A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1766 results for 'manufacturer's
Tip:
Conversion of units
German
English
69
Prozent
entfielen
davon
auf
die
Hersteller
von
Kraftwagen
und
deren
Motoren
,
gut
drei
Prozent
auf
die
Hersteller
von
Anhängern
,
Aufbauten
und
Containern
sowie
28
Prozent
auf
die
Kfz-Teile-
und
die
-Zubehörindustrie
. [G]
69
%
of
this
was
accounted
for
by
the
manufacturers
of
vehicles
and
engines
,
just
over
3 %
by
the
producers
of
trailers
,
special
bodies
and
containers
,
and
28
%
by
the
auto
parts
and
components
industry
.
Besonders
gute
Testergebnisse
wirken
äußerst
verkaufsfördernd
,
besonders
schlechte
hingegen
können
bei
Herstellern
wie
Anbietern
zu
Schäden
in
Millionenhöhe
führen
und
sogar
dazu
,
dass
ein
Produkt
vom
Markt
genommen
wird
. [G]
Particularly
good
test
results
can
provide
a
major
boost
to
sales
,
whereas
particularly
bad
ones
can
lead
to
losses
worth
millions
of
euros
for
manufacturers
and
service
providers
,
maybe
even
prompting
the
withdrawal
of
a
product
from
the
market
.
Da
sind
zum
einen
die
Messen
der
großen
Konfektionäre
,
zum
anderen
die
Shows
junger
,
innovativer
Labels
oder
auch
die
der
Nachwuchstalente
in
ihren
Ausbildungsstätten
. [G]
Trade
fairs
present
the
big
manufacturers
of
clothing
,
fashion
shows
young
and
innovative
labels
,
and
training
centres
new
talent
.
Denn
weniger
die
Modellschneider
als
die
Konfektionäre
,
die
in
Berlin
schon
um
1820
damit
begannen
,
Kleidung
in
Serie
herzustellen
und
zu
exportieren
,
haben
den
Ruf
deutscher
Mode
im
In-
und
Ausland
begründet
. [G]
For
it
was
less
the
high
fashion
houses
than
the
ready-to-wear
manufacturers
-
who
began
to
make
and
export
series
production
clothing
in
Berlin
as
far
back
as
about
1820
-
that
founded
German
fashion's
reputation
at
home
and
abroad
.
Der
gebürtige
Amerikaner
Johnny
Talbot
und
Adrian
Runhof
,
Spross
einer
Textilfabrikanten-Familie
,
beide
modische
Autodidakten
,
lassen
sich
für
ihre
Kollektionen
vom
Material
und
seinen
besonderen
Eigenschaften
inspirieren
. [G]
These
two
self-taught
designers
,
the
American-born
Johnny
Talbot
and
Adrian
Runhof
,
the
scion
of
a
German
family
of
textile
manufacturers
,
draw
the
inspiration
for
their
collections
from
the
special
qualities
of
particular
materials
.
Deutsche
Sportbekleidungshersteller
wie
Adidas
,
Puma
,
Chiemsee
oder
Bogner
wirken
international
stilbildend
. [G]
German
sports
apparel
manufacturers
such
as
Adidas
,
Puma
,
Chiemsee
and
Bogner
are
setting
international
fashion
standards
.
Deutschland
auf
bequemen
,
leisen
Sohlen
-
Doc
Martens
und
Birkenstock
,
legendäre
Schuhe
aus
Deutschland
[G]
Treading
quietly
and
comfortably
in
Germany
-
Doc
Martens
and
Birkenstock:
Legendary
German
footwear
manufacturers
Die
Modellpalette
der
deutschen
Hersteller
differenzierte
sich
,
die
formalen
Charakteristika
der
jeweiligen
Marken
wurden
neu
definiert
und
dabei
energischer
formuliert
als
jemals
zuvor
. [G]
German
manufacturers
came
out
with
a
wider
,
more
varied
range
of
models
and
redefined
the
distinctive
look
of
each
make
more
energetically
than
ever
before
.
"Dies
ist
das
Ergebnis
jahrzehntelanger
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeit
wissenschaftlicher
Institute
und
verschiedener
Systemhersteller
."
Die
Erkenntnisse
wurden
kontinuierlich
in
das
gültige
Regelwerk
der
FLL-Dachbegrünungsrichtlinie
eingearbeitet
. [G]
"They
are
the
result
of
decades
of
research
and
development
by
scientific
institutions
and
various
green
roof
system
manufacturers
."
New
insights
are
continually
integrated
into
the
FLL's
body
of
green
roof
guidelines
.
Dort
sind
die
Textilfabrikanten
auf
kleine
Stückzahlen
eingerichtet
,
während
es
in
Deutschland
um
die
Masse
geht
. [G]
Textile
manufacturers
there
are
used
to
producing
items
in
small
quantities
,
whereas
in
Germany
,
it
is
large
quantities
that
count
.
Ein
gemeinsames
Merkmal
ihrer
Produkte
ist
es
,
dass
sie
zuweilen
eine
besondere
Herausforderung
an
die
Benutzer
und
Hersteller
darstellen
. [G]
One
feature
their
products
have
in
common
is
the
fact
that
at
times
they
can
pose
a
particular
challenge
to
both
users
and
manufacturers
.
Ein
Qualitätsstandard
,
der
für
die
Fahrzeughersteller
voraussetzend
für
eine
Freigabe
der
Fahrzeuge
für
Biodiesel
wurde
,
legt
die
Norm
DIN
E
51606
fest
,
die
an
der
Zapfsäule
zu
erkennen
sein
sollte
. [G]
The
DIN
E
51606
fuel
standard
has
become
a
prerequisite
for
car
manufacturers
'
biodiesel
approvals
and
should
be
displayed
at
the
pump
.
Im
Jahr
2005
wurden
weltweit
23
.335
Instrumente
(
18
.376
Klaviere
und
4.959
Flügel
)
von
deutschen
Herstellern
verkauft
. [G]
In
2005
,
23
,335
instruments
(18,376
uprights
and
4,959
grands
)
were
sold
around
the
world
by
German
manufacturers
.
In
letzter
Zeit
gab
es
eine
immense
Ansiedlung
von
Flagship-Stores
führender
Sports-
und
Urbanwear-Hersteller
in
Berlin:
Große
kommerzielle
Labels
wie
Levi's
,
Tommy
Hilfinger
und
Hugo
Boss
-
aber
auch
junge
Trendmarken
wie
Acne
und
Filippa
K
aus
Schweden
oder
Phard
aus
Italien
. [G]
Recently
there
has
been
a
huge
influx
of
flagship
stores
owned
by
leading
sportswear
and
urbanwear
manufacturers
in
Berlin:
big
commercial
labels
such
as
Levi's
,
Tommy
Hilfinger
and
Hugo
Boss
-
but
also
new
fashion
brands
such
as
Acne
and
Filippa
K
from
Sweden
or
Phard
from
Italy
.
Mit
der
Einführung
werden
endlich
auch
die
hiesigen
Hersteller
zur
Verantwortung
gezogen
. [G]
Its
introduction
will
also
call
our
manufacturers
to
account
at
last
.
Mittlerweile
gehen
mehr
und
mehr
Hersteller
dazu
über
,
ihre
von
ÖKO-TEST
mit
"gut"
oder
"sehr
gut"
bewerteten
Produkte
mit
einem
entsprechenden
Aufkleber
zu
kennzeichnen
,
denn
der
Artikel
verkauft
sich
dann
besser
. [G]
Nowadays
more
and
more
manufacturers
advertise
the
positive
results
of
their
products
tested
by
ÖKO-TEST
by
putting
"good"
or
"very
good"
labels
on
them
because
it
makes
the
item
sell
better
.
Mittlerweile
haben
bereits
viele
Fahrzeughersteller
für
genormten
Biodiesel
eine
Freigabe
erteilt
. [G]
Many
vehicle
manufacturers
have
already
approved
vehicles
for
standardised
biodiesel
.
Neben
den
Sportbekleidungsherstellern
haben
mittlerweile
auch
Edelkonfektionäre
wie
Escada
und
Hugo
Boss
oder
Designerlabels
wie
Strenesse
Gabriele
Strehle
längst
eigene
"Sportswear"-Linien:
Escada
Sport
,
Boss
green
,
Strenesse
blue
. [G]
Besides
sports
apparel
manufacturers
,
creators
of
high
fashion
such
as
Escada
and
Hugo
Boss
and
designer
labels
like
Strenesse
Gabriele
Strehle
have
also
long
maintained
their
own
sportswear
lines:
Escada
Sport
,
Boss
Green
,
and
Strenesse
blue
.
Produzieren
lässt
er
seine
Modelle
nach
wie
vor
in
Belgien
,
"weil
nur
die
belgischen
Fabrikanten
auch
kleine
Mengen
herstellen"
. [G]
Willhelm
continues
to
have
his
models
manufactured
in
Belgium
"because
only
Belgian
manufacturers
are
willing
to
produce
items
in
small
quantities
."
Seitdem
verwenden
fast
alle
entsprechenden
Hersteller
Rohstoffe
aus
ökologischem
Anbau
,
wo
Pestizide
nicht
eingesetzt
werden
. [G]
Since
then
nearly
all
the
manufacturers
of
baby
food
have
switched
over
to
raw
ingredients
from
organic
farming
where
pesticides
are
not
used
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'manufacturer's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners