A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
86 results for weiterleitet
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Am
Tage
des
Charterabschlusses
übermittelt
der
Flaggenmitgliedstaat
der
Kommission
die
folgenden
Angaben
,
die
diese
an
den
Exekutivsekretär
der
NAFO
weiterleitet
:
[EU]
On
the
date
of
the
conclusion
of
a
chartering
arrangement
,
the
flag
Member
State
shall
send
the
following
information
to
the
Commission
which
shall
forward
this
information
to
the
Executive
Secretary
of
NAFO:
Auch
der
Kommission
oder
einer
von
ihr
benannten
Stelle
wird
unverzüglich
eine
Kopie
übermittelt
,
die
diese
an
das
NAFO-Sekretariat
weiterleitet
. [EU]
A
copy
shall
also
be
sent
to
the
Commission
or
a
body
designated
by
it
without
delay
,
which
shall
forward
the
information
to
the
NAFO
Secretariat
.
Bei
Ankunft
sollte
an
dem
Luftfahrzeug
eine
vollständige
Vorfeldinspektion
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
durchgeführt
und
der
Kommission
unverzüglich
ein
entsprechender
Bericht
übermittelt
werden
,
die
ihn
an
die
anderen
Mitgliedstaaten
weiterleitet
. [EU]
On
arrival
, a
complete
SAFA
ramp
inspection
of
the
aircraft
should
be
carried
out
,
and
its
report
should
be
submitted
without
delay
to
the
Commission
which
will
forward
it
to
the
other
Member
States
.
Bei
Ankunft
sollte
das
Luftfahrzeug
einer
vollständigen
Vorfeldinspektion
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
unterzogen
und
der
Kommission
unverzüglich
ein
entsprechender
Bericht
übermittelt
werden
,
die
ihn
an
die
anderen
Mitgliedstaaten
weiterleitet
. [EU]
On
arrival
, a
complete
SAFA
ramp
inspection
of
the
aircraft
should
be
carried
out
,
and
its
report
should
be
transmitted
without
delay
to
the
Commission
,
which
will
forward
it
to
the
other
Member
States
.
Bei
der
Anwendung
des
Artikels
8
sehen
die
Mitgliedstaaten
Verfahren
vor
,
nach
denen
die
Arbeitnehmervertreter
auf
dem
Verwaltungs-
oder
Gerichtsweg
Rechtsbehelfe
einlegen
können
,
wenn
die
zentrale
Leitung
sich
auf
die
Vertraulichkeit
der
Informationen
beruft
oder
diese
-
ebenfalls
nach
Artikel
8 -
nicht
weiterleitet
. [EU]
Where
Member
States
apply
Article
8,
they
shall
make
provision
for
administrative
or
judicial
appeal
procedures
which
the
employees'
representatives
may
initiate
when
the
central
management
requires
confidentiality
or
does
not
give
information
in
accordance
with
that
Article
.
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
42
und
43
der
Grundverordnung
ist
der
Antrag
auf
Sterbegeld
entweder
beim
zuständigen
Träger
zu
stellen
oder
beim
Träger
des
Wohnorts
des
Antragstellers
,
der
ihn
an
den
zuständigen
Träger
weiterleitet
. [EU]
For
the
purposes
of
applying
Articles
42
and
43
of
the
basic
Regulation
,
the
claim
for
death
grants
shall
be
sent
either
to
the
competent
institution
or
to
the
institution
of
the
claimant's
place
of
residence
,
which
shall
send
it
to
the
competent
institution
.
Bei
einer
Wertpapierfirma
wird
davon
ausgegangen
,
dass
sie
Kunden-Limitaufträge
veröffentlicht
hat
,
die
nicht
unmittelbar
ausführbar
sind
,
wenn
sie
den
Auftrag
an
einen
geregelten
Markt
oder
ein
MTF
weiterleitet
,
der
bzw
.
das
ein
Orderbuchhandelssystem
betreibt
,
bzw
.
sicherstellt
,
dass
der
Auftrag
veröffentlicht
wird
und
-
sobald
es
die
Marktbedingungen
gestatten
-
leicht
ausführbar
ist
. [EU]
An
investment
firm
shall
be
considered
to
disclose
client
limit
orders
that
are
not
immediately
executable
if
it
transmits
the
order
to
a
regulated
market
or
MTF
that
operates
an
order
book
trading
system
,
or
ensures
that
the
order
is
made
public
and
can
be
easily
executed
as
soon
as
market
conditions
allow
.
Betroffene
oder
deren
Hinterbliebene
haben
für
den
Bezug
einer
Rente
oder
einer
Zulage
zu
einer
Rente
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
als
dem
,
in
dem
sie
wohnen
,
gegebenenfalls
einen
Antrag
entweder
beim
zuständigen
Träger
zu
stellen
oder
beim
Träger
des
Wohnorts
,
der
ihn
sodann
an
den
zuständigen
Träger
weiterleitet
. [EU]
In
order
to
receive
a
pension
or
supplementary
allowance
under
the
legislation
of
a
Member
State
,
the
person
concerned
or
his
survivors
residing
in
the
territory
of
another
Member
State
shall
submit
,
where
appropriate
, a
claim
either
to
the
competent
institution
or
to
the
institution
of
the
place
of
residence
,
which
shall
send
it
to
the
competent
institution
.
Das
ausgefüllte
Informationsblatt
wird
dem
Lieferanten
übergeben
,
der
es
an
den
Ausführer
weiterleitet
,
damit
dieser
es
der
Zollbehörde
des
Staates
vorlegen
kann
,
in
dem
der
Ursprungsnachweis
ausgestellt
bzw
.
ausgefertigt
wird
. [EU]
The
completed
certificate
shall
be
given
to
the
supplier
to
forward
to
the
exporter
for
transmission
to
the
customs
authority
of
the
State
where
the
proof
of
the
originating
status
is
issued
or
made
out
.
den
in
Artikel
4
Absatz
4
genannten
Behörden
oder
Stellen
oder
einer
anderen
benannten
Stelle
auf
Ersuchen
-
jedoch
höchstens
einmal
pro
Jahr
-
aggregierte
statistische
Daten
über
ihre
Endkunden
bereitstellen
,
sofern
die
letztgenannte
Stelle
die
erhaltenen
Daten
an
die
zuerst
genannten
Behörden
oder
Stellen
weiterleitet
. [EU]
provide
on
request
,
but
not
more
than
once
a
year
,
aggregated
statistical
information
on
their
final
customers
to
the
authorities
or
agencies
referred
to
in
Article
4(4)
or
to
another
designated
body
,
provided
that
the
latter
in
turn
transmits
to
the
former
the
information
received
.
Der
Ad-hoc-Ausschuss
unterbreitet
den
Streitparteien
einen
Bericht
,
den
der
Exekutivsekretär
den
übrigen
Vertragsparteien
weiterleitet
. [EU]
The
ad
hoc
panel
shall
present
a
report
to
the
Contracting
Parties
to
the
dispute
and
through
the
Executive
Secretary
to
the
other
Contracting
Parties
.
Der
Antrag
ist
an
die
zuständige
nationale
Behörde
eines
Mitgliedstaats
zu
richten
,
die
ihn
unverzüglich
an
die
Kommission
weiterleitet
. [EU]
The
application
shall
be
sent
to
the
national
competent
authority
of
a
Member
State
which
will
forward
it
to
the
Commission
without
delay
.
Der
Antrag
kann
an
die
Kommission
oder
einen
Mitgliedstaat
gerichtet
werden
,
der
ihn
an
die
Kommission
weiterleitet
. [EU]
The
complaint
may
be
submitted
to
the
Commission
,
or
to
a
Member
State
,
which
shall
forward
it
to
the
Commission
.
Der
Antragsteller
stellt
für
den
Bezug
von
Leistungen
aufgrund
von
Rechtsvorschriften
des
Typs
A
nach
Artikel
44
Absatz
2
der
Grundverordnung
einen
Antrag
beim
Träger
des
Mitgliedstaats
,
dessen
Rechtsvorschriften
bei
Eintritt
der
Arbeitsunfähigkeit
mit
anschließender
Invalidität
oder
bei
der
Verschlimmerung
des
Invaliditätszustands
für
ihn
galten
,
oder
bei
dem
Träger
seines
Wohnorts
,
der
den
Antrag
an
den
erstgenannten
Träger
weiterleitet
. [EU]
In
order
to
receive
benefits
under
type
A
legislation
under
Article
44
(2)
of
the
basic
Regulation
,
the
claimant
shall
submit
a
claim
to
the
institution
of
the
Member
State
,
whose
legislation
was
applicable
at
the
time
when
the
incapacity
for
work
occurred
followed
by
invalidity
or
the
aggravation
of
such
invalidity
,
or
to
the
institution
of
the
place
of
residence
,
which
shall
forward
the
claim
to
the
first
institution
.
Der
Bericht
wird
dem
Direktor
übermittelt
,
der
ihn
zusammen
mit
seinen
etwaigen
Bemerkungen
an
den
Verwaltungsrat
weiterleitet
,
der
ihn
zusammen
mit
seinen
Empfehlungen
dem
Botschafterausschuss
unterbreitet
. [EU]
The
report
shall
be
transmitted
to
the
Director
,
who
shall
forward
it
together
with
his
comments
,
if
any
,
to
the
Executive
Board
,
which
shall
submit
it
to
the
Committee
of
Ambassadors
with
its
recommendations
.
Der
Bericht
wird
der
Kommission
übermittelt
,
die
ihn
an
das
NAFO-Sekretariat
weiterleitet
. [EU]
The
report
shall
be
transmitted
to
the
Commission
which
shall
forward
this
report
to
the
NAFO
Secretariat
.
Der
betreffende
Hafenmitgliedstaat
leitet
diese
Angaben
unverzüglich
an
den
Flaggenstaat
des
Schiffs
und
an
die
Kommission
oder
die
von
ihr
benannte
Stelle
weiter
,
die
sie
dann
unverzüglich
an
das
NAFO-Sekretariat
weiterleitet
. [EU]
The
port
Member
State
shall
forward
without
delay
this
information
to
the
flag
State
of
the
vessel
and
to
the
Commission
or
a
body
designated
by
it
,
which
shall
transmit
it
without
delay
to
the
NAFO
Secretariat
.
Der
Kapitän
meldet
den
Vorfall
dem
Flaggenmitgliedstaat
,
der
die
Informationen
unverzüglich
über
die
Kommission
an
das
Exekutivsekretariat
weiterleitet
. [EU]
The
vessel
master
shall
report
the
incident
to
the
flag
Member
State
,
which
without
delay
shall
forward
the
information
to
the
Executive
Secretary
through
the
Commission
.
Der
konsultierte
Mitgliedstaat
bzw
.
die
konsultierten
Mitgliedstaaten
übermitteln
die
Antwort
an
das
VIS
,
das
diese
an
den
ersuchenden
Mitgliedstaat
weiterleitet
. [EU]
The
Member
State
or
the
Member
States
consulted
shall
transmit
their
response
to
the
VIS
,
which
shall
transmit
that
response
to
the
Member
State
which
initiated
the
request
.
Der
Mitgliedstaat
,
der
die
Inspektion
durchführt
,
übersendet
unverzüglich
das
Original
des
Überwachungs-
oder
Inspektionsberichts
mit
allen
Unterlagen
den
zuständigen
Behörden
des
Flaggenstaats
des
inspizierten
Fischereifahrzeugs
und
eine
Kopie
davon
der
Kommission
oder
der
von
ihr
benannten
Stelle
,
die
eine
Kopie
an
das
Sekretariat
der
NEAFC
weiterleitet
. [EU]
The
Member
State
carrying
out
the
inspection
shall
send
without
delay
the
original
of
the
surveillance
or
inspection
report
with
any
supporting
documents
to
the
competent
authorities
of
the
flag
state
of
the
inspected
fishing
vessel
as
well
as
a
copy
to
the
Commission
or
the
body
designated
by
it
,
which
shall
forward
a
copy
to
the
NEAFC
Secretary
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "weiterleitet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners