year in the Member States.

Anhang I des Beschlusses Nr. 1419/1999/EG legt die zeitliche Abfolge fest, nach der die Mitgliedstaaten Benennungen für diese Veranstaltung mitteilen können. [EU] Annex I to Decision No 1419/1999/EC sets out the chronological order in accordance with which the Member States can submit nominations for this event.

Artikel 13 Kandidaturen und allgemeine Bestimmungen [EU] Rule 13 Nominations and general provisions

Auch muss die Häufigkeit der Überprüfungen und der Benennung von Sachverständigen bezüglich des Forschungsprogramms des Forschungsfonds für Kohle und Stahl dem im Siebten Rahmenprogramm verwendeten Rhythmus angepasst werden. [EU] It is also necessary to align the periodicity of the revision and the experts' nominations concerning the Research Programme of the Research Fund for Coal and Steel on those used in the Seventh Framework Programme.

Auch wenn im Unterschied zu Artikel 14 Absatz 1 bei der Wahl der Vizepräsidenten die Einreichung neuer Kandidaturen zwischen den einzelnen Wahlgängen nicht ausdrücklich vorgesehen ist, ist dies dennoch wegen der Souveränität des Parlaments rechtmäßig, da dieses über jede mögliche Kandidatur befinden können muss, dies insbesondere, weil das Fehlen dieser Möglichkeit einen ordnungsgemäßen Ablauf der Wahl in Frage stellen könnte. [EU] Although this Rule, unlike Rule 14(1), does not expressly provide for new nominations to be introduced between ballots during the election of Vice-Presidents, such action is permissible because Parliament, being a sovereign body, must be able to consider all possible candidates, especially since the absence of such an option might impede the smooth running of the election.

Auch wenn im Unterschied zu Artikel 13 Absatz 1 bei der Wahl der Vizepräsidenten die Einreichung neuer Kandidaturen zwischen den einzelnen Wahlgängen nicht ausdrücklich vorgesehen ist, so ist sie dennoch wegen der Souveränität des Parlaments rechtmäßig, da dieses über jede mögliche Kandidatur befinden können muss, dies insbesondere, weil das Fehlen dieser Möglichkeit einen ordnungsgemäßen Ablauf der Wahl in Frage stellen könnte. [EU] Although this Rule, unlike Rule 13(1), does not expressly provide for new nominations to be introduced between ballots during the election of Vice-Presidents, such action is permissible because Parliament, being a sovereign body, must be able to consider all possible candidates, especially since the absence of such an option might impede the smooth running of the election.

Auf dem Gasmarkt werden alle diese Entscheidungen den Netzbetreibern in Form von Kapazitätsreservierungen, Kapazitätsnominierungen und erfolgten Lastflüssen mitgeteilt. [EU] In the gas market, all those decisions are communicated to the system operators in the form of capacity reservations, nominations and realised flows.

Das Europäische Parlament kann der Kommission innerhalb von drei Monaten nach Eingang des Berichts eine Stellungnahme zu der/den Nominierung(en) zuleiten. [EU] The European Parliament may forward an opinion to the Commission on the nomination or nominations no later than three months after receipt of the report.

Das Europäische Parlament kann der Kommission spätestens drei Monate nach Eingang der Nominierungen der betreffenden Mitgliedstaaten eine Stellungnahme übermitteln. [EU] The European Parliament may forward an opinion to the Commission no later than three months after receipt of the nominations of the Member States concerned.

Das gleiche Verfahren gilt für die Kandidaturen für die Ämter des Vizepräsidenten und der übrigen Mitglieder des Direktoriums der Europäischen Zentralbank. [EU] The same procedure shall apply for nominations for Vice-President and other Executive Board Members of the European Central Bank.

Den Kandidaturen müssen alle erforderlichen Belege beigefügt sein, aus denen sich mit Gewissheit feststellen lässt, dass der Bewerber die in den Regelungen für die Ausübung der Aufgaben des Bürgerbeauftragten festgelegten Anforderungen erfüllt. [EU] Nominations shall include all the supporting documents needed to show conclusively that the nominee fulfils the conditions required by the Regulations on the Ombudsman.

Den Kandidaturen müssen alle erforderlichen Belege beigefügt sein, aus denen sich mit Gewissheit feststellen lässt, dass die Bewerber die in den Regelungen für die Ausübung der Aufgaben des Bürgerbeauftragten festgelegten Anforderungen erfüllen. [EU] Nominations shall include all the supporting documents needed to show conclusively that the nominee fulfils the conditions required by the Regulations on the Ombudsman.

Der Investor kann entweder das Nominierungsverfahren für die Wahl der Mitglieder des Lenkungsorgans des Beteiligungsunternehmens oder aber die Einholung von Stimmvollmachten von anderen Stimmrechtsinhabern dominieren. [EU] The investor can dominate either the nominations process for electing members of the investee's governing body or the obtaining of proxies from other holders of voting rights.

Der Präsident ruft zu Beginn jeder Wahlperiode unmittelbar nach seiner Wahl oder in den in Absatz 8 vorgesehenen Fällen zu Bewerbungen um das Amt des Bürgerbeauftragten auf und legt die Frist für die Einreichung von Kandidaturen fest. [EU] At the start of each parliamentary term, immediately after his election or in the cases referred to in paragraph 8, the President shall call for nominations for the office of Ombudsman and set a time limit for their submission.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners