A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Submittent
Submunition
Subnetz
Subnetzmaske
Subordination
Subreption
Subsalinar
Subsidiarität
Subsidiaritätsprinzip
Search for:
ä
ö
ü
ß
77 results for
subordination
|
subordination
Word division: Sub·or·di·na·ti·on
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Der
Rangrücktritt
und
der
Forderungsverzicht
stellen
eine
Aussetzung
der
Zahlungen
dar
,
die
für
den
Gläubiger
vorteilhafter
ist
als
eine
Liquidation
. [EU]
The
subordination
and
waiver
of
claims
make
out
a
debt
deferral
,
which
is
more
advantageous
to
the
creditor
compared
to
liquidation
.
Der
Rest
der
Überschuldung
sollte
durch
den
erforderlichen
Rangrücktritt
und
Forderungsverzicht
der
WAK
beseitigt
werden
. [EU]
The
remaining
deficit
was
to
be
eliminated
by
the
necessary
subordination
of
claims
and
waiver
of
claims
by
WAK
.
Der
so
ermittelte
Satz
müsste
weiter
angepasst
werden
,
um
den
Grad
der
Sicherheit
und
die
Nachrangigkeit
des
Darlehens
widerzuspiegeln
. [EU]
The
rate
thus
determined
would
need
to
be
further
adjusted
to
reflect
the
degree
of
security
and
of
subordination
.
Deshalb
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
der
teilweise
Rangrücktritt
und
Forderungsverzicht
der
WAK
die
günstigste
Alternative
darstellten
,
insofern
mit
dem
Privatgläubigergrundsatz
vereinbar
sind
und
daher
nicht
als
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
GfW
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
angesehen
werden
können
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
that
WAK's
partial
subordination
and
waiver
of
claims
was
the
most
favourable
option
for
WAK
and
is
therefore
in
according
with
the
private
creditor
principle
and
are
therefore
not
to
be
considered
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
TFEU
to
GfW
.
Deutschland
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
keine
Beihilfe
an
die
Weinbaubetriebe
und
die
Kommissionäre
gewährt
wurde
,
da
der
Rangrücktritt
und
der
Forderungsverzicht
der
WAK
mit
dem
Privatgläubigertest
vereinbar
waren
. [EU]
Germany
concludes
that
as
the
subordination
and
waiver
of
claims
was
in
accordance
with
the
private
creditor
test
,
there
was
no
aid
to
the
winegrowing
enterprises
and
merchants
at
the
time
of
subordination
and
waiver
of
claims
by
WAK
.
Deutschland
macht
geltend
,
dass
der
Rangrücktritt
und
der
Forderungsverzicht
mit
dem
Privatgläubigertest
vereinbar
seien
. [EU]
Germany
claims
that
the
subordination
and
the
waiver
of
claims
are
both
in
accordance
with
the
private
creditor
test
.
Deutschland
macht
geltend
,
dass
einer
Ex-post-Bewertung
zufolge
die
Option
Rangrücktritt
und
Forderungsverzicht
wirtschaftlich
vernünftiger
war
,
weil
sich
der
Rückzahlungsbetrag
aufgrund
der
Vermeidung
der
GfW-Insolvenz
auf
4670517
,65
EUR
belief
,
was
einen
Mehrerlös
gegenüber
den
bei
einem
Insolvenzverfahren
höchstens
zu
erwartenden
2,4
Mio
.
EUR
bedeutete
. [EU]
Germany
emphasises
that
an
ex-post
evaluation
shows
that
the
subordination
and
waiver
of
claims
option
made
more
economic
sense
as
the
repayments
received
by
avoiding
the
insolvency
of
GfW
was
EUR
4670517
,65,
making
it
superior
to
the
maximum
EUR
2,4
million
which
could
have
been
secured
under
the
insolvency
proceedings
.
Die
endgültige
Höhe
der
Rangrücktrittsbeträge
sollte
erst
festgesetzt
werden
,
sobald
die
Forderungsverzichtserklärungen
der
Weinbaubetriebe
und
Kommissionäre
vorlägen
,
um
den
Rangrücktrittsbetrag
auf
ein
Mindestmaß
zu
beschränken
. [EU]
The
final
amount
of
the
subordination
of
claims
was
only
to
be
specified
once
the
waiver
of
claims
declarations
of
the
winegrowing
enterprises
and
merchants
had
been
received
,
so
as
to
minimise
the
amount
subordinated
.
Die
Kommission
begründete
dies
damit
,
dass
der
IBG-Fonds
und
die
privaten
Investoren
dieselben
Aufwärts-
und
Abwärtsrisiken
tragen
,
dieselben
Vorteile
haben
und
ihre
Forderungen
bei
Zahlungsunfähigkeit
des
Zielunternehmens
gleichrangig
sind
;
im
Falle
der
Wandlung
in
offene
Beteiligungen
werden
die
offenen
Beteiligungen
des
IBG-Fonds
ordnungsgemäß
bewertet
,
indem
die
Gesamtvergütung
(
Nominalwert
,
fällige
feste
und
variable
Zinsen
und
Exitvergütung
)
in
offene
Beteiligungen
gewandelt
wird
. [EU]
The
Commission
explained
that
this
was
because
the
IBG
Fund
and
private
investors
share
the
same
upside
and
downside
risks
and
rewards
and
hold
the
same
level
of
subordination
;
in
the
case
of
a
conversion
into
ordinary
equity
,
the
IBG
equity
holdings
would
be
properly
valued
by
converting
the
total
remuneration
(the
nominal
value
,
the
fixed
and
variable
interest
due
and
the
exit
remuneration
)
into
ordinary
equity
holdings
.
Die
Kommission
hat
das
förmliche
Prüfverfahren
gemäß
Artikel
108
Absatz
2
AEUV
eingeleitet
,
weil
sie
vermutete
,
dass
der
Rangrücktritt
und
der
Forderungsverzicht
eine
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
AEUV
darstellen
könnten
. [EU]
The
Commission
initiated
the
formal
investigation
procedure
provided
for
under
Article
108
(2)
of
the
TFEU
because
it
suspected
that
the
subordination
and
waiver
of
claims
could
constitute
State
aid
in
the
meaning
of
Article
107
of
the
TFEU
.
Die
Kommission
hat
jedoch
festgestellt
,
dass
nachrangige
Darlehen
genauso
wie
vorrangige
auf
das
Vorliegen
einer
Beihilfe
hin
untersucht
werden
können
. [EU]
The
Commission
has
however
determined
[22]
that
subordination
does
not
prevent
loans
from
being
assessed
for
the
existence
of
State
aid
in
the
same
way
as
non-subordinated
loans
.
Die
Kommission
hatte
insbesondere
auf
der
Grundlage
der
zum
Zeitpunkt
der
ursprünglichen
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
vorliegenden
Informationen
untersucht
,
ob
der
Rangrücktritt
und
der
Forderungsverzicht
in
Übereinstimmung
mit
dem
Privatgläubigertest
vorgenommen
wurden
. [EU]
In
particular
,
the
Commission
had
,
based
on
the
information
available
at
the
time
of
the
initial
opening
of
the
formal
investigation
procedure
,
examined
whether
the
subordination
and
waiver
of
claims
were
carried
out
pursuant
to
the
private
creditor
test
.
Die
Kommission
stellt
aus
den
oben
dargelegten
Gründen
fest
,
dass
der
anschließende
Rangrücktritt
und
der
Verzicht
auf
die
Forderungen
und
späteren
Zinsen
keine
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
GfW
oder
der
Weinbaubetriebe
und
Kommissionäre
darstellten
. [EU]
For
the
above
reasons
,
the
Commission
finds
that
the
subsequent
subordination
of
claims
and
waiver
of
claims
and
future
interest
payments
does
not
constitute
State
aid
in
favour
of
GfW
nor
in
favour
of
the
winegrowing
enterprises
and
merchants
.
Die
Nachrangigkeit
der
Anteile
gegenüber
jedem
sonstigen
von
dem
MFI
ausgegebenen
Instrument
ist
keine
zusätzliche
belastende
Verpflichtung
. [EU]
The
subordination
of
shares
to
any
other
instrument
issued
by
the
MFI
does
not
qualify
as
an
onerous
supplementary
obligation
Die
Nachrangigkeit
der
Anteile
hinter
jedes
sonstige
von
dem
MFI
ausgegebene
Instrument
wird
nicht
als
eine
belastende
zusätzliche
Verpflichtung
angesehen
. [EU]
The
subordination
of
shares
to
any
other
instrument
issued
by
the
MFI
does
not
qualify
as
an
onerous
supplementary
obligation
.
Die
Nachrangigkeit
der
stillen
Beteiligungen
des
IBG-Fonds
zu
Krediten
und
anderen
Fremdverbindlichkeiten
sei
notwendig
,
um
eine
sofortige
buchmäßige
Insolvenz
wegen
der
schwachen
Kreditlage
des
Kreditnehmers
zu
vermeiden
. [EU]
The
subordination
of
the
IBG
Fund
silent
participations
to
other
loans
and
liabilities
is
necessary
to
avoid
immediate
accounting
insolvency
because
of
the
weak
credit
position
of
the
borrower
.
Die
Nachrangigkeit
nicht
oder
teilweise
gesicherter
Schulden
zu
Forderungen
bevorzugter
Gläubiger
ist
üblich
. [EU]
Subordination
of
unsecured
or
partially
secured
debt
to
the
claims
of
senior
creditors
is
standard
practice
.
Die
Nachrangigkeit
werde
auf
freiwilliger
Basis
vereinbart
und
sei
nicht
gesetzlich
vorgeschrieben
. [EU]
It
said
that
subordination
is
agreed
on
a
voluntary
basis
and
is
not
legally
required
.
die
Rangfolge
der
Tranchen
entscheidet
über
die
Verteilung
der
Verluste
während
der
Laufzeit
der
Transaktion
oder
der
Struktur
[EU]
the
subordination
of
tranches
determines
the
distribution
of
losses
during
the
ongoing
life
of
the
transaction
or
scheme
Diese
Codeliste
stellt
die
entsprechende
Ebene
innerhalb
der
hierarchischen
Pyramide
der
Verwaltungsstrukturen
auf
der
Grundlage
einer
geometrischen
Aggregation
von
Gebieten
dar
und
beschreibt
nicht
notwendigerweise
eine
Rangfolge
zwischen
den
beteiligten
Verwaltungsbehörden
. [EU]
This
code
list
reflects
the
level
in
the
hierarchical
pyramid
of
the
administrative
structures
,
which
is
based
on
geometric
aggregation
of
territories
and
does
not
necessarily
describe
the
subordination
between
the
related
administrative
authorities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "subordination":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners