A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14
similar
results for view as
Search single words:
view
·
as
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
D
as
s
er
zugleich
auch
als
einer
der
bekanntesten
gelten
kann
,
hängt
nicht
nur
mit
seinen
sozial-philosophischen
Arbeiten
wie
Erkenntnis
und
Interesse
oder
der
Theorie
des
kommunikativen
Handelns
zusammen
.
Immer
wieder
hat
er
sich
als
Publizist
zu
Wort
gemeldet
und
sich
an
politischen
Debatten
beteiligt
oder
sie
gar
erst
in
Gang
gebracht
. [G]
He
may
also
be
regarded
as
one
of
the
best
known
,
not
only
on
account
of
his
works
of
social
philosophy
,
such
as
Knowledge
and
Human
Interests
and
The
Theory
of
Communicative
Action
,
but
also
because
,
time
and
again
,
he
h
as
expressed
his
view
as
a
publicist
,
taken
part
in
political
debate
,
or
even
set
it
in
motion
.
Mit
dem
Ende
des
Kalten
Kriegs
,
zu
Beginn
der
neunziger
Jahre
,
rückte
der
Islam
als
Ersatz
für
d
as
verlorene
Feindbild
ins
Blickfeld
. [G]
With
the
end
of
the
Cold
War
and
by
the
beginning
of
the
nineties
,
Islam
moved
into
view
as
a
replacement
for
the
lost
enemy
.
Aus
beihilferechtlicher
Sicht
ist
diese
Vorgehensweise
zu
begrüßen
,
da
sie
die
Notwendigkeit
einer
umf
as
senden
Bewertung
des
Umfangs
der
Wertminderung
begrenzt
. [EU]
That
method
is
view
ed
positively
from
a
State
aid
point
of
view
as
it
limits
to
some
degree
the
necessity
for
a
fully
fledged
valuation
of
the
extent
of
the
impairments
.
Daher
würde
die
Kommission
eine
Vergütung
von
jährlich
etwa
[ca. 220]
bps
auf
den
ausstehenden
Nennwert
der
Garantie
als
angemessen
ansehen
. [EU]
Consequently
,
the
Commission
would
view
as
adequate
a
remuneration
of
[around 220]
bps
per
annum
on
the
outstanding
nominal
amount
of
the
guarantee
.
Die
Fähigkeit
,
größere
Stahlkonstruktionen
fertigen
und
behandeln
zu
können
,
ist
aus
wirtschaftlicher
und
technischer
Sicht
für
die
Herstellung
von
größeren
Schiffen
erforderlich
,
da
die
Endmontage
größerer
Schiffe
aus
kleineren
Sektionen
ineffizient
wäre
. [EU]
The
ability
to
build
and
handle
larger
steel
constructions
is
necessary
for
the
construction
of
larger
vessels
from
an
economic
and
technical
point
of
view
as
the
final
as
sembly
of
larger
vessels
from
smaller
sections
would
be
inefficient
.
Die
Gründung
der
beiden
oben
genannten
SPV
durch
private
Marktteilnehmer
wäre
ohne
die
Bundeshaftung
nicht
erfolgt
und
steht
daher
nicht
im
Widerspruch
zu
dieser
Auff
as
sung
. [EU]
The
setting
up
by
private
operators
of
the
two
above
mentioned
SPVs
does
not
invalidate
this
view
as
the
SPVs
would
not
have
been
created
in
the
absence
of
the
guarantee
.
Die
Kommission
erinnert
daran
,
d
as
s
sie
sich
angesichts
der
Präsenz
eines
besonders
qualifizierten
privaten
Anlegers
,
der
sich
parallel
zum
Staat
einschaltet
,
nicht
zur
Rentabilität
der
betreffenden
Transaktion
äußern
muss
. [EU]
The
Commission
would
point
out
that
,
where
a
particularly
qualified
private
investor
is
involved
alongside
the
State
,
there
is
no
call
for
the
Commission
to
take
a
view
as
to
the
profitability
of
an
operation
.
Die
Kommission
kann
sich
daher
der
Sichtweise
Finnlands
in
Bezug
auf
einen
Beihilfeanteil
an
den
Kapitalzuführungen
nicht
anschließen
. [EU]
The
Commission
can
consequently
not
accept
Finland's
view
as
regards
the
aid
element
in
the
capital
incre
as
es
.
Die
Kommission
meint
daher
,
ohne
hierzu
ein
abschließendes
Urteil
abgeben
zu
wollen
,
d
as
s
diese
dem
abgeleiteten
Recht
entnommene
Textp
as
sage
ihre
Sichtweise
in
der
Frage
der
Einstufung
des
fraglichen
Erzeugnisses
untermauert
. [EU]
It
therefore
considers
,
without
wanting
to
give
a
definitive
ruling
on
the
matter
,
that
this
p
as
sage
taken
from
secondary
legislation
supports
its
view
as
regards
the
cl
as
sification
of
the
product
in
question
.
Die
Rechnungen
müssen
den
Vorschriften
genügen
,
wahrheitsgetreu
und
vollständig
sein
und
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
in
folgender
Hinsicht
vermitteln:
[EU]
The
accounts
shall
comply
with
the
rules
and
shall
be
accurate
and
comprehensive
.
They
shall
present
a
true
and
fair
view
as
regards
the
following:
Dies
wird
für
den
zweiten
und
dritten
Verwaltungsvertrag
durch
d
as
von
den
belgischen
Behörden
am
14
.
Dezember
vorgelegte
Dokument
bestätigt
. [EU]
Confirmation
of
this
view
as
regards
the
second
and
third
management
contracts
can
be
found
in
the
Belgian
submission
of
14
December
.
Ist
auf
dem
Glühlampen-Datenblatt
der
Leuchtkörper
in
einer
Ansicht
als
Punkt
dargestellt
,
ist
die
Lage
des
Lichtschwerpunktes
nach
Anhang
4
festzulegen
. [EU]
If
the
filament
is
shown
on
the
filament
lamp
data
sheet
in
at
le
as
t
one
view
as
a
point
,
the
position
of
the
luminous
centre
shall
be
determined
in
conformity
with
Annex
4.
Streckenseitige
Objekte
der
Zugsteuerung/Zugsicherung
,
die
vom
Triebfahrzeugführer
beachtet
werden
müssen
,
sind
unter
Berücksichtigung
des
äußeren
Blickfeldes
des
Triebfahrzeugführers
gemäß
der
TSI
"Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung"
anzuordnen
. [EU]
Track-side
control-command
objects
that
need
to
be
observed
by
the
driver
must
be
sited
taking
into
account
the
driver's
external
field
of
view
as
defined
in
the
TSI
Traffic
Operations
and
Management
.
W
as
d
as
norwegische
Argument
betrifft
,
d
as
s
die
Überwachungsbehörde
"keine
eindeutigen
Signale"
übermittelt
habe
,
bleibt
die
Überwachungsbehörde
bei
ihrer
in
ihrem
Beschluss
vom
16
.
Juli
2003
in
Punkt
3.1
zum
Ausdruck
gebrachten
Auff
as
sung
. [EU]
As
regards
the
Norwegian
Government's
argument
that
the
Authority
had
sent
'no
clear
signals'
,
the
Authority
maintains
its
view
as
expressed
in
its
Decision
of
16
July
2003
in
point
3.1.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "view as":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners