A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Botanik
Botaniker
Botanikerin
Botanisiertrommel
Bote
Botendienst
Botengang
Botenjunge
Botenstoff
Search for:
ä
ö
ü
ß
100 results for
Boten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Wir
boten
einen
Anblick
für
Götter
,
als
wir
alle
im
selben
blauen
Anzug
daherkamen
.
We
were
quite
the
sight
to
see
coming
all
dressed
in
the
same
blue
suits
.
Kaufleute
boten
ihre
Waren
feil
.
Merchants
were
selling
their
wares
.
Prostituierte
boten
sich/ihre
Dienste
ganz
offen
in
den
Straßen
an
.
Prostitutes
solicited
openly
in
the
streets
.
Sie
boten
ihm
die
Stirn
.
They
defied
him
.
Beide
deutschen
Buchmessen
gibt
es
bereits
seit
der
Erfindung
des
Buchdrucks
im
15
.
Jahrhundert
.
Auswärtige
Buchhändler
boten
damals
in
Leipzig
und
Frankfurt
ihre
Waren
an
. [G]
Both
German
book
fairs
have
already
been
in
existence
since
the
invention
of
printing
in
the
fifteenth
century
,
when
foreign
book
traders
offered
their
wares
in
Leipzig
and
Frankfurt
.
"Bis
HipHop
kam
und
ich
plötzlich
überall
offene
Türen
einrannte
."
Reiner
Kunstakt
deutschen
SprechgesangsDie
Vorbilder
aus
den
afroamerikanischen
Ghettos
boten
eine
willkommene
Projektionsfläche
und
Identitätsstütze
gerade
für
Jugendliche
aus
Minderheiten-Milieus
und
sozial
schwachen
Verhältnissen
. [G]
"Then
hip-hop
came
along
and
suddenly
, I
was
getting
no
end
of
support
."
Just
a
German
genre
The
role
models
from
the
Afro-American
ghetto
offered
a
welcome
focus
of
identity
,
especially
for
young
people
from
minority
and
socially-disadvantaged
backgrounds
.
Courths-Mahlers
überholte
Leitbilder
boten
in
der
demokratischen
Umbruchsituation
nach
dem
Ersten
Weltkrieg
Sicherheit
,
so
Harenbergs
Lexikon
der
Weltliteratur
. [G]
During
the
unstable
period
of
democratic
transition
in
the
wake
of
World
War
I,
Courths-Mahler's
outdated
philosophy
offered
a
sense
of
security
,
according
to
Harenbergs
Lexikon
der
Weltliteratur
.
Diese
Akte
der
Auflehnung
boten
moralische
Gegenbilder
zu
dem
angstbeherrschten
Opportunismus
zu
den
Zeiten
der
Diktatur
. [G]
These
acts
of
revolt
offered
counter-images
to
fear-ridden
opportunism
during
times
of
dictatorship
.
Die
simplifizierten
Zeichnungen
und
der
unaufdringliche
Humor
bescherten
der
Serie
großen
Erfolg
,
zumal
sie
eine
gelungene
Alternative
zu
der
Rigidität
des
Nationalsozialismus
boten
. [G]
The
simplified
drawings
and
the
discreet
humour
resulted
in
great
success
for
the
series
,
particularly
as
they
offered
a
successful
alternative
to
the
rigidity
of
National
Socialism
.
Für
Roman
Polanskis
"Der
Pianist"
,
Kevin
Spaceys
"Beyond
the
Sea"
,
Ripley's
"Game
mit
John
Malkovich"
,
"In
80
Tagen
um
die
Welt"
mit
Jacky
Chan
oder
"The
Bourne
Supremacy"
mit
Matt
Damon
und
Franka
Potente
boten
hiesige
Studios
und
Straßenzüge
die
passende
Kulisse
. [G]
Local
studios
and
streets
were
able
to
offer
the
perfect
backdrop
for
Roman
Polanski's
"The
Pianist"
,
Kevin
Spacey's
"Beyond
the
Sea"
,
Ripley's
"Game
with
John
Malkovich"
,
"Around
the
World
In
80
Days"
with
Jacky
Chan
and
"The
Bourne
Supremacy"
with
Matt
Damon
and
Franka
Potente
.
Häufig
genug
entstanden
dabei
zwar
künstlerisch
eindrucksvolle
Inszenierungen
,
die
jedoch
unter
Ausblendung
der
höchst
differenzierten
Geschichte
von
Unterdrückung
und
Widerstand
eine
-
politisch
erwünscht
-
meist
eindimensionale
historische
Lesart
boten
. [G]
All
too
often
,
however
,
works
were
created
in
this
process
which
,
while
being
artistically
impressive
,
presented
a
politically-desirable
,
usually
one-dimensional
historical
interpretation
that
faded
out
the
highly-nuanced
history
of
suppression
and
resistance
.
Modernste
Trainierbahnen
boten
beste
Arbeitsbedingungen
für
Trainer
und
Jockeys
. [G]
Both
trainers
and
jockeys
were
able
to
enjoy
excellent
working
conditions
preparing
for
their
races
on
the
centre's
ultra-modern
training
courses
.
Unter
zahllosen
ambitionierten
Off-Bühnen
und
fünf
großen
Ensembletheatern
boten
die
Sophiensaele
der
Freien
Szene
lange
als
einzige
eine
breite
Plattform
,
ohne
diese
wahllos
zu
bestücken
. [G]
Among
countless
ambitious
off-stages
and
five
large
ensemble
theatres
,
the
Sophiensaele
was
for
a
long
time
the
only
one
to
offer
the
fringe
scene
a
wide
platform
without
stocking
up
in
a
haphazard
way
.
Weder
die
Polizei
noch
die
Gerichte
boten
ihnen
Rechtsschutz
gegenüber
dem
mörderischen
Naziregime
. [G]
Neither
the
police
nor
the
courts
offered
them
legal
protection
against
the
murderous
Nazi
regime
.
9621
Boten
,
Paketauslieferer
und
Gepäckträger
[EU]
9621
Messengers
,
package
deliverers
and
luggage
porters
Allerdings
boten
sie
keine
weitere
Mitarbeit
an
. [EU]
However
,
they
did
not
offer
any
further
cooperation
.
Alternativ
dazu
boten
diese
Ausführer
Mindestpreise
für
alle
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
an
,
deren
Höhe
jedoch
nicht
ausreichte
,
um
die
schädigenden
Auswirkungen
des
Dumpings
zu
beseitigen
. [EU]
Alternatively
,
these
exporters
also
offered
a
minimum
price
applicable
to
all
imports
into
the
Community
but
at
a
level
which
did
not
eliminate
the
injurious
effect
of
dumping
.
Alternativ
haben
sie
vorgebracht
,
dass
die
notifizierte
Maßnahme
keine
staatliche
Beihilfe
darstelle
,
weil
ÖIAG
sich
so
verhalten
hätten
,
wie
dies
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
in
ähnlicher
Lage
getan
hätte
,
insofern
die
Alternativszenarios
,
die
sich
ÖIAG
boten
,
allesamt
mit
höheren
Kosten
verbunden
gewesen
wären
und
ÖIAG
die
kostengünstigste
Option
gewählt
hätte
. [EU]
In
the
alternative
,
they
have
argued
that
the
notified
measure
does
not
constitute
State
aid
because
ÖIAG
acted
as
a
market
economy
investor
would
have
done
in
a
similar
situation
,
in
so
far
as
the
alternative
scenarios
facing
ÖIAG
were
all
more
expensive
and
ÖIAG
chose
the
least
expensive
option
.
Auch
Daten
auf
der
Grundlage
von
Eurostat
waren
eine
zuverlässige
Quelle
,
sie
boten
jedoch
,
wie
unter
Randnummer
(
67
)
erläutert
,
nicht
die
Möglichkeit
,
die
Preise
auf
verschiedenen
Märkten
zu
vergleichen
. [EU]
Although
Eurostat
based
data
was
another
reliable
source
it
did
not
provide
,
as
already
explained
in
recital
67
,
the
possibility
of
comparing
prices
on
different
markets
.
Auch
weitere
,
in
den
schriftlichen
Stellungnahmen
und
während
der
Anhörung
vorgebrachte
Argumente
,
boten
keinen
Anlass
zur
Änderung
des
Vorschlags
,
den
MWB-Antrag
aller
Unternehmen
abzulehnen
. [EU]
Other
arguments
brought
forward
in
the
written
submissions
and
the
hearing
following
disclosure
were
not
such
as
to
change
the
proposal
to
refuse
MET
to
all
companies
that
requested
so
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Boten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners