A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
244
similar
results for Last Day
Search single words:
Last
·
Day
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Pauline
wurde
mit
Towa
und
Valentin
bei
der
Präsentation
ihrer
Hörstationen
am
letzten
Tag
von
zwei
Moderatorinnen
eines
Internetradios
zum
Aufbau
einer
Kinderredaktion
geworben
. [G]
At
the
final
presentation
of
their
projects
on
the
last
day
Pauline
,
along
with
Valentin
and
Towa
,
was
asked
to
take
part
in
the
setting
up
of
a
children's
editorial
office
by
two
presenters
from
an
Internet
radio
station
.
12
LETZTER
TAG
DER
GÜLTIGKEIT
[EU]
12
LAST
DAY
OF
VALIDITY
Absatz
1
ist
anwendbar
,
sofern
die
im
Voraus
festgesetzte
Erstattung
für
das
Grunderzeugnis
,
dessen
Erstattungsbetrag
im
Vergleich
mit
den
übrigen
verwendeten
Grunderzeugnissen
am
höchsten
ist
,
höher
als
die
oder
gleich
der
Erstattung
ist
,
die
am
letzten
Tag
der
Gültigkeitsdauer
der
Bescheinigung
gilt
. [EU]
The
first
subparagraph
shall
apply
on
condition
that
the
rate
of
the
refund
fixed
in
advance
in
respect
of
the
basic
product
corresponding
to
the
largest
refund
compared
with
the
other
basic
products
used
is
higher
than
or
equal
to
the
rate
of
the
refund
valid
on
the
last
day
of
validity
of
the
certificate
.
Abweichend
von
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
ist
der
letzte
Tag
der
Gültigkeitsdauer
der
Einfuhrlizenz
der
letzte
Tag
der
Gültigkeitsdauer
der
Ausfuhrbescheinigung
zuzüglich
30
Tage
. [EU]
As
an
exception
to
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
1342/2003
,
the
last
day
of
the
period
of
validity
of
the
import
licence
shall
correspond
to
the
last
day
of
the
period
of
validity
of
the
corresponding
export
certificate
plus
30
day
s
.
Abweichend
von
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
ist
der
letzte
Tag
der
Gültigkeitsdauer
der
Einfuhrlizenz
der
letzte
Tag
der
Gültigkeitsdauer
der
Ausfuhrbescheinigung
zuzüglich
30
Tage
. [EU]
Notwithstanding
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
1342/2003
,
the
last
day
of
the
period
of
validity
of
the
import
licence
shall
correspond
to
the
last
day
of
the
period
of
validity
of
the
corresponding
export
certificate
plus
30
day
s
.
"Abweichend
von
Unterabsatz
1
wird
die
Gemeinschaftsbeteiligung
in
Bezug
auf
Ausgaben
,
die
die
Mitgliedstaaten
zwischen
dem
1.
April
und
dem
31
.
Dezember
2009
getätigt
haben
,
auf
Basis
des
am
letzten
Tag
des
Bezugszeitraums
geltenden
Finanzierungsplans
berechnet
.". [EU]
'By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
,
for
expenditure
paid
by
Member
States
between
1
April
and
31
December
2009
,
the
Community
contribution
shall
be
calculated
on
the
basis
of
the
financing
plan
in
force
on
the
last
day
of
the
reference
period
.'.
Als
zeitpunktbezogene
Erhebung
am
Ende
des
Monats
zu
meldende
Zinssätze
für
die
Bestände
werden
als
gewichtete
Durchschnitte
der
für
den
Bestand
an
Einlagen
und
Krediten
geltenden
Zinssätze
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
am
letzten
Tag
des
Monats
berechnet
. [EU]
Interest
rates
on
outstanding
amounts
as
a
snapshot
of
end-month
observations
are
calculated
as
weighted
averages
of
the
interest
rates
applied
to
the
stock
of
deposits
and
loans
at
a
certain
point
in
time
on
the
last
day
of
the
month
.
Anfangsbestände
sind
die
Bestände
am
letzten
Tag
des
dem
Berichtsmonat
voraus
gehenden
Monats
. [EU]
By
opening
stocks
are
meant
the
stocks
on
the
last
day
of
the
month
preceding
the
reported
one
.
Anfang
und
Ende
des
Bezugszeitraums
sind
dessen
erster
und
letzter
Tag
. [EU]
Opening
and
closing
refers
to
the
first
and
to
the
last
day
of
the
reporting
period
respectively
.
Ausnahmen
von
den
in
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3626/82
festgelegten
Verboten
gelten
bis
zum
Ablauf
ihrer
Gültigkeit
,
sofern
dies
angegeben
ist
. [EU]
Exemptions
granted
from
the
prohibitions
laid
down
in
Article
6(1)
of
Regulation
(EEC)
No
3626/82
shall
remain
valid
until
their
last
day
of
validity
,
where
specified
.
Außer
im
Falle
höherer
Gewalt
zahlt
der
Lizenzinhaber
an
die
zuständige
Stelle
einen
bestimmten
Betrag
für
die
Menge
,
für
die
die
Ausfuhrverpflichtung
im
Zusammenhang
mit
der
in
Artikel
11
Absatz
2
genannten
Ausfuhrlizenz
nicht
erfüllt
wurde
,
wenn
die
in
Artikel
5
Absatz
1
genannte
Sicherheit
geringer
ist
als
die
Differenz
zwischen
der
Ausfuhrerstattung
gemäß
Artikel
33
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
,
die
am
letzten
Gültigkeitstag
der
Lizenz
in
Kraft
ist
,
und
der
in
der
fraglichen
Lizenz
genannten
Erstattung
. [EU]
Except
in
cases
of
force
majeure
,
the
holder
of
the
licence
shall
pay
the
competent
authority
a
specific
amount
in
respect
of
the
quantity
for
which
the
obligation
to
export
resulting
from
the
export
licence
referred
to
in
Article
11
(2)
has
not
been
fulfilled
,
if
the
security
referred
to
in
Article
5(1)
is
less
than
the
difference
between
the
export
refund
referred
to
in
Article
33
(2)(a)
of
Regulation
(EC)
No
318/2006
in
force
on
the
last
day
of
validity
of
the
licence
,
and
the
refund
indicated
on
that
licence
.
Außer
im
Fall
höherer
Gewalt
sind
Beihilfeanträge
nur
gültig
,
wenn
sie
ordnungsgemäß
ausgefüllt
sind
und
spätestens
am
letzten
Tag
des
dritten
Monats
nach
Ablauf
des
Zeitraums
,
auf
den
sie
sich
beziehen
,
gestellt
werden
. [EU]
Except
in
cases
of
force
majeure
,
aid
applications
shall
,
in
order
to
be
valid
,
be
correctly
filled
in
and
be
lodged
by
the
last
day
of
the
third
month
following
the
end
of
the
period
to
which
they
relate
.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
oder
bei
außergewöhnlichen
Umständen
fließen
nicht
genutzte
Zahlungsansprüche
am
Tag
nach
Ablauf
der
Frist
für
die
Änderung
des
Antrags
auf
Teilnahme
an
der
Betriebsprämienregelung
in
dem
Kalenderjahr
an
die
nationale
Reserve
zurück
,
in
dem
der
Zeitraum
gemäß
Artikel
28
Absatz
3
und
Artikel
42
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
endet
. [EU]
Except
in
cases
of
force
majeure
or
exceptional
circumstances
,
unused
payment
entitlements
shall
be
deemed
to
have
reverted
to
the
national
reserve
on
the
day
following
the
last
day
for
modifying
the
application
under
the
single
payment
scheme
in
the
calendar
year
in
which
the
period
referred
to
in
Articles
28
(3)
and
42
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
expires
.
Befinden
sich
bei
der
Berechnung
gemäß
Artikel
3
zu
berücksichtigende
Vorräte
außerhalb
des
Hoheitsgebiets
des
Mitgliedstaats
,
so
sind
die
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
und
von
den
ZBS
am
letzten
Tag
des
Berichtszeitraums
gehaltenen
Vorräte
im
Einzelnen
aufzuführen
. [EU]
If
some
of
the
stocks
included
when
calculating
the
level
of
stocks
held
pursuant
to
Article
3
are
held
outside
national
territory
,
each
summary
shall
give
details
of
the
stocks
held
by
the
various
Member
States
and
CSEs
concerned
on
the
last
day
of
the
period
to
which
it
relates
.
Beginnt
am
letzten
Tag
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
des
Eurosystems
15
Minuten
später
. [EU]
Starts
15
minutes
later
on
the
last
day
of
the
Eurosystem
reserve
maintenance
period
.
Bei
Anwendung
einer
pauschalen
Ermäßigung
werden
die
Lizenzen
im
Rahmen
der
verfügbaren
Mengen
spätestens
am
Freitag
oder
-
wenn
dies
ein
Feiertag
ist
-
am
folgenden
Arbeitstag
nach
Ablauf
der
Antragsfrist
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
erteilt
. [EU]
Where
a
flat-rate
reduction
is
adopted
by
the
Commission
,
licences
shall
be
issued
,
within
the
quantities
available
,
no
later
than
the
Fri
day
following
the
last
day
for
submission
as
specified
in
Article
9(1).
If
the
Fri
day
is
not
a
working
day
,
they
shall
be
issued
on
the
first
working
day
thereafter
.
Bei
Anwendung
von
Artikel
37
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/1999
gilt
der
letzte
Tag
des
Monats
als
Tag
der
Annahme
der
in
Artikel
23
Absatz
1
Buchstabe
b
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Anmeldung
. [EU]
For
the
purposes
of
Article
37
of
Regulation
(EC)
No
800/1999
,
the
last
day
of
the
month
shall
be
taken
to
be
the
day
of
acceptance
of
the
declaration
referred
to
in
Article
23
(1)(b)
of
this
Regulation
.
"Bei
Beihilfeanträgen
für
den
gemäß
Artikel
12
erstellten
Bewertungsbericht
ist
der
Stichtag
der
letzte
Tag
des
ersten
Monats
nach
Ablauf
der
Bewertungsfrist
gemäß
Artikel
12
Absatz
2." [EU]
'In
the
case
of
aid
applications
for
the
evaluation
report
carried
out
in
accordance
with
Article
12
,
the
deadline
shall
be
the
last
day
of
the
first
month
following
the
end
of
the
evaluation
deadline
referred
to
in
Article
12
(2).'
Bei
der
Berechnung
der
Angleichung
erfolgt
die
Umrechnung
zwischen
Landeswährungen
und
Euro
auf
der
Grundlage
des
am
letzten
Börsentag
des
Kalenderjahres
vor
dem
Bezugshaushaltsjahr
geltenden
Wechselkurses
. [EU]
For
the
purposes
of
calculating
the
adjustment
,
amounts
shall
be
converted
between
the
national
currency
and
the
euro
at
the
exchange
rate
on
the
last
day
of
quotation
of
the
calendar
year
preceding
the
budget
year
concerned
.
Bei
Einfuhrzollkontingenten
für
Getreide
und
Reis
,
die
im
Rahmen
einer
Einfuhrlizenzregelung
verwaltet
werden
,
endet
die
Gültigkeitsdauer
der
Einfuhrlizenzen
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
jedoch
am
letzten
Tag
des
betreffenden
Kontingentszeitraums
.", [EU]
However
,
for
import
tariff
quotas
opened
in
the
cereals
and
rice
sectors
,
managed
under
an
import
licence
system
,
the
import
licences
issued
shall
cease
to
be
valid
after
the
last
day
of
the
quota
period
in
question
,
in
accordance
with
the
first
subparagraph
of
Article
8
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Last Day":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners