A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for Denkmals
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
At
the
beginning
of
April
2003
,
work
started
on
the
memorial
on
a
19
,000
m²
site
to
the
south
of
the
Brandenburg
Gate
. [G]
Anfang
April
2003
begann
der
Bau
des
Denkmals
auf
einem
19
.000
m²
großen
Gelände
südlich
des
Brandenburger
Tors
.
Beurteilungsansätze
des
"
Denkmals
für
die
ermordeten
Juden
Europas"
gibt
es
viele
. [G]
There
are
quite
a
few
approaches
to
judging
the
'Memorial
for
the
Murdered
Jews
of
Europe'
.
Dem
Förderkreis
zur
Errichtung
eines
Denkmals
für
die
ermordeten
Juden
Europas
e. V.
gelang
es
in
den
folgenden
Jahren
,
große
Teile
der
Öffentlichkeit
für
die
Verwirklichung
seines
Vorhabens
zu
gewinnen
. [G]
In
the
following
years
,
the
Association
Memorial
to
the
Murdered
Jews
of
Europe
succeeded
in
convincing
large
sections
of
the
public
that
the
project
was
worthwhile
.
Der
Bundestagsbeschluss
definiert
"den
Ort
der
Information
über
die
zu
ehrenden
Opfer
und
die
authentischen
Stätten
des
Gedenkens"
als
Ergänzung
des
Denkmals
im
Rahmen
der
architektonisch-künstlerischen
Konzeption
Eisenmans
. [G]
The
Bundestag
decision
defines
"the
information
centre
about
the
victims
to
be
honoured
and
about
the
authentic
memorial
sites"
as
a
supplement
to
the
memorial
within
Eisenman's
architectural
and
artistic
concept
.
Der
deutsche
Begriff
des
"
Denkmals
"
beinhaltet
wörtlich
dessen
vorrangige
und
eigentliche
Funktion:
eine
Markierung
im
öffentlichen
Raum
zu
sein
,
die
zum
"Denken"
auffordert
und
die
Hinweise
auf
Spuren
der
Geschichte
bietet
. [G]
The
German
word
"Denkmal"
(i.e.
monument
;
"Denk
mal
!"
means
"think
about
it"
)
encapsulates
a
monument's
primary
and
vital
function:
to
be
a
marker
in
public
space
prompting
viewers
to
think
and
providing
information
to
trace
history
.
Die
Hamburger
Philosophin
Birgit
Recki
hat
die
Planungs-
und
Bauphase
des
"
Denkmals
für
die
ermordeten
Juden
Europas"
jahrelang
verfolgt
. [G]
The
Hamburg
philosopher
Birgit
Recki
has
followed
for
years
now
the
planning
and
building
phases
of
the
'Memorial
for
the
Murdered
Jews
of
Europe'
.
Die
Künstler
schufen
durch
dieses
Konzept
ein
prägnantes
Bild
vom
"Verschwinden
des
Denkmals
"
. [G]
The
artists
used
this
concept
to
create
a
succinct
image
of
the
"disappearing
monument"
.
Doch
ist
sie
nun
mit
der
Fertigstellung
des
"
Denkmals
für
die
ermordeten
Juden
Europas"
beendet
?
Mit
Sicherheit
nicht
. [G]
Has
it
now
come
to
an
end
with
the
completion
of
the
'Memorial
for
the
Murdered
Jews
of
Europe'
?
Certainly
not
.
Für
wie
problematisch
halten
Sie
ein
ästhetisches
Werturteil
bei
einem
derart
emotionalisierten
Politikum
?
Kann
(
und
darf
)
sich
ein
Geschmacksurteil
überhaupt
von
den
speziellen
Umständen
der
Entstehung
des
Denkmals
lösen
? [G]
How
problematic
do
you
think
a
judgement
of
aesthetic
value
is
with
respect
to
such
an
emotionally
charged
political
subject
?
Can
(and
may
) a
judgement
of
taste
detach
itself
at
all
from
the
special
circumstances
surrounding
the
construction
of
the
Memorial
?
"Ich
habe
mich
zu
Fragen
des
Denkmals
für
die
Sinti
und
Roma
geäußert
,
zu
Fragen
der
Integration
von
Ausländern
." [G]
"I
have
commented
on
issues
such
as
the
erection
of
a
monument
to
the
Sinti
and
Roma
,
or
the
integration
of
foreigners
.'
In
unmittelbaren
Kontakt
mit
den
Denkmalen
seiner
Region
kann
man
bei
den
Veranstaltungen
am
"Tag
des
offenen
Denkmals
"
kommen
. [G]
To
come
into
direct
contact
with
the
monuments
in
your
region
,
it
is
possible
to
attend
open
days
.
Mit
der
Spezialistin
für
Ästhetik
und
Kulturphilosophie
sprach
goethe
.de
über
die
Schwierigkeiten
einer
ästhetischen
Beurteilung
des
Denkmals
und
über
die
Frage
eines
angemessenen
Verhaltens
auf
dem
Stelenfeld
. [G]
Goethe
.de
spoke
with
the
specialist
for
aesthetics
and
cultural
philosophy
about
the
difficulties
of
coming
to
an
aesthetic
judgement
of
the
Memorial
and
about
the
question
of
an
appropriate
attitude
towards
the
field
of
stelae
.
Nach
intensiver
öffentlicher
Debatte
sprach
sich
nicht
nur
die
eingesetzte
Findungskommission
,
sondern
auch
der
damalige
Bundeskanzler
Dr
.
Helmut
Kohl
für
den
Entwurf
des
renommierten
New
Yorker
Architekten
Peter
Eisenman
aus
.
Dieser
sah
die
Errichtung
eines
Denkmals
mit
4.100
Betonpfeilern
(
Stelen
)
vor
(
Eisenman
I). [G]
There
was
an
intensive
public
debate
,
and
ultimately
both
the
commission
set
up
for
the
purpose
and
the
then
Chancellor
,
Dr
.
Helmut
Kohl
,
approved
the
design
by
the
renowned
New
York
architect
Peter
Eisenman
.
Eisenman
envisaged
the
building
of
a
memorial
with
4,100
concrete
pillars
(stelae) (Eisenman I).
this
);">On this
basis
,
and
following
a
vigorous
debate
, a
majority
of
the
Bundestag
decided
on
25
June
1999
to
build
the
Holocaust
Memorial
-
supplemented
by
an
information
centre
. [G]
Auf
dieser
Grundlage
beschloss
der
Deutsche
Bundestag
nach
lebhafter
Debatte
am
25
.
Juni
1999
mehrheitlich
den
Bau
des
Holocaust-
Denkmals
-
ergänzt
durch
einen
Ort
der
Information
.
Sein
Entwurf
eines
Stelenfeldes
stellt
eine
radikale
Auseinandersetzung
mit
dem
herkömmlichen
Begriff
eines
Denkmals
dar
und
versucht
,
eine
"neue
Idee
der
Erinnerung
zu
entwickeln"
. [G]
His
design
of
a
field
of
stelae
represents
a
radical
approach
to
the
traditional
concept
of
a
memorial
and
endeavours
to
"develop
a
new
idea
of
remembrance"
.
Seit
der
Übergabe
des
Denkmals
an
die
Bevölkerung
am
12
.
Mai
erkundeten
Hunderttausende
Gäste
,
darunter
viele
junge
Menschen
,
das
von
allen
Seiten
begehbare
,
Tag
und
Nacht
zugängliche
Stelenfeld
. [G]
Since
it
opened
to
the
public
,
hundreds
of
thousands
of
guests
,
among
them
many
young
people
,
have
explored
the
field
of
stelae
which
is
accessible
from
all
sides
.
The
field
of
stelae
is
open
day
and
night
.
Seit
der
Eröffnung
des
Denkmals
wird
u.a.
viel
über
ein
"angemessenes
Verhalten"
auf
dem
Stelenfeld
diskutiert
. [G]
Since
the
opening
of
the
Memorial
,
there
has
been
much
discussion
about
,
among
other
things
,
an
'appropriate
form
of
behaviour'
on
the
stelae
field
.
Sicher
hingegen
ist
,
dass
sie
die
Substanz
des
Denkmals
mit
ihren
Zeitspuren
nicht
zurückholen
kann
. [G]
What's
certain
,
however
,
is
that
it
can't
possibly
bring
back
the
essence
of
the
monument
with
all
the
marks
of
time
it
once
bore
.
Während
das
Marx-Denkmal
in
Chemnitz
erhalten
blieb
,
bildete
der
Abriss
des
Berliner
Lenin-
Denkmals
sicherlich
den
prominentesten
Fall
von
Nachwende-Ikonoklasmus
. [G]
While
the
Marx
monument
in
Chemnitz
was
retained
,
the
demolition
of
the
Lenin
monument
in
Berlin
was
certainly
the
best-publicised
case
of
post-revolution
iconoclasm
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Denkmals":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners