|
|
|
503 similar results for abern |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Aber, Adern, Bern, aber, adern, albern, labern, wabern
|
- Similar words:
- Bern, Amberg, Amen!, Barn, Ber, Ibero-American, abeam, abed, abend, abler, abort, abra, acer, acerb, acorn, adorn, aeon, aero-urethroscope, aero-urethroscopy, alert, amber
|
|
Aber {n} |
but | |
|
Berner {adj}; aus Bern |
Bernese | |
|
jdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen [übtr.]; jdm. große Angst einjagen/machen {v} |
to curdle one's blood; to make one's blood curdle [fig.] | |
|
Homophone {pl}; Homofone {pl} (gleich ausgesprochene, aber unterschiedlich geschriebene Wörter) [ling.] |
homophones | |
|
schwarzer Kasten {m}; Blackbox {f} (System/Gerät/Programm, dessen Verhalten bekannt, dessen innerer Aufbau aber unbekannt ist) [comp.] [phys.] [phil.] |
black box (system/device/program whose behaviour is known, whose internal structure is, however, unknown) | |
|
Komplementarität {f}; Zusammengehörigkeit (scheinbar) widersprüchlicher, sich aber ergänzender Eigenschaften |
complementarity | |
|
ein Opfer des Modewahns (modisch, aber unvorteilhaft gekleidete Person) [ugs.] |
fashion victim [coll.] | |
|
noch nicht existierendes, aber bereits beworbenes Produkt {n} |
brochureware | |
|
Quälgeist {m}; Wadenbeißer {m}; Wadlbeißer {m} [Bayr.] [Ös.] [ugs.] (unterlegene, aber lästige Person) |
gadfly (annoying person) | |
|
Raubein {n}; jd., der eine harte Schale, aber einen weichen Kern hat |
rough diamond [Br.]; diamond in the rough [Am.] (of a person) | |
|
Rough {n} (Gelände außerhalb der Spielbahn aber innerhalb der Auslinie) (Golf) [sport] |
rough (golf) | |
|
Stadtberner; von Bern-Stadt {adj} [Schw.] [geogr.] [pol.] |
pertaining to the city of Bern | |
|
Verspleißen {n}; Spleißen {n} (Stränge / Adern zweier Enden auseinandernehmen und verknüpfen) [biochem.] [electr.] [telco.] |
splicing | |
|
aber; dennoch; jedoch; doch; dahingegen; indessen {adv} |
however | |
|
aber dabei ist es nicht geblieben |
... but it went further than that | |
|
albern {adv} |
fatuously | |
|
albern {adv} |
inanely | |
|
albern; absurd; sinnlos {adj} |
inept | |
|
albern; töricht {adj} |
ditzy; ditsy [slang] | |
|
albern {adv} |
sillily | |
|
albern {adv} |
simperingly | |
|
albern {adv} |
foolishly | |
|
Aber ein bisschen fix, wenn ich bitten darf! |
Get a move on, will you!; Make it snappy, will you! | |
|
Entschuldigen Sie die Störung, aber könnten Sie mir sagen, ob ... |
I'm sorry to trouble you, but could you tell me if ... | |
|
falsche Freunde {pl} (Wörter/Ausdrücke in verschiedenen Sprachen, die sich ähneln, aber verschiedene Bedeutung haben) [ling.] |
false friends (words/expressions in different languages that have a similar form, but a different meaning) | |
|
endlos (über etw.) schwafeln / labern {vi} [ugs.] |
to bang on (about sth.) [Br.] [coll.] | |
|
... aber wirklich |
... and no mistake | |
|
... aber so läuft's halt nun (ein)mal. |
... but that's the way the cookie crumbles. | |
|
Also bitte!; Jetzt hör aber auf!; Jetzt hörst' aber auf! [Ös.] [Schw.]; (Jetzt) red' keinen Unsinn! [ugs.] |
Now really!; (Oh) Come off it! [Br.] [coll.] | |
|
Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. [Sprw.] |
Friends may meet, but mountains never greet. [prov.] | |
|
Das Restaurant ist aber nicht gemütlich. |
But the restaurant doesn't have a friendly (relaxed; nice) atmosphere. | |
|
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. [Sprw.] |
It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home. [prov.] | |
|
Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. |
The spirit is willing but the flesh is weak. | |
|
Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, dass er ein Narr ist. (Shakespeare) |
The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. (Shakespeare) | |
|
Der Engländer fängt gemächlich an, aber niemand hält länger durch als er. (Galsworthy) |
The Englishman is a slow starter, but there is no stronger finisher. (Galsworthy) | |
|
Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun. |
I don't like it, but I will do it anyway. | |
|
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. |
Money isn't everything, but it helps. | |
|
Jetzt reicht es mir aber!; Das ist doch allerhand! |
That's the last straw! | |
|
Man weiß was man hat, aber nicht was man bekommt. |
Better the devil you know than the devil you don't. | |
|
Natürlich!; Aber klar doch! |
Sure I will! | |
|
Die Lage ist ernst, aber nicht hoffnungslos. |
Down but not out. | |
|
Wasch mich, aber mach mich nicht nass.; Wasch mir den Pelz, aber mach mich nicht nass. [Sprw.] |
Have your cake and eat it. [Br.]; Have your cake and eat it, too. [Am.] [prov.] | |
|
Wohl wahr, aber ... |
Quite true but ... | |
|
Bern /BE/ (Schweizer Kanton; Hauptort: Bern) [geogr.] |
Bern (Swiss canton) | |
|
Bern (Hauptstadt der Schweiz) [geogr.] |
Bern (capital of Switzerland) | |
|
ein kleines, aber feines Haus |
a bijou house (only for describing buildings or gardens) [Br.] | |
|
Homograf {n}; Homograph {n} (Wort das einem anderen Wort in Schreibweise, aber nicht in Aussprache/Bedeutung gleich ist) [ling.] |
homograph | |
|
Schwarzkinn-Grundammer {f} [ornith.] |
Abert's towhee | |
|
(Ich) komme wieder, aber erst nach dem Essen. |
(I'll) be back later but not too soon because of dinner. /BBLBNTSBOD/ | |
|
Das war jetzt aber ernst! |
Ha, ha, only serious! /HHOS/ | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|