A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kognitionswissenschaft
Kohabitation
Kohldampf haben
Kohldampf schieben
Kohle
Kohle führend
Kohle machen
Kohle-Lichtbogen
Kohleabfall
Search for:
ä
ö
ü
ß
531 results for
Kohle
Word division: Koh·le
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
"Aber
derartige
Produkte
können
im
Laufe
der
Zeit
ebenso
wichtig
werden
wie
Petroleum
und
diese
Kohle
-Teer-Produkte
von
heute
." [G]
"But
such
products
may
in
time
become
just
as
important
as
petroleum
and
the
coal
tar
products
of
today
."
Als
Folge
fiel
der
Anteil
der
Kohle
am
gesamten
Energieverbrauch
,
dem
so
genannten
Primärenergieverbrauch
,
von
88
Prozent
in
den
50er
Jahren
auf
nur
noch
30
in
den
80ern
und
knapp
25
Prozent
in
den
1990ern
. [G]
As
a
result
,
coal's
share
of
total
energy
consumption
,
so-called
primary
energy
consumption
,
fell
from
88
percent
in
the
1950s
to
only
30
percent
in
the
1980s
and
just
under
25
percent
in
the
1990s
.
Dabei
wird
Kohle
immer
wichtiger
. [G]
And
coal
is
becoming
increasingly
important
.
Dank
der
Kohle
ist
die
niederrheinische
Bucht
bei
Köln
sogar
vergleichbar
mit
dem
Iran:
Denn
hier
lagert
mit
55
Milliarden
Tonnen
das
drittgrößte
Braun
kohle
-Vorkommen
der
Welt
,
mit
einem
Energiegehalt
,
der
dem
der
iranischen
Erdölreserven
entspricht
. [G]
Thanks
to
coal
,
the
Lower
Rhine
Embayment
near
Cologne
is
even
comparable
with
Iran
since
its
55
billion
tons
of
lignite
deposits
are
the
third-largest
in
the
world
,
with
an
energy
content
corresponding
to
that
of
Iran's
crude
oil
reserves
.
Der
Bund
für
Umwelt
und
Naturschutz
(
BUND
)
weist
schon
seit
Jahren
auf
den
erheblichen
Ausstoß
von
gesundheitsschädlichem
Feinstaub
in
der
Nähe
von
Tagebauen
hin
-
also
der
Abbau
von
mineralischen
Rohstoffen
wie
Kohle
. [G]
For
years
BUND
has
been
pointing
out
that
there
are
considerable
emissions
of
toxic
PM
in
the
vicinity
of
open
pits
,
areas
where
minerals
and
raw
materials
such
as
coal
are
mined
.
Der
Bund
für
Umwelt-
und
Naturschutz
Deutschland
(
BUND
)
stellt
fest
,
dass
bis
heute
mehr
als
50
Dörfer
mit
ihrer
zum
Teil
1000-jährigen
Geschichte
der
Kohle
geopfert
wurden
und
fordert
wie
alle
Umweltschutzorganisationen
den
konsequenten
Ausstieg
. [G]
The
German
branch
of
Friends
of
the
Earth
(Bund
für
Umwelt-
und
Naturschutz
Deutschland
-
BUND
)
notes
that
so
far
,
more
than
50
villages
and
their
histories
,
some
of
which
go
back
1000
years
,
have
been
sacrificed
to
coal
and
,
like
all
environmental
protection
organisations
,
it
is
calling
for
total
withdrawal
.
Der
Welt-Energierat
(
WEC
)
sieht
die
Lösung
der
Probleme
in
modernen
Anlagen
,
die
aus
weniger
Kohle
mehr
Strom
produzieren
können
und
weniger
CO2
freisetzen
. [G]
The
World
Energy
Council
(WEC)
sees
the
solution
to
the
problem
in
modern
plants
that
can
produce
more
electricity
from
less
coal
and
emit
less
CO2
.
Deutschland
macht
Kohle
-
wie
Braun
kohle
zu
Energie
wird
[G]
Germany
Turns
Coal
into
Money
-
Producing
Energy
from
Lignite
Die
Kohle
,
die
aus
dem
Osten
kam
[G]
Coal
from
the
East
Die
Voraussetzungen
dafür
seien
der
sehr
wahrscheinlich
sinkende
Energieverbrauch
in
den
Privathaushalten
und
auch
in
der
Wirtschaft
,
effiziente
Neuanlagen
und
der
Kernenergieausstieg
in
Deutschland
,
der
zu
einer
Konzentration
auf
Kohle
und
Erdgas
führen
werde
. [G]
This
will
depend
on
the
very
probable
decrease
in
the
energy
consumption
of
private
households
and
industry
,
on
efficient
new
plants
and
a
phasing
out
of
nuclear
energy
in
Germany
,
which
will
lead
to
a
concentration
on
coal
and
natural
gas
.
Die
Zahlen
sind
so
wuchtig
,
dass
man
Vergleiche
braucht:
Wenn
man
wie
Deutschland
im
Schnitt
180
Millionen
Tonnen
Kohle
will
,
muss
man
jährlich
925
Millionen
Tonnen
Sand
und
Gestein
bewegen
-
Landschaft
verbrauchen
,
heißt
das
im
Fachjargon
. [G]
The
figures
are
so
huge
that
comparisons
are
called
for
.
If
,
like
Germany
,
you
want
an
average
of
180
million
tonnes
of
coal
,
you
have
to
move
925
million
tonnes
of
sand
and
rock
each
year
-
'land
take'
,
as
it
is
called
in
the
technical
jargon
.
Energie
aus
Kohle
in
Zahlen
und
Prozenten
[G]
Energy
from
Coal
-
Facts
and
Figures
Entlang
eines
Museumspfads
wird
der
Weg
der
Kohle
vom
Schacht
bis
zur
Kokerei
nochmals
vor
Augen
geführt
,
doch
kann
die
unübersehbare
Anlage
natürlich
nicht
nur
als
Museum
erhalten
werden
. [G]
A
museum
path
running
through
the
complex
traces
what
happened
to
the
coal
on
its
way
from
the
shaft
to
the
coke
works
,
but
it
is
of
course
not
feasible
to
keep
the
entire
vast
site
only
as
a
museum
.
"Europa
ist
die
drittgrößte
Kohle
-Verbrauchsregion
auf
der
Welt
nach
den
USA
und
China
. [G]
"Europe
is
the
third-largest
coal-consuming
region
in
the
world
after
the
USA
and
China
.
Feuer
und
Flamme
für
die
Zukunft
der
Kohle
[G]
Fired
with
Enthusiasm
about
the
Future
of
Coal
Im
Zuge
der
"Elektrifizierung"
-
vom
Dynamo
und
die
Starkstromtechnik
(
1866
)
über
das
erste
Elektrizitätswerk
(
1882
)
bis
hin
zum
ersten
Wechselstromkraftwerk
(
1896
) -
gewann
die
Wasserkraft
an
Bedeutung
und
trug
mit
rund
70
Prozent
vor
allem
in
Süddeutschland
,
wo
keine
Kohle
gefördert
wurde
,
zur
Stromversorgung
bei
. [G]
During
the
process
of
"electrification"
-
from
the
dynamo
and
power
engineering
(1866)
to
the
first
power
station
(1882)
and
the
first
alternating-current
power
station
(1896) -
hydropower
became
increasingly
important
and
accounted
for
approx
.
70
percent
of
total
energy
production
,
particularly
in
southern
Germany
where
there
was
no
coal
production
.
Kohle
hat
eine
schwarze
Geschichte
-
vor
allem
wenn
man
sie
aus
dem
Blickwinkel
der
ostdeutschen
Braun
kohle
-Arbeiter
sieht
. [G]
Coal
has
a
dismal
past
-
especially
if
seen
from
the
perspective
of
the
East
German
lignite
workers
.
Öl
steht
für
Mobilität
,
Gas
für
Wärme
und
Kohle
für
Strom
-
das
ist
der
klassische
Energiemix
,
der
spätestens
seit
den
so
genannten
Wirtschaftswunderjahren
gilt
. [G]
Oil
stands
for
mobility
,
gas
for
heat
and
coal
for
power
-
that
has
been
the
traditional
energy
mix
,
at
least
since
the
years
of
the
so-called
economic
miracle
.
Momentan
werden
rund
39
Prozent
des
Stromes
in
der
Welt
aus
Kohle
erzeugt
-
aus
Gas
und
erneuerbaren
Energiequellen
fließen
jeweils
18
und
aus
Atomkraftwerken
17
Prozent
des
globalen
Stroms
. [G]
Around
39
per
cent
of
the
world's
electricity
is
currently
generated
from
coal
.
Gas
and
renewable
energy
sources
produce
18
per
cent
each
and
nuclear
power
plants
17
per
cent
of
world
electricity
.
Salz
und
Kohle
-
das
sind
im
Wesentlichen
die
Rohstoffe
,
über
die
Deutschland
verfügt
.
Das
ist
nicht
viel
,
wenn
man
bedenkt
,
dass
Energie
die
Basis
der
gesamten
Volkswirtschaft
ist
. [G]
Salt
and
coal
are
the
main
raw
materials
found
in
Germany
,
which
is
not
a
lot
considering
that
energy
forms
the
basis
of
the
entire
economy
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kohle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners