DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
accident
Search for:
Mini search box
 

1065 similar results for accident
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Ein Zufall war dies übrigens nicht; Zehelein war in Frankfurt, während der ruhmreichen Ära Michael Gielen (Direktor) / Ruth Berghaus (Regie), von 1977-1987 Chef-Dramaturg und Koordinierter Direktor der dortigen Oper. [G] This, by the way, was no accident: Zehelein was head dramaturgist and co-director at the Frankfurt opera from 1977-1987, during the glorious era of Michael Gielen (general director) and Ruth Berghaus (stage director).

"Erfolgreiche Integration ist kein Zufall" - Integration von Migranten in Deutschland [G] "Successful Integration is no Accident" - the Integration of Migrants in Germany

Es ist kein Zufall, dass Grass immer wieder vom jungen Soldaten in der dritten Person erzählt. [G] It is not an accident that Grass invariably speaks of the young soldier in the third person.

Es ist wohl kein Zufall, dass die wichtigsten Kriegsdokumente aus dem Irakkrieg sozusagen unfreiwillige Dokumentaraufnahmen wurden. [G] It is certainly no accident that the most important documentary material to emerge from the Iraq war was never intended to serve as such.

Hier gibt es auf rund 350 qm alles, was einem eher unspezifischen Informationsbedürfnis der Benutzer entspricht, was zufällig verirrte Besucher anspricht und zum Stöbern einlädt: DVDs, CD-ROMs, Hörbücher, Bestseller, Ratgeber, Comics und Cartoons, Saisonbücher, den Bibliotheksshop. [G] This is made up of roughly 350 square meters packed with resources for users with less specific information needs, items that will appeal to visitors who have strayed there by accident and things to get people browsing: DVDs, CD-ROMs, audiobooks, bestsellers, guides on a diverse range of subjects, comics and cartoons, sporting almanacs, and the library shop.

Merkwürdigerweise ist das Gedicht in der Fassung, die mir Frau Brecht übersandte, einiges anders und die letzten Strophen sind ganz fortgelassen (ich vermute aus Versehn), aber gerade diese letzten Reihen sind von besonderer Schönheit. [G] Peculiarly, the poem is rather different in the version that Mrs Brecht sent me, and the last verses have been completely omitted (by accident I suppose), although these lines in particular are of special beauty.

Sicher ist es kein Zufall, dass diese Häufung gerade in Zeiten des zunehmenden Zerfalls traditioneller Familienbilder zu verzeichnen ist. [G] Certainly, it is no accident that so many books about these issues are being published just at a time when traditional concepts of the family are showing increasing signs of disintegration.

Und zumal aus diesem Grund ist es kein Zufall, dass irgendwann auch der Film, verkörpert durch jene, die ihn machen, in der Oper Platz genommen hat. [G] And especially for this reason it is no accident that film, personified by those who make it, took up at some point a place in the opera.

Wegen des Reaktorunglücks von Tschernobyl erhielt die Partnerschaft mit Kiew eine besondere Ausprägung, hier stand von Anfang an humanitäre Hilfeleistung im Vordergrund. [G] The Chernobyl nuclear reactor accident gave the partnership with Kiev a special character; from the very beginning humanitarian aid was at the forefront.

Wettbewerb "Erfolgreiche Integration ist kein Zufall" [G] The competition entitled "Successful integration is no accident"

Zu ihrem mit dem Bundesinnenministerium ausgeschriebenen Wettbewerb "Erfolgreiche Integration ist kein Zufall. Strategien kommunaler Integrationspolitik" bereiste eine Jury im Frühjahr 2005 15 deutsche Städte und Kommunen, um erfolgreiche Integration mit einem Preis auszuzeichnen. [G] In connection with the competition "Successful integration is no accident. Strategies of integration policy in municipalities", issued by the German Federal Ministry of the Interior, a committee visited 15 German cities and municipalities in spring 2005 in order to award prizes for successful integration practice.

17. Richtlinie 96/82/EG des Rates vom 9. Dezember 1996 zur Beherrschung der Gefahren bei schweren Unfällen mit gefährlichen Stoffen [EU] Council Directive 96/82/EC of 9 December 1996 on the control of major-accident hazards involving dangerous substances

Abfallbewirtschaftungspläne, Vermeidung von schweren Unfällen und Information [EU] Waste management plans and major-accident prevention and information

Abschätzung der möglichen Auswirkungen eines Unfalls auf Umwelt, Bevölkerung und Verkehr [EU] Assessment of the possible effects of the accident on environment, people and traffic

Abschätzung der möglichen radiologischen Folgen des Referenzunfalls (der Referenzunfälle) und - für die unter den Ziffern 1 und 2 genannten Tätigkeiten - des (der) von den zuständigen Behörden für die Aufstellung des standortspezifischen nationalen Notfallplans herangezogenen Unfalls (Unfälle) [EU] Evaluation of the radiological consequences of the reference accident(s) and for operations (1) and (2), the accident(s) taken into consideration by the competent authorities for the establishment of the site related national emergency plan

Abschätzung der radiologischen Folgen des Referenzunfalls (der Referenzunfälle) [EU] Evaluation of the radiological consequences of the reference accident(s)

"Abweichung" das letzte vom normalen Ablauf abweichende Ereignis, das zum Unfall führte [EU] 'deviation' means the last event deviating from normality and leading to the accident

Abwesenheit vom Betrieb aus anderen Gründen, z. B. Militärdienst, Krankheit, Unfall, Mutterschaftsurlaub, längerfristige Freistellung usw. [EU] Absence from work other than for normal holidays, e.g. military service, illness, accident, maternity, extended leave, etc.

Abwesenheit vom Betrieb aus sonstigen Gründen, z. B. Militärdienst, Krankheit, Unfall, Mutterschaftsurlaub, längerfristige Freistellung, usw. [EU] Absence from work other than for normal holidays, e.g. military service, illness, accident, maternity, extended leave, etc.

Abwesenheit wegen Krankheit oder Unfall [EU] Absence for reasons of sickness or accident

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners