A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
111
similar
results for 2008/615/JI
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
"Abruf"
und
"Abgleich"
gemäß
den
Artikeln
3, 4
und
9
des
Beschlusses
2008/615/JI
jenes
Verfahren
,
mit
dem
festgestellt
wird
,
ob
eine
Übereinstimmung
der
DNA-Daten
oder
daktyloskopischen
Daten
,
die
von
einem
Mitgliedstaat
übermittelt
wurden
,
mit
den
DNA-Daten
oder
daktyloskopischen
Daten
,
die
in
den
Datenbanken
eines
,
mehrerer
oder
aller
Mitgliedstaaten
gespeichert
sind
,
vorliegt
[EU]
'search'
and
'comparison'
,
as
referred
to
in
Articles
3, 4
and
9
of
Decision
2008/615/JHA
,
mean
the
procedures
by
which
it
is
established
whether
there
is
a
match
between
,
respectively
,
DNA
data
or
dactyloscopic
data
which
have
been
communicated
by
one
Member
State
and
DNA
data
or
dactyloscopic
data
stored
in
the
databases
of
one
,
several
,
or
all
of
the
Member
States
Änderungen
der
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
Bestimmungen
des
Beschlusses
2008/615/JI
,
sowie
Änderungen
der
in
Artikel
1
Absatz
2
genannten
Bestimmungen
des
Beschlusses
2008/616/JI
und
seines
Anhangs
werden
Island
und
Norwegen
vom
Verwahrer
zum
Zeitpunkt
ihrer
Annahme
notifiziert
. [EU]
Iceland
and
Norway
shall
be
notified
of
any
amendment
of
the
provisions
of
Decision
2008/615/JHA
referred
to
in
Article
1(1),
and
any
amendment
of
the
provisions
of
Decision
2008/616/JHA
including
the
Annex
thereto
,
referred
to
in
Article
1(2)
by
the
depository
as
soon
as
the
amendment
is
adopted
.
Anfragen
nach
Artikel
3
des
Beschlusses
2008/615/JI
sollten
in
der
abzufragenden
Datenbank
in
der
chronologischen
Reihenfolge
ihres
Versandes
eingehen
,
wobei
die
ersuchenden
Mitgliedstaaten
innerhalb
von
15
Minuten
nach
Eingang
ihrer
Anfrage
eine
Antwort
erhalten
sollten
. [EU]
Requests
pursuant
to
Article
3
of
Decision
2008/615/JHA
should
reach
the
targeted
database
in
the
chronological
order
that
each
request
was
sent
,
responses
should
be
dispatched
to
reach
the
requesting
Member
State
within
15
minutes
of
the
arrival
of
requests
.
Aufgrund
der
anbieterunabhängigen
Merkmale
,
die
zu
implementieren
sind
,
um
Zugang
zu
den
Indexdatenbanken
mit
den
DNA-Profilen
zu
erhalten
,
die
in
den
Anwendungsbereich
des
Beschlusses
2008/615/JI
fallen
,
genießt
jeder
Mitgliedstaat
Entscheidungsfreiheit
bei
der
Wahl
seiner
Hardware
und
Software-Plattform
,
einschließlich
der
Datenbank-
und
Betriebssysteme
. [EU]
Because
of
the
independent
features
to
be
implemented
to
get
access
to
indexed
databases
containing
DNA
profiles
covered
by
Decision
2008/615/JHA
,
each
Member
State
can
freely
select
its
hardware
and
software
platform
,
including
database
and
operating
systems
.
"automatisierter
Abruf"
gemäß
Artikel
12
des
Beschlusses
2008/615/JI
ein
Online-Zugangsverfahren
,
um
auf
die
Datenbanken
einer
,
mehrerer
oder
aller
Mitgliedstaaten
zugreifen
zu
können
[EU]
'automated
searching'
,
as
referred
to
in
Article
12
of
Decision
2008/615/JHA
,
means
an
online
access
procedure
for
consulting
the
databases
of
one
,
several
,
or
all
of
the
Member
States
Bei
allen
Transaktionen
nach
dem
Beschluss
2008/615/JI
beträgt
die
Abtastrate
500
Pixel/Inch
oder
19
,68
Pixel/mm
. [EU]
For
all
transactions
pursuant
to
Decision
2008/615/JHA
the
sampling
rate
shall
be
500
pixels/inch
or
19
,68
pixels/mm
.
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
12
des
Beschlusses
2008/615/JI
können
die
Mitgliedstaaten
Abrufen
im
Zusammenhang
mit
der
Bekämpfung
schwerwiegender
Verbrechen
Vorrang
verleihen
. [EU]
In
the
implementation
of
Article
12
of
Decision
2008/615/JHA
,
Member
States
may
give
priority
to
searches
related
to
combating
serious
crime
.
Bewertet
werden
jene
Mitgliedstaaten
,
die
den
Beschluss
2008/615/JI
zum
Zeitpunkt
der
Bewertung
bereits
anwenden
,
und
jene
Datenkategorien
,
mit
deren
Austausch
zwischen
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
begonnen
wurde
. [EU]
The
evaluation
shall
relate
to
those
Member
States
already
applying
Decision
2008/615/JHA
at
the
time
of
the
evaluation
and
shall
be
carried
out
with
respect
to
the
data
categories
for
which
data
exchange
has
started
among
the
Member
States
concerned
.
Bewertungsverfahren
gemäß
Artikel
20
(
Vorbereitung
der
in
Artikel
25
Absatz
2
des
Beschlusses
2008/615/JI
genannten
Beschlüsse
) [EU]
Evaluation
procedure
according
to
Article
20
(Preparation
of
decisions
according
to
Article
25
(2)
of
decision
2008/615/JHA
)
Code
,
der
es
den
Mitgliedstaaten
im
Fall
einer
Übereinstimmung
ermöglicht
,
personenbezogene
Daten
und
sonstige
Informationen
in
ihren
Datenbanken
abzurufen
,
um
sie
einem
,
mehreren
oder
allen
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
5
oder
Artikel
10
des
Beschlusses
2008/615/JI
zu
übermitteln
[EU]
A
code
allowing
the
Member
States
,
in
the
case
of
a
match
,
to
retrieve
personal
data
and
other
information
in
their
databases
in
order
to
supply
it
to
one
,
several
or
all
of
the
Member
States
in
accordance
with
Article
5
or
Article
10
of
Decision
2008/615/JHA
Daher
genügen
alle
dem
Stand
der
Technik
entsprechenden
Implementierungen
der
JavaMail-API
den
Anforderungen
gemäß
dem
Beschluss
2008/615/JI
,
beispielsweise
das
Produkt
Bouncy
Castle
JCE
(
Java
Cryptographic
Extension
),
das
genutzt
wird
,
um
s/MIME
für
den
Prototyp
des
DNA-Datenaustauschs
zwischen
allen
Mitgliedstaaten
zu
implementieren
. [EU]
Therefore
any
state-of-the-art
implementations
to
JavaMail
API
will
suffice
for
the
requirements
set
by
Decision
2008/615/JHA
,
such
as
the
product
of
Bouncy
Castle
JCE
(Java
Cryptographic
Extension
),
which
will
be
used
to
implement
s/MIME
for
prototyping
DNA
data
exchange
among
all
Member
States
.
Daher
ist
Artikel
25
des
Beschlusses
2008/615/JI
anwendbar
,
und
der
Rat
muss
durch
einstimmigen
Beschluss
feststellen
,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Kapitels
6
des
genannten
Beschlusses
umgesetzt
haben
. [EU]
Accordingly
,
Article
25
of
Decision
2008/615/JHA
is
applicable
and
the
Council
must
unanimously
decide
whether
the
Member
States
have
implemented
the
provisions
of
Chapter
6
of
that
Decision
.
Daher
ist
Artikel
25
des
Beschlusses
2008/615/JI
anwendbar
,
und
der
Rat
muss
durch
einstimmigen
Beschluss
feststellen
,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Kapitels
6
dieses
Beschlusses
umgesetzt
haben
. [EU]
Accordingly
,
Article
25
of
Decision
2008/615/JHA
is
applicable
and
the
Council
must
unanimously
decide
whether
the
Member
States
have
implemented
the
provisions
of
Chapter
6
of
that
Decision
.
Daher
ist
Artikel
25
des
Beschlusses
2008/615/JI
anwendbar
,
und
der
Rat
muss
durch
einstimmigen
Beschluss
feststellen
,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Kapitels
6
jenes
Beschlusses
umgesetzt
haben
. [EU]
Accordingly
,
Article
25
of
Decision
2008/615/JHA
is
applicable
and
the
Council
must
unanimously
decide
whether
the
Member
States
have
implemented
the
provisions
of
Chapter
6
of
that
Decision
.
Daher
ist
Artikel
25
des
Beschlusses
2008/615/JI
anwendbar
und
muss
der
Rat
durch
einstimmigen
Beschluss
feststellen
,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Kapitels
6
jenes
Beschlusses
umgesetzt
haben
. [EU]
Accordingly
,
Article
25
of
Decision
2008/615/JHA
is
applicable
and
the
Council
must
unanimously
decide
whether
the
Member
States
have
implemented
the
provisions
of
Chapter
6
of
that
Decision
.
Das
Generalsekretariat
des
Rates
erstellt
ein
Handbuch
,
das
ausschließlich
Sachinformationen
enthält
,
die
die
Mitgliedstaaten
im
Wege
der
Erklärungen
aufgrund
des
Beschlusses
2008/615/JI
oder
aufgrund
des
vorliegenden
Beschlusses
oder
im
Wege
von
Notifizierungen
an
das
Generalsekretariat
des
Rates
erteilt
haben
,
und
hält
dieses
Handbuch
laufend
auf
dem
neuesten
Stand
. [EU]
A
Manual
shall
be
prepared
and
kept
up
to
date
by
the
General
Secretariat
of
the
Council
,
comprising
exclusively
factual
information
provided
by
the
Member
States
through
declarations
made
pursuant
to
Decision
2008/615/JHA
or
this
Decision
or
through
notifications
made
to
the
General
Secretariat
of
the
Council
.
Das
Übereinkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
sowie
Island
und
Norwegen
über
die
Anwendung
einiger
Bestimmungen
des
Beschlusses
2008/615/JI
des
Rates
zur
Vertiefung
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
,
insbesondere
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
und
der
grenzüberschreitenden
Kriminalität
,
und
des
Beschlusses
2008/616/JI
des
Rates
zur
Durchführung
des
Beschlusses
2008/615/JI
zur
Vertiefung
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
,
insbesondere
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
und
der
grenzüberschreitenden
Kriminalität
,
und
seines
Anhangs
(
im
Folgenden
als
"Übereinkommen"
bezeichnet
)
wird
im
Namen
der
Union
genehmigt
.
Artikel
2 [EU]
The
Agreement
between
the
European
Union
and
Iceland
and
Norway
on
the
application
of
certain
provisions
of
Council
Decision
2008/615/JHA
on
the
stepping
up
of
cross-border
cooperation
,
particularly
in
combating
terrorism
and
cross-border
crime
and
Council
Decision
2008/616/JHA
on
the
implementation
of
decision
2008/615/JHA
on
the
stepping
up
of
cross-border
cooperation
,
particularly
in
combating
terrorism
and
cross-border
crime
,
and
the
Annex
thereto
[2] (the
Agreement
)
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
Union
.Article 2
Dem
Rat
wird
zur
Vorbereitung
seines
Beschlusses
gemäß
Artikel
25
Absatz
2
des
Beschlusses
2008/615/JI
ein
Gesamtbericht
mit
einer
umfassenden
Evaluierung
der
Ergebnisse
der
Fragebogen
,
des
Bewertungsbesuchs
und
des
Testlaufs
vorgelegt
. [EU]
An
overall
evaluation
report
,
summarising
the
results
of
the
questionnaires
,
the
evaluation
visit
and
the
pilot
run
,
will
be
presented
to
the
Council
for
its
decision
pursuant
to
Article
25
(2)
of
Decision
2008/615/JHA
.
Der
Beschluss
2008/615/JI
des
Rates
vom
23
.
Juni
2008
zur
Vertiefung
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
,
insbesondere
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
und
der
grenzüberschreitenden
Kriminalität
(
Beschluss
zum
Prümer
Vertrag
),
speziell
Artikel
18
,
regelt
die
Formen
der
polizeilichen
Hilfeleistung
zwischen
Mitgliedstaaten
bei
Massenveranstaltungen
und
ähnlichen
Großereignissen
,
Katastrophen
und
schweren
Unglücksfällen
. [EU]
Council
Decision
2008/615/JHA
of
23
June
2008
on
the
stepping
up
of
cross-border
cooperation
,
particularly
in
combating
terrorism
and
cross-border
crime
(Prüm
Decision
),
and
in
particular
Article
18
thereof
,
regulates
forms
of
police
assistance
between
Member
States
in
connection
with
mass
gatherings
and
similar
major
events
,
disasters
and
serious
accidents
.
Der
Datenaustausch
zwischen
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Beschlusses
2008/615/JI
erfolgt
im
Wege
eines
EU-weiten
logisch
geschlossenen
IP-Netzwerks
. [EU]
The
data
exchange
among
Member
States
within
the
framework
of
Decision
2008/615/JHA
is
operated
over
a
European
wide
logically
closed
IP
network
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2008/615/JI":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners